Павел Ершов - Рождество Шерлока Холмса

Тут можно читать онлайн Павел Ершов - Рождество Шерлока Холмса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Павел Ершов - Рождество Шерлока Холмса краткое содержание

Рождество Шерлока Холмса - описание и краткое содержание, автор Павел Ершов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мистическим образом в моих руках оказалась утерянная рукопись – рассказ «Рождество Шерлока Холмса». Вот его начало:

"Рождество 18.. года мы с Холмсом должны были встречать в Трансильвании. Граф Влад Ц., знакомый моего приятеля по «Истории с Миной Харкер», любезно пригласил нас провести праздники в своем родовом замке на границе с Молдавией…"

Сегодня я дарю его Вам.

Читать ночью!

Рождество Шерлока Холмса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рождество Шерлока Холмса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Ершов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Влад Ц.»

— Что это за Коловрат?

От одного имени у меня мурашки бежали по спине.

— Похоже, это – он.

Я поймал настороженный взгляд приятеля и посмотрел туда же, куда и он. В этот момент входная дверь совершенно бесшумно приоткрылась и в проеме показалась морда зверя настолько отвратительного, насколько это может представить моя фантазия. Даже сейчас волосы мои встают дыбом от одного воспоминании об этом исчадии ада. Словно почувствовав, что разговор о нем, чудовище вышло из-за дверей и направилось к Холмсу. Это был невообразимых размеров волкодав с огромными, торчащими наружу клыками и длинным вываленным языком в черных крапинах. Возможно, вам вспомнится собака Баскервилей, но она признаюсь, на фоне этого Цербера смотрелась бы слепым кутенком. Я вскинул ружье, готовясь дать отпор, но пес даже не повел ухом. Презрительно, как мне показалось, закатив глаза, он развернулся и остановившись в дверях всем видом показал нам следовать за собой.

— Как должен выглядеть хозяин этого «провожатого»! — последнее, что пронеслось в моей голове, прежде чем я потерял сознание.

Мой дом моя крепость, но чужая крепость отнюдь не мой дом. Говоря попросту, я не на шутку струхнул. Очнувшись, я обнаружил себя на кровати в небольшой темной комнатке. Холмс пояснил, что пес провел его в одну из башен, где были приготовлены две смежные комнаты.

Я выглянул из оконца и снова почувствовал головокружение. Комната располагалась, похоже, у самого шпиля башни. Отсюда я смог разглядеть противоположную от входа стену замка. В последних лучах заходящего солнца я разобрал, что она была продолжением свода бездонного ущелья, дна которого невозможно было рассмотреть даже с высоты башни. Вровень с нижним этажом замка стелился туман, укрывавший ущелье, из-за которого слышалось карканье невидимых воронов и другие звуки, природа которых мне была недоступна.

— Ну и местечко! Земли не видно.

— Утром, дай Бог, встретим хозяина – там и осмотримся. Спокойной ночи, Ватсон.

Только невероятное напряжение воли и отсутствие смены нижнего белья остановило меня, чтобы не предложить Холмсу расположиться на ночь в одной комнате.

V

Наутро, выглянув в окно, я обнаружил, что стены ущелья выполнены в виде уступов, серпантином спускавшихся вниз и скрывавшихся в дымке. Я насчитал семь витков, прежде чем взгляд мой окончательно запутался в тумане. Местный туман никоим образом не напоминал мне сладостной дымки Лондона. Вам может показаться несущественным, но очень скоро вы поймете, почему я особо отмечаю это обстоятельство.

— Чувствуйте себя как дома, Ватсон.

Я не разделял бодрости моего друга, однако, поскольку хозяином и не пахло, надо было осваиваться. Чувствуя немалый голод, я решил спуститься в кухню и сообразить что-нибудь насчет завтрака.

— Интересно, куда запропастился этот чертов Коловрат?

Внизу я обнаружил обширную гостиную, из которой тянуло прямо-таки могильным холодом. Первым делом я решил развести огонь: что как не камин позволяет ощутить уют даже в незнакомом мрачном доме. Я прошел по гулкому каменному полу и огляделся в поисках огня. Однако от того, что я увидел мороз прошел у меня по коже и кровь застыла в жилах.

— Шерри!

Имя моего друга было последним, что успел я крикнуть, прежде чем упасть в обморок. Очнулся я, по-видимому, спустя несколько минут, когда Холмс влил в меня несколько капель бренди.

— Успокойтесь, Джонни. Он уже мертв и не причинит вам вреда.

Я с благодарностью посмотрел в глаза моего друга и в страхе повернул голову. К несчастью, это не было галлюцинацией или бредом. Напротив камина в деревянном кресле сидел сам хозяин замка. Он был мертв.

— Ведь это ваш друг, да?

Мой друг молча кивнул. Он как раз оглядывал огромный фамильный портрет, висевший на стене в изголовье кресла. На нем красовался красивый господин в наряде аристократа, один-в-один похожий на мертвеца, который развалился в кресле под картиной. Руки господина лежали на плечах у двух подростков, так же похожих на него.

— Похоже, это старый граф с двумя своими отпрысками. Один из которых, к сожалению, Влад.

— Святые угодники, что ж это делается! Есть ли кто-то, способный противостоять этому Злу? Могущий остановить руку дьявола и тем положить конец Греху? Холмс, умоляю вас предстательством девы Марии и всех святых, помогите, спасите нас! Найдите Его и покарайте Его. Вы же сделаете это, Шерлок? Молю.

— Теперь, когда убит мой приятель, это мой кровный долг. Но мне понадобится ваша помощь. Мужайтесь, мой друг, вы же старый солдат. Нам нужно осмотреть тело.

Признаюсь, я был на грани истерики, но слова моего друга несколько отрезвили меня. Врачебный долг прежде всего. Я высвободился из крепких объятий Холмса и направился к телу.

— Нет никаких сомнений, что это все тот же маньяк: все симптомы остановки сердца и запах спиртного. Посмотрите, вон и бутылка! — Я вытащил из-под турецкого дивана винную бутылку. — Видимо, она закатилась под диван и убийца не заметил ее.

— Великолепно, Ватсон! Теперь, наконец, мы можем подтвердить версию с отравлением. Я немедленно должен провести экспертизу, а вы пока осмотрите тело. Мы должны обнаружить укус.

У меня хватило выдержки не останавливать моего друга, хотя оставаться наедине с мертвецом в холоде гостиной у меня не было никакого желания. Холмс поднялся к себе, а я принялся закатывать рукава на трупе. Я обратил внимание, что тело было довольно теплым, хотя смерть, по моим прикидкам, должна была наступить не менее 12 часов назад. Вполне возможно, что хозяин уже был мертв в тот момент, когда мы вошли в этот проклятый дом! От этой мысли мне стало не по себе. Все-таки не каждый день приходится проводить ночь под одной крышей с мертвецом. Да еще эти истории про вампиров! Борясь с дрожью в руках, я провел осмотр тела и, действительно, обнаружил «пуговку» в том же месте – на сгибе левой руки. У меня впервые появилась возможность осмотреть укус, и я склонился к руке мертвеца насколько мог близко.

— Боюсь, все сложнее, чем я предполагал.

Голос моего друга заставил меня вздрогнуть, так что я чуть не выронил фонарик. Холмс стоял за моей спиной с удрученным видом.

— Я не обнаружил следов яда в этой бутылке. Возможно, я ошибочно отверг версию Лестрейда.

Волосы на моей голове зашевелились.

— А я обнаружил все тот же укус – две точки, — только и смог выдавить из себя я. — Не хотите ли вы сказать, что все эти истории с чашей…

— Не спешите, мой друг. Возможно, моя экспертиза была недостаточно глубока, со мной ведь только моя походная аптечка. Нам срочно нужно отправить эту бутылку Лестрейду.

— Но как?

— Станция не так далеко отсюда. Я доберусь до ближайшей деревни и попробую раздобыть экипаж. Это конечно не Британия, но на вокзале наверняка должно быть почтовое отделение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Ершов читать все книги автора по порядку

Павел Ершов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рождество Шерлока Холмса отзывы


Отзывы читателей о книге Рождество Шерлока Холмса, автор: Павел Ершов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x