Джеймс Чейз - Еще один простак
- Название:Еще один простак
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Прибой
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-7041-0066-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Еще один простак краткое содержание
Еще один простак - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну, ладно. — Я зажег еще одну сигарету. — Я скажу ему, чтобы он выехал из дома в два часа дня. Он поедет на «роллс-ройсе» по Ист-Бич-Роуд. На этом шоссе ночью не будет никакого движения. Деньги должны быть уложены в портфель. Сбоку от шоссе он увидит мигающий свет. В этом месте он на ходу выбросит портфель и поедет дальше. Тем временем Одетта вернется. Она будет ждать меня здесь, в этом бунгало. Я возьму свою долю, остальные деньги отдам ей. Что вы потом с ними сделаете, меня не касается, но вы должны быть осторожны.
— Ну, нет! — резко возразила Рея. — Я с этим не согласна. Вы не должны давать ей деньги! Вы отдадите их мне!
Одетта выпрямилась в кресле, сбросив ноги на пол. Ее бледное лицо исказилось от злости.
— Это почему он не должен давать мне деньги? — спросила она звенящим голосом.
— Я не доверила бы тебе и цента, — сказала Рея, сверкнув глазами.
— Он должен отдать их мне.
— Думаешь, я бы тебе доверила? — огрызнулась Одетта. — Уж если ты запустишь лапу в эти деньги…
— Ладно вам, уймитесь, — вмешался я. — Мы зря теряем время. Лучше сделаем вот что. Я составлю для Одетты текст письма, которое она напишет отцу. Это будет выглядеть более убедительно и избавит меня от необходимости звонить в третий раз. Она напишет ему, как передать выкуп и что делать дальше. Выбросив из машины портфель с деньгами, он поедет на стоянку Лоун-Бэй, где она будет ждать его. Ехать туда добрых полчаса. За это время вы обе успеете получить здесь свои деньги. Как, подойдет?
— Но если папа обнаружит, что меня нет на стоянке, он может заявить в полицию, — сказала Одетта.
Это были первые разумные слова, которые я услышал за все то время, пока разговаривал с ними.
— Верно, — сказал я. — Значит, так. В письме мы укажем, что в Лоун-Бэй его ждет записка, из которой он узнает, где вас найти. Я оставлю записку в вашем автомобиле. В ней будет сказано, что вы возвратились домой. Еще вопросы есть?
— Разумеется, мы должны будем доверить вам все эти деньги, мистер Барбер, — сказала Рея, глядя мне в глаза.
Я усмехнулся.
— Если это вас беспокоит, не надо было ко мне обращаться. Возможно, у вас появилась более подходящая идея, тогда самое время отказаться от моих услуг.
Они в замешательстве переглянулись, затем Рея сказала:
— Я должна находиться здесь, когда вы будете передавать нам деньги. При этом условии у меня нет никаких других предложений.
— Иными словами, вам она доверяет, а мне — нет, — сказала Одетта. — Миленькая мачеха, правда?
— Она вынуждена доверять мне, — сказал я. — Теперь попробуйте ответить: что с вами произошло? Почему вы не встретились со своей подружкой у кинотеатра? Зачем вы поехали в «Пиратское гнездо»? Кто вас похитил?
Она сделала круглые глаза.
— Почем я знаю? Это не меня, а вас надо спрашивать.
— А вам не кажется, что вы должны это знать? Отец будет задавать вам вопросы. После того, как вы вернетесь, он наверняка заявит в полицию, и они будут вас допрашивать. Эти ребята знают свое дело. Если они хоть раз заподозрят липу, они душу из вас вытрясут, но добьются правды.
Она заметно растерялась и с тревогой посмотрела на Рею.
— Но меня не будет допрашивать полиция! Рея говорит, что не будет!
— Конечно, не будет, — вмешалась Рея.
— Похоже, обе вы совершенно уверены в этом, — сказал я. — А вот у меня нет такой уверенности.
— Мой муж не допустит, чтобы трепали его имя, он этого не выносит, — сказала Рея. — Ему легче потерять деньги, чем отвечать на вопросы газетных репортеров.
— Извините, но вы меня не убедили. Я не стоил бы тех денег, которые вы собираетесь мне заплатить, если бы не принимал в расчет полицию. Поэтому для Одетты надо придумать правдоподобную историю на тот случай, если вмешается полиция. Я беру это на себя. — Я взглянул на Одетту. — Вы сможете прийти сюда завтра вечером, чтобы я вас поднатаскал? Если вы хотите сохранить для себя эти деньги, вам придется выучить назубок свою роль.
— Это не обязательно, — сказала Рея. — Сколько вам твердить: мой муж не станет заявлять в полицию.
— Я сказал вам, что берусь за эту работу только на своих собственных условиях. Или вы делаете то, что я говорю, или я выхожу из игры.
— Я подойду сюда завтра в девять вечера, — сказала Одетта, одарив меня улыбкой.
— Ну, вот и хорошо. — Я встал на ноги.
— И еще одно, — сказал я Рее. — Вы должны достать ей платье. Купите его в дешевом магазине, где продается одежда для школьников. Вы должны достать ей рыжий парик. Будьте при этом осторожны. Покупайте его не в местном магазине, а где-нибудь подальше — скажем, в Дэйтоне, иначе он может навести на ваш след. Когда Одетту начнут разыскивать, станет известно, что последний раз ее видели в «Пиратском гнезде», а потом она как в воду канула. Больше о ней ничего не должны знать, пока она не объявится дома.
Рея пожала плечами.
— Если вы уверены, что так нужно, я это сделаю.
— Принесите с собой завтра вечером платье и парик, — сказал я Одетте. — К тому времени я подготовлю вашу версию похищения и текст письма отцу. — Я подошел к двери, открыл ее и выглянул наружу. На пляже не было ни души. — Значит, до завтра.
Рея вышла первой, не взглянув на меня. Вслед за ней вышла Одетта. Проходя мимо меня, она томно улыбнулась и захлопала ресницами.
Я проводил их взглядом, пока они не растаяли в темноте, затем прошел в спальню и выключил магнитофон.
Глава четвертая
На следующий вечер чуть позже девяти Одетта вынырнула из темноты и остановилась у входа на веранду, вскинув на меня глаза. Она была в простеньком белом платье, с небольшим плоским чемоданом в руке и при ярком свете луны выглядела очень привлекательно.
— Привет, Гарри, — сказала она. — Вот я и пришла.
Я спустился с веранды и взял у нее чемодан. Меня несколько смутило, что она одна.
— Войдем внутрь, — сказал я. — А госпожа Мальру, она разве не придет?
Девушка искоса взглянула на меня и улыбнулась.
— А ее приглашали? Она все равно не придет.
Мы вместе вошли в бунгало. Я закрыл дверь, затем включил свет, а вместе с ним магнитофон, на котором стояла новая пленка.
У меня был напряженный день. Я отработал детали, которые Одетта должна была заучить. Составил для нее текст письма отцу. Прослушал сделанную накануне запись и убедился в ее высоком качестве. Запечатал пленку в пакет и сдал на хранение в свой банк.
Теперь я чувствовал себя достаточно уверенно, и мне уже не терпелось наложить руку на эти пятьдесят тысяч долларов. Я знал наверняка, что в случае провала меня могут привлечь к уголовной ответственности только вместе с Реей и Одеттой, но я даже представить себе не мог, чтобы Мальру стал возбуждать дело против своей жены и дочери, и это должно было выручить меня, если бы мы попались.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: