Джон Карр - Паника в ложе "В"
- Название:Паника в ложе "В"
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2005
- ISBN:5-9524-1963-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Джон Карр - Паника в ложе "В" краткое содержание
Бывшая актриса Марджери Вейн возвращается на родину. Более двадцати лет назад прямо на сцене, во время спектакля «Ромео и Джульетта», умер ее муж. Теперь труппа ее имени решила поставить такой же спектакль. Никто не мог предвидеть, что убийца ждет своего шанса: во время репетиции Марджери будет убита арбалетной стрелой в запертой наглухо ложе «В». Кто мог так сильно ненавидеть эту женщину?
Паника в ложе "В" - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
129
Диккенс Ч. «Посмертные записки Пиквикского клуба».
130
Черчилль, сэр Уинстон Леонард Спенсер (1874–1965) — британский государственный деятель, в 1940–1945-м и 1951–1955 гг. премьер-министр.
131
Голконда — в XVI–XVII вв. мусульманское королевство в Индии, славившееся добычей алмазов.
132
Графства в Ирландии.
133
См. роман «Вне подозрений».
134
Брайан Бору (926–1014) — король Ирландии с 1002 г.
135
Тара — деревня на северо-востоке Ирландии, бывшая резиденцией древних ирландских королей.
136
То есть относящимся к периоду царствования английской королевы Елизаветы I Тюдор (1533–1603; на троне с 1558 г.).
137
Сайман Легри — жестокий рабовладелец, персонаж романа «Хижина дяди Тома» американской писательницы Харриет Бичер-Стоу (1811–1896).
138
Цирк с примыкающими друг к другу тремя аренами, на каждой из которых происходит самостоятельное представление.
139
Барнум, Финеас Тейлор (1810–1891) — американский цирковой антрепренер.
140
Вагнер, Роберт Фердинанд Младший (р. 1910) — американский политический деятель; в 1954–1965 гг. мэр Нью-Йорка.
141
Макиавелли, Никколо (1469–1527) — итальянский политический мыслитель. Допускал любые средства ради укрепления государственной власти.
142
Порт-Честер — город на берегу Лонг-Айленде кого пролива к северо-востоку от Нью-Йорка.
143
Гаргантюа — великан, герой романа французского писателя-гуманиста Франсуа Рабле (1494–1553) «Гаргантюа и Пантагрюэль».
144
Кетч, Джек (1663?–1686) — английский палач, прославившийся своей жестокостью.
145
Покипси — город на реке Гудзон на юго-востоке штата Нью-Йорк.
146
Степни — район на востоке Лондона.
147
Скардейл — город на юго-востоке штата Нью-Йорк.
148
Мэтьюсон, Кристофер (1880–925) — американский бейсболист.
149
Кобб, Тайрес Реймонд (1886–1961) — американский бейсболист.
150
Бергойн, Джон (1722–1792) — британский генерал, сражавшийся с колонистами во время Войны за независимость США и фигурирующий в пьесе Б. Шоу «Ученик дьявола».
151
Имеется в виду евангельская притча о самаритянине (жителе Самарии — одной из областей древней Палестины), оказавшем помощь человеку, ставшему жертвой разбойников. (Лука, 10:30–37).
152
Форт-Нокс — военная база на севере штата Кентукки, место Хранения золотого запаса США.
153
Старики всегда ошибаются (фр.).
154
Старики всегда боятся (фр.).
Шрифт:
Интервал:
Закладка: