Энтони Беркли - Загадка Лейтон-Корта
- Название:Загадка Лейтон-Корта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-принт
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-93776-042-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энтони Беркли - Загадка Лейтон-Корта краткое содержание
Первый роман из сериала о сыщике-любителе Роджере Шерингэме.
В разработке сюжета данного романа Агата Кристи принимала самое непосредственное участие.
Загадка Лейтон-Корта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О!
— Это все перевернуло вверх тормашками, уверяю тебя! Ничего более неожиданного я и представить себе не мог. И беда в том, что я не вижу, как это можно обойти.
— Знаешь, я не особенно удивлен. Нечто подобное вполне могло произойти, — медленно произнес Алек. — Я никогда не был убежден так, как ты, в том, что это убийство. В конце концов, если обратиться к фактам, то они в той же мере согласуются с убийством, как и с самоубийством, не так ли?
— Похоже, что так, — с сожалением признал Роджер.
— Просто ты вбил себе в голову, что это было убийство — наверное, так колоритнее! — и все интерпретировал в соответствии с этой идеей, верно?
— Наверное, так.
— Фактически, — мудро заключил Алек, — это твоя idee fixe и все было принесено ей в жертву. Разве не так?
— Ты меня посрамил, Александр! — пробормотал Роджер.
— Во всяком случае, это показывает, что получается, если путаешься в чужие дела, — сурово заключил Алек. — Твое счастье, что ты своевременно узнал правду, прежде чем выставить себя еще большим идиотом.
— Все это я заслужил. Я знаю, — сказал Роджер, отвернувшись и покаянно обращаясь к щетке для волос на туалетном столике. Теперь настал черед самодовольства Алека. Он полулежал в кресле, безмятежно попыхивая трубкой, и весь вид его свидетельствовал: «Я же тебе говорил!» Роджер смотрел на него в удрученном молчании.
— И все-таки!.. — наконец пробормотал он неуверенно.
Алек многозначительно помахал трубкой.
— Ну что еще?! — предостерегающе произнес он.
— Знаешь, говори, что хочешь, — внезапно взорвался Роджер, — но все это чертовски странно! От этого никуда не уйти! В конце концов, наше расследование не было безрезультатным. Мы установили факт, что Стэнуорт был шантажистом. Между прочим, я забыл тебе об этом сказать. Мы были абсолютно правы: эта свинья Стэнуорт шантажировал миссис Плант. И очень безжалостно… Кстати, у нее нет ни малейшего подозрения, что его смерть могла быть насильственной. Да, и еще… Джефферсон не входил в библиотеку, когда там была миссис Плант. Так что в этом я ошибался. Между прочим, я убежден, что она говорила правду. Что касается остального… Черт меня побери, если я знаю, что и думать! Чем больше я об этом размышляю, тем труднее мне поверить, что это самоубийство и что все остальные факты были всего лишь совпадением. Это просто неразумно.
— Все это так, — мудро заметил Алек, — но если человек постарался написать письмо, сообщая что…
— Клянусь Юпитером! — возбужденно перебил его Роджер. — Алек! Ты мне подал идею! В конце концов, написал ли он это письмо?!
— Что ты имеешь в виду?
— Гм! Как по-твоему, не могло оно быть напечатано на машинке? Я его не видел, но когда миссис Плант упомянула о письме, мне и в голову не пришло, что оно могло быть написано не от руки. Если оно было напечатано есть шанс! — Роджер быстро пошел к двери.
— Куда ты? — удивленно спросил Алек.
— Узнать, могу ли я взглянуть на это чертово письмо, — ответил Роджер, поворачивая дверную ручку. — Комната миссис Плант дальше по коридору, верно?
Быстро посмотрев по сторонам, Роджер поспешил к спальне миссис Плант и постучал в дверь.
— Войдите! — раздался голос.
— Миссис Плант, это я, Шерингэм. Могу я повидать вас на минутку?
Послышался быстрый звук шагов, и голова миссис Плант показалась из-за двери.
— Да? — произнесла она не без некоторого опасения. — В чем дело, мистер Шерингэм?
— Помните письмо, о котором вы упоминали сегодня утром? Я имею в виду письмо от мистера Стэнуорта. Оно все еще у вас или вы его уничтожили?
В ожидании ответа Роджер буквально затаил дыхание.
— Конечно, я его сразу уничтожила. А почему вы спрашиваете?
— О, просто хотелось проверить одну мысль. — Он лихорадочно соображал. — Письмо, наверное, подсунули вам под дверь?
— Нет! Оно пришло по почте.
— В самом деле? — нетерпеливо спросил Роджер. — Вы случайно не обратили внимание на штемпель?
— Обратила. Мне показалось странным, что Стэнуорт взял на себя труд отнести его на почту. Оно было отослано из деревни в то утро, в восемь тридцать.
— Из деревни? О! И оно было напечатано на машинке?
— Да.
У Роджера перехватило дыхание.
— Скажите, подпись тоже была напечатана?
Миссис Плант подумала.
— Насколько я помню, она была напечатана.
— Вы уверены? — с нетерпением спросил Роджер.
— Да-а. Мне так кажется. О да! Теперь я вспомнила… Все было напечатано — и текст, и подпись.
— Большое спасибо, миссис Плант! — торопливо произнес Роджер. — Это все, что я хотел знать.
Он поспешно вернулся в свою комнату.
— Александр! — снова драматично воскликнул он, как только переступил порог. — Александр! Игра продолжается!
— Ну, что теперь? — слегка нахмурившись, спросил Алек.
— Похоже, это письмо — подделка! Как и записка о самоубийстве. Оно было напечатано. Полностью, даже подпись… И послано из деревни. Можешь представить себе человека в здравом уме, который пошел в деревню, чтобы отправить письмо, когда он мог просто подсунуть его под дверь?!
— Может быть, ему нужно было отправить и другие письма, — предположил Алек, выпустив большой клуб Дыма. — Разве миссис Плант была одна?
— Гм! Об этом я почему-то не подумал. Да, так могло быть. Но, по-моему, все-таки маловероятно, чтобы он послал и ее письмо тоже. Между прочим, именно это письмо так изменило ее настроение перед ленчем. Понимаешь, она узнала, что ей нечего бояться, когда откроют сейф.
— Ну хорошо. Как, по-твоему, обстоят дела теперь?
— Точно так же, как и раньше! Не вижу, чтобы это что-нибудь меняло. Это всего лишь еще одно доказательство хитрости убийцы. Убийца предположил, что миссис Плант и, возможно, как ты говоришь, еще один-два человека могли поднять нежелательные вопросы, касающиеся неожиданной смерти Стэнуорта, поэтому он послал письма, желая избежать опасности. Это подтверждает мысль о том, что убийца, вероятно, хорошо был осведомлен о личных делах Стэнуорта. Судя по всему, в ту ночь после убийства сейф открывался, и, между прочим, на передний план снова выдвигается наша ранняя находка пепел в камине как вероятные остатки улик, собранных шантажистом. Странно, что моя первая догадка на этот счет оказалась так близка к истине, верно?
— А что ты скажешь о Джефферсоне?
— О да! Джефферсон. Ну что же, я полагаю, письма и тот факт, что он не входил в библиотеку в ту ночь, когда там были миссис Плант и Стэнуорт (и, стало быть, леди не могла ему помогать…) — все это говорит о том. что он значительно умнее, чем я предполагал, но в остальном не вижу, чтобы это меняло его положение.
— Ты хочешь сказать, что все еще думаешь, будто он убил Стэнуорта?
— А если не он, ты можешь мне сказать, кто тогда сделал?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: