Раймонд Чандлер - Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты
- Название:Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Автор
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-85212-014-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Раймонд Чандлер - Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты краткое содержание
Раймонд Чандлер (1888–1959) — признанный мастер американского детектива. Роман «Леди в озере», опубликованный в 1943 году, написан в характерной для писателя манере «крутого детектива».
Дэшил Хэмметт (1894–1961) также широко известен как автор детективных произведений. В СССР были опубликованы его романы «Мальтийский сокол», «Стеклянный ключ» и др. романы.
Книга открывается небольшим эссе Р. Чандлера, посвященным не только творчеству Д. Хэмметта, но и канонам детективного жанра.
Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Послушай, дорогая, завтра я куплю тебе целую кипу детективов, только сегодня не засоряй тайнами свою хорошенькую головку. Мы знаем от Дороти лишь то, что она боится идти домой из-за домогательств Йоргенсена.
— А как же ее мать?
— Это та еще семейка. Ты можешь…
Дороти, в ночной рубашке, слишком для нее длинной, нетвердо стоя в дверях, щурилась от света.
— Простите меня, — пробормотала она. — Я к вам ненадолго. Мне страшно одной.
— Конечно.
Девушка свернулась калачиком на диване рядом со мной, а Нора пошла поискать, чем ее укрыть.
6
На следующее утро, когда мы втроем сидели за завтраком, позвонили Йоргенсены. Нора отошла от телефона, пытаясь скрыть усмешку.
— Это твоя мама, — сказала она Дороти. — Я предложила ей подняться к нам.
— Черт, — ругнулась Дороти. — Не хотелось мне слышать ее звонков.
— Живем как в проходной комнате, — пожаловался я.
— На самом деле он так не думает, — сказала Нора и потрепала Дороти по плечу.
В дверь позвонили. Я пошел открывать.
Восемь лет не причинили облику Мими никакого ущерба; она выглядела лишь более зрелой и более эффектной. Мать была крупнее дочери, тоже блондинка, но более яркая. Улыбаясь, она протянула мне руку.
— Веселого Рождества. Ужасно здорово видеть тебя через столько лет. Это мой муж. Мистер Чарлз. Крис.
— Рад видеть тебя, Мими, — сказал я и пожал руку Йоргенсену.
Был он лет, наверное, на пять моложе жены, высокий, стройный, худощавый, смуглый, изысканно одетый, прилизанный, с гладкими волосами и навощенными усами.
— Здравствуйте, мистер Чарлз, — поклонился он. Акцент у него был тяжелый, тевтонский; рука — худая и жилистая.
Мы прошли в гостиную.
Лишь после официальных представлений Мими извинилась перед Норой за внезапное вторжение.
— Я хотела повидать вашего мужа, а кроме того, я знаю только один способ заполучить свое отродье — самой за ней прийти. — Она улыбнулась Дороти: — Давай-ка, милая, одевайся.
Сидя с полным ртом тостов, «милая» проворчала, что не понимает, почему должна проводить целый день, пусть даже и рождественский, у тети Алисы.
— Держу пари, что Гилберт не идет.
Мими заметила, что Аста — прекрасная собака, и спросила, нет ли у меня каких-нибудь сведений о том, где может пропадать ее бывший муж.
— Нет.
Мими продолжала играть с собакой.
— Он сумасшедший, самый настоящий сумасшедший, — взять и исчезнуть на такой срок. Неудивительно, что полиция сначала решила, что он каким-то образом причастен к убийству.
— А теперь полиция переменила свое мнение? — спросил я.
Мими посмотрела на меня.
— Ты не читал газет?
— Нет.
— Вулф убил гангстер по фамилии Морелли. Он был ее любовником.
— Его поймали?
— Еще нет, но это он ее убил. Я бы хотела разыскать Клайда. Маколей мне ничем помочь не может. Он говорит, что не знает, где Клайд, но это ведь смешно. Он адвокат Клайда, и я прекрасно знаю, что они контактируют. Как ты считаешь, Маколею можно доверять?
— Он адвокат Вайнента, — сказал я, — поэтому тебе нет никакого резона доверять ему.
— Я тоже так думаю. — Мими немного подвинулась на диване. — Садись, мне надо спросить тебя про миллион вещей.
— Как насчет того, чтобы сначала выпить?
— Можно, только не эгг-ног. А то от него я становлюсь желчной.
Когда я пришел из буфетной, Нора и Йоргенсен практиковались во французском, Дороти делала вид, что все еще занята завтраком, а Мими опять принялась играть с собакой. Я разнес бокалы и подсел к Мими.
— У тебя замечательная жена, — шепнула она.
— Мне нравится.
— Ник, скажи мне правду, как ты считаешь, Клайд действительно сумасшедший? То есть я хочу сказать, настолько сумасшедший, что надо что-то предпринимать?
— Откуда я знаю.
— Я волнуюсь из-за детей, — сказала Мими. — Сама я к нему претензий не имею, мне хватило того, что он заплатил мне после развода, но вот дети… Сейчас мы совсем без денег, и я беспокоюсь за детей. Если он сумасшедший, то как бы он не растратил все и не оставил их без единого цента. Как ты думаешь, что мне делать?
— Подумываешь о том, чтобы засадить его в психушку?
— Не-ет, — протянула Мими, — но мне хотелось бы поговорить с ним. — Она положила свою ладонь на мою руку. — Ты мог бы найти его.
Я покачал головой.
— Ник, ты не хочешь помочь мне? Ведь мы были друзьями. — Большие голубые глаза Мими смотрели кротко и трогательно.
Дороти с подозрением наблюдала за нами из-за стола.
— Мими, ради бога, — сказал я, — в Нью-Йорке тысячи, детективов. Найми кого-нибудь. Я этим больше не занимаюсь.
— Я знаю, но… Дорис этой ночью была сильно пьяна?
— Может быть, это я был пьяным, а она показалась мне нормальной.
— Уж не думаешь ли ты, что она — прелестное маленькое создание?
— Я всегда так считал.
Мгновение Мими раздумывала над моими словами, а потом сказала:
— Она всего-навсего ребенок, Ник.
— Ну так что же? — спросил я.
Мими улыбнулась.
— Дорис, не пора ли тебе одеваться?
Дороти сердито повторила, что не понимает, почему она должна проводить сегодняшний день у тети Алисы.
Йоргенсен повернулся, обращаясь к жене:
— Миссис Чарлз любезно предложила нам…
— Да, — вмешалась Нора, — почему бы вам не побыть у нас? К нам кое-кто придет. Может быть, очень весело и не будет, но… — фразу она закончила, покачав бокалом.
— Я бы с удовольствием, — медленно сказала Мими, — но, боюсь, как бы Алиса…
— Извинись перед ней по телефону, — предложил Йоргенсен.
— Давайте я, — сказала Дороти.
Мими кивнула.
— Будь с ней вежлива.
Дороти ушла в спальню. Казалось, все сразу повеселели. Нора, поймав мой взгляд, весело мне подмигнула, а я не мог ей ответить, потому что в этот момент на меня смотрела Мими.
— Ты на самом деле хочешь, чтобы мы остались? — спросила она.
— Конечно.
— Врешь, наверное. Уж не любил ли ты бедную Джулию?
— «Бедная Джулия», в твоих устах это звучит превосходно. Она всегда мне нравилась.
Мими снова положила ладонь на мою руку.
— Она разбила мою жизнь с Клайдом. Естественно, что тогда я ее ненавидела, но ведь это было давно. В пятницу, когда я пришла к ней, уже ничего против нее не имела. Ник, я увидела ее мертвой. Она не заслуживала смерти. Это ужасно. То, что я испытала, не имеет значения, это все в прошлом, а сейчас осталась только жалость. Именно это я имела в виду, когда сказала «бедная Джулия».
— Я не понимаю, что ты замышляешь, — сказал я. — Что все вы замышляете.
— Все вы… — повторила Мими. — Дорис…
Дороти вышла из спальни.
— Я все уладила. — Она поцеловала мать в губы и села с ней рядом.
Глядясь в зеркало — не испорчен ли рот? — Мими спросила:
— Она не обиделась?
— Нет, я все уладила. Что нужно сделать, чтобы дали выпить?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: