Агата Кристи - Два романа об отравителях

Тут можно читать онлайн Агата Кристи - Два романа об отравителях - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Библиотека «Звезды», год 1992. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Агата Кристи - Два романа об отравителях краткое содержание

Два романа об отравителях - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Третий выпуск книжной серии «Библиотека авантюрного и приключенческого романа», выпускаемой издательством «Библиотека «Звезды», включает в себя два романа об отравителях всемирно известных авторов — «Хиккори-Диккори — смерть!» Агаты Кристи и «Темные очки» Джона Карра.

Два романа об отравителях - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Два романа об отравителях - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Агата Кристи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А что скажете вы, мистер Хардинг?

— Верно, — кивнул Хардинг. — Во всяком случае, первая часть. Сначала он взял карандаш — темно — синий или черный — а потом положил его. Но вторым предметом не была ручка. Это был другой карандаш — примерно того же цвета, но покороче.

Марджори повернулась к нему.

— Джордж, — все тем же тоном сказала она, — ты это говоришь, чтобы помучить меня? Я хочу знать. Тебе доставляет удовольствие оспаривать все, что я говорю? — теперь она уже почти кричала. — Я знаю, что это была ручка. Я видела и ручку и перо: маленькая синяя или черная ручка. Прошу тебя — не веди себя так, будто я…

— Ну, если ты это так воспринимаешь! — обиженно воскликнул Хардинг. Он посмотрел на девушку своими выразительными черными глазами и, к крайнему раздражению Эллиота, выражение лица Марджори переменилось, стало беспокойным. Типичная пара влюбленных — мелькнуло в голове Эллиота. Ребяческое обаяние Хардинга, видимо, полностью взяло верх над умной, но любящей женщиной.

— Извини, — сказала Марджори. — Тем не менее, это все — таки была ручка.

— Карандаш.

— Что скажете вы, профессор? Карандаш или ручка?

— Правду говоря, — ответил профессор, — это не было ни то ни другое.

— Боже всемогущий! — пробормотал, на мгновенье ожив, майор Кроу.

Профессор Инграм поднял руку.

— Разве вы еще не видите? — спросил он. — Еще не начали понимать, что все это трюки и ловушки? Чего вы еще ожидали? — в его голосе послышалось легкое раздражение. — Марк просто — напросто сунул вам приманку, и вы проглотили ее. Сначала, как вы правильно заметили, он взял карандаш и притворился, что пишет. Это подготовило вас. Затем он взял то, что не было ни ручкой ни карандашом (хотя по размерам и форме напоминало карандаш) и снова притворился, что пишет. У вас немедленно возникла психологическая иллюзия того, что вы видите карандаш или ручку. Естественно, это не было ни тем ни другим.

— Тогда что же это было? — спросил Эллиот.

— Не знаю.

— Ну, однако!..

Глаза Инграма сверкнули.

— Успокойтесь, инспектор! — воскликнул он отнюдь не профессорским тоном, — Я обещал, что скажу, где была поставлена ловушка. Обещал, что объясню, в чем она состояла. Но я вовсе не обещал, что смогу сказать, какой предмет был взят со стола… и должен признаться, что не знаю этого.

— Но вы могли бы описать его?

— В определенной степени, да — На лице профессора появилось глубоко озабоченное выражение, он похож на ручку, но тоньше и намного меньше, темно — синего, по — моему, цвета. Я помню, что Марк с трудом ухватил его пальцами.

— Да, сэр, но к какому типу предметов это могло принадлежать?

— Не знаю. Это меня и выводит из себя. Он был… погодите! — руки Инграма сжались на ручках кресла, и он приподнялся, словно собираясь прыгнуть. Затем по его лицу пробежала волна облегчения, он с громким «уф — ф!» опустился и обвел присутствующих взглядом. — Я знаю, сказал он. — Теперь я знаю, что это было.

— И что же это было?

— Стрела от духового ружья.

— Что?

— Думаю, что именно так, — проговорил профессор с видом человека, преодолевшего огромную преграду. — У нас в университетском музее есть несколько штук таких. Немногим меньше трех дюймов в длину, тонкие деревянные палочки с заостренным концом, темного цвета. Привезены из Южной Америки или Малайи, а, может, с Борнео или еще откуда — нибудь — в географии я всегда был слабоват.

Эллиот взглянул на Марджори.

— Ваш дядя держал в доме стрелы для духового ружья, мисс Вилс?

— Нет, само собою, что нет. Во всяком случае, мне об этом ничего не известно.

Заинтересованный майор вмешался в разговор.

— Вы хотите сказать, — спросил он у профессора, — что это была отравленная стрела?

— Нет, нет, нет! Совсем не обязательно. Подозреваю, что сейчас у нас великолепный пример того, как внушение может подействовать на воображение до такой степени, что никто уже не будет помнить, что же он в действительности видел. Еще немного и кто — нибудь способен будет вспомнить, что заметил на стреле даже капельку яда, и тогда уж мы наверняка не сможем сдвинуться с места. Нельзя терять контроля над собой! — сказал Инграм, переводя дыхание и сделав широкий жест. — Я сказал лишь, что видел нечто, похожее на стрелу от духового ружья. Это ясно? А теперь давайте перейдем к следующему вопросу.

Джордж Хардинг кивнул.

— Да, — сказал он одобрительным тоном… Эллиот заметил во взгляде, брошенном на профессора, какое — то странное выражение. Оно мгновенно исчезло, Так что Эллиот не смог бы сказать, правильно ли он его понял. — Не похоже, чтобы мы здорово продвинулись. Давайте продолжим вопросы.

Несколько мгновений Эллиот колебался. То новое, что он услышал, беспокоило его и он хотел бы обсудить этот вопрос подробнее. Однако, это можно будет сделать и позже.

— Следующий вопрос, — сказал он, бросив взгляд на список, — относится, скорее всего, к появлению в садовых дверях закутанной фигуры. Тем не менее, можете интерпретировать его, как пожелаете. «Который был тогда час?»

— Полночь, — поспешила ответить Марджори. — Около полуночи, — согласился Хардинг.

— Если говорить точно, — заявил профессор Инграм, сложив ладони вместе, — была без минуты полночь.

Он сделал паузу, словно дожидаясь того вопроса, который и задал ему Эллиот.

— Да, сэр. Но мне хотелось бы задать вам один вопрос уже от себя. Вы знаете о том, что было без минуты двенадцать, по своим часам или по тем часам, которые стоят на каминной полке? Я заметил, что сейчас они идут совершенно правильно, но так ли это было и тогда?

Профессор сухо ответил:

— Этот вопрос приходил в голову и мне. Я уже подумал — не переставил ли Марк стрелки, чтобы мы назвали неправильное время. Но он обещал, что игра будет честной. — В голосе профессора вновь послышалось раздражение. — Такой трюк был бы уже не по правилам. Речь шла о проверке наблюдательности. Марк погасил свет, так что на свои часы мы посмотреть не могли. Следовательно, если перед нашими глазами были часы, мы могли определить время только по ним. Я считаю, что это само собой разумелось. Я в состоянии сказать, в какое время происходили события по этим часам, но не могу, разумеется, гарантировать, что они шли правильно.

Марджори громко сказала:

— Это могу гарантировать я. Конечно же, часы шли правильно!

В ее голосе звучало удивление и какая — то растерянность. Это выглядело так, словно она ожидала чего — то совсем другого или словно бесполезность попыток воззвать к разуму других вывела ее из состояния апатии.

— У меня есть все основания утверждать это, — сказала она. — О, тут дело вовсе не в моей наблюдательности! Я могу доказать это. Без всякого труда. Конечно же, часы шли правильно. Только какое это может иметь значение?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Два романа об отравителях отзывы


Отзывы читателей о книге Два романа об отравителях, автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x