Агата Кристи - Лощина [= Долина; = Смерть у бассейна] [litres]
- Название:Лощина [= Долина; = Смерть у бассейна] [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-100281-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Лощина [= Долина; = Смерть у бассейна] [litres] краткое содержание
Лощина [= Долина; = Смерть у бассейна] [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
71
Оксфорд-стрит – одна из главных торговых улиц в центральной части Лондона.
72
«Баркли» – лондонская гостиница люкс и ресторан на улице Баркли-стрит.
73
Специально приготовленных блинчиков (фр.) .
74
Бонд-стрит – одна из главных торговых улиц Лондона, известная своими фешенебельными магазинами, особенно ювелирными.
75
Жадеит – поделочный камень, нефрит желтовато-зеленого цвета.
76
Викарий – приходский священник в англиканской церкви, государственной церкви Великобритании.
77
Химера – неосуществимая мечта, плод воображения.
78
Челси – фешенебельный район в западной части Лондона, известный также как район художников.
79
Хорошо! ( фр .)
80
Ватерлоо – лондонский вокзал, главная конечная станция Южного района для поездов, обслуживающих запад Великобритании.
81
Имеются в виду традиционные соревнования по гребле между двумя восьмерками Оксфордского и Кембриджского университетов; проводятся ежегодно на реке Темзе на дистанции 7,2 км.
82
Цитата из трагедии Шекспира «Гамлет» (акт IV, сц. 5).
83
Троянский конь – согласно древнегреческим мифам, огромный деревянный конь, построенный греками по предложению Одиссея во время осады Трои, чтобы проникнуть в неприступный город; троянцы взяли коня в город, а ночью спрятавшиеся внутри коня греки вышли из укрытия, напали на спящих троянцев и после ужасной кровопролитной битвы овладели Троей.
84
Это невероятно! (фр.)
85
Цитата из трагедии Шекспира «Гамлет» (акт I, сц. 2).
Интервал:
Закладка: