Энтони Беркли - Тайна смерти мисс Вейн (= Роджер Шерингэм и тайна мисс Вейн)
- Название:Тайна смерти мисс Вейн (= Роджер Шерингэм и тайна мисс Вейн)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энтони Беркли - Тайна смерти мисс Вейн (= Роджер Шерингэм и тайна мисс Вейн) краткое содержание
Тайна смерти мисс Вейн (= Роджер Шерингэм и тайна мисс Вейн) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Инспектор и Шерингэм, то ли по причине отдаленности первого от Лондона и начальства, то ли по причине отпускного настроения, общаются оживленнее обычного и благожелательно настроенный инспектор склонен поразительно часто нарушать инструкции. Впоследствии он будет гораздо сдержанней.
Пикировка этих двух протагонистов, собственно говоря, заполняет собой практически весь роман. Энтони и мисс Кросс, игравшие такую большую роль в первых главах, впоследствии отходят на задний план. Хозяйка, у которой остановился Медоуз, смотрится куда значительнее мужа убитой женщины — хотя мы даже не знаем ее фамилии! Неудивительно, что в финале очень мало внимания уделяется разочарованию Энтони или репортерским трудам Роджера. Эта незаинтересованность дальнейшей судьбой персонажей призвана еще раз подчеркнуть нарочитую пародийность "Миссис Вэйн". А кроме того, милейший Шерингэм всегда склонен устраивать театр одного актера, в котором другие люди должны не более чем предоставлять ему ситуации для игры ума. Эта деталь тоже несет в себе заряд иронии — ведь самовлюбленности в знаменитых героях детективного жанра всегда было предостаточно.
Вышел в Англии в 1927 году.
Перевод выполнен М. Тугушевой специально для настоящего издания и публикуется впервые.
Примечания
1
За вес (фр.)/
2
Древнегреческий философ-материалист (341–270 до н. э.), признававший целью жизни безмятежность духа, здоровье и радости плоти.
3
Могущественной (фр.).
4
Здесь: "непревзойденное" (лат.).
5
Весьма уважаемым человеком (лат.).
6
Герой "Поэмы о Старом Моряке" английского поэта-романтика С.Т. Колриджа (1772–1834). Старый Моряк в своем вечном странствии встречает трех гостей, спешащих на свадебный пир, и одному из них рассказывает свою драматическую историю.
7
Роулендсон Томас (1756–1827) английский график, мастер политической и бытовой карикатуры (серия зарисовок "Лондонский микрокосм", 1808).
8
Следовательно (лат.).
9
Имеется в виду обет молчания, который давали монахи-трапписты, члены древнего католического ордена цистерцианцев.
10
Удачного путешествия! (фр.).
11
Моисей был женат на дочери мадиамского священника Иофора.
12
Роджер, проверяя ученость священника, потчует его псевдоисторической абракадаброй, смешивая эпохи, имена и деяния: Омар Хайям (ок.1048 — после 1122) — персидский поэт, математик, философ; Елизавета I (1533–1603) — английская королева; Афанасий Александрийский (296–373) ученый богослов, защищавший в т. н. "Кредо Афанасия" независимость церкви от императорской власти; Жанна д'Арк (1412–1431) — Орлеанская дева, национальная героиня Франции, возглавлявшая борьбу против захватчиков-англичан, в 1430 году попала в плен, была обвинена в ереси и в 1431 сожжена на костре в Руане.
13
Судья, в обязанности которого входит выяснение причины смерти, происшедшей при необычных или сомнительных обстоятельствах.
14
Здесь: "сколько вам угодно" (лат.).
Интервал:
Закладка: