Эрл Гарднер - Вдовы носят траур
- Название:Вдовы носят траур
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Зарубежка Эксмо»0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-42200-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Вдовы носят траур краткое содержание
Есть ли кто-нибудь, кто не слышал о приключениях частных детективов Берты Кул и Дональда Лэма? На этот раз славная парочка из детективного агентства «Кул и Лэм. Конфиденциальные расследования» принимает приглашение владельца ресторана отужинать… ради дела, конечно.
Вдовы носят траур - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Дональд Лэм! – закричал он. – Будь я проклят, если я действительно не стремился к тому, чтобы встретиться с тобой.
– Ну, я внимательно слушаю.
– Что мне заказать для тебя?
– То же, что и себе.
– Я пью «Том Коллинз».
– Подходит!
Эллис кивнул бармену, и тот поставил передо мной стакан с выпивкой. Эллис сразу предложил:
– Давай отойдем в уголок, там можно поговорить спокойно.
Мы взяли свои стаканы и отправились к столику, стоящему в стороне от других. Когда мы сели, Колин сразу приступил к делу:
– Слушай, Лэм. Будем говорить прямо и честно. Ты влип в скверную историю.
– Я?
– Ты.
– Это в какую же историю?
– Пара свидетелей готовы опознать тебя как человека, который вышел из кабины номер тринадцать в ресторане «Баффинс Грилл» сразу перед тем, как там было обнаружено мертвое тело. В связи с этим полиция собирается допросить тебя. Не имеет смысла пробовать укрываться от полиции.
– А кто скрывается от полиции?
– Ты.
– Вот уж только не я. Я расследую одно дело. Я все время поддерживаю связь со своим офисом.
– Разве Фрэнк Селлерс не пытался безуспешно найти тебя?
– Черт возьми! Десятки людей звонят мне в офис. Если я со всеми буду вести разговоры, то когда я буду делать свою работу! Очень важную работу. Я не знаю, что от меня нужно Фрэнку Селлерсу. Но я готов с ним встретиться, как только закончу свое расследование. До этого я не собираюсь с ним разговаривать.
– Ты был в кабине номер тринадцать?
– Что за чушь! Меня вызвали к телефону. Когда я возвращался, мне навстречу по узкому проходу между кабинами и столиками шла официантка с полным подносом. Чтобы пропустить ее, я посторонился. Моя спина прикоснулась к занавескам, закрывающим вход в кабину. Но в нее я не входил и никогда в ней не был.
Он сочувственно покачал головой.
– Но ты не можешь доказать этого, – сказал он. – Некоторые свидетели утверждают, что видели, как ты выходил из этой кабины.
– Они сумасшедшие. Это подлая игра. Ты не допускаешь, что кто-то хочет умышленно пришить мне дело?
– Я ничего не знаю об этом. Но если бы я был на твоем месте, я бы без промедления пошел в полицию и дал показания.
– Я не могу без промедления сделать этого.
– Почему?
– Потому что я очень занят.
– Газета готова оказать тебе поддержку, если ты будешь с нами сотрудничать.
– Что это значит – сотрудничать?
– Мы с тобой вместе поедем в полицейское управление. Возьмем с собой самого лучшего репортера. Я напишу фельетон. Репортер даст информацию. К тому же мы возьмем с собой фотокорреспондента.
– Тебе хочется, чтобы газета передала меня в руки полиции?
– Не говори глупости! Мы предлагаем тебе честную сделку. Ты бы пришел в газету и рассказал свою версию этого дела. Потом мы бы все вместе поехали в полицейское управление.
– Ты ведь в тот вечер тоже был в «Баффинс Грилл». Что ты там видел?
– Я видел, как ты обедал там со своей компаньоншей Бертой Кул. И я видел там Фрэнка Селлерса.
– Ты видел, как Фрэнк Селлерс уходил из ресторана?
– Почему ты задаешь мне этот вопрос?
– Насколько я понимаю, ему кто-то позвонил в ресторан по важному делу?
– Тебе это лучше знать. Ведь это именно ты передал ему, о чем говорил человек, звонивший по телефону.
Я ничего не ответил ему на это. Он немного подождал, потом спросил:
– Разве это был не ты?
– Насколько я понимаю, – продолжал я, – Фрэнк Селлерс утверждает, что он ушел из ресторана до того, как было обнаружено убийство.
– А что утверждаешь ты?
– Я пока еще ничего не утверждаю.
– Может быть, именно поэтому ты стараешься избежать встречи с полицией и не хочешь получить рекламу в газете?
– Выкинь это из головы. Я не избегаю встречи с полицией. Я деловой человек. У меня есть срочная работа. Очень важная работа, которую я обязан выполнить.
– По моему личному мнению, ты играешь на очень глубоком месте. Надеюсь, ты не уйдешь под воду с головой.
– Если я уйду под воду, то выплыву. А если окажется не очень глубоко, перейду это место вброд.
– Ваша компания обедала с шампанским, – сказал он.
– Это точно.
– Была большая бутылка.
– Ага.
– Селлерс пил с вами?
– Разве ты не смотрел на наш стол?
– Смотрел. Я особенно не приглядывался, но мне кажется, что он пил вместе со всеми.
– А что говорит по этому поводу сам Селлерс?
– Он не хочет давать интервью.
– Значит, он тоже скрывается от правосудия?
Колин громко захохотал.
– Если кто-нибудь попытается пришить мне дело, – сказал я, – из этого ничего не получится. У меня лучшее алиби в мире.
– Какое алиби?
– В ресторане меня вызвали к телефону. Я встал из-за стола и пошел в холл на первом этаже. Так?
Эллис утвердительно кивнул.
– По телефону Джил Адамс из полицейского управления передал мне сообщение для Фрэнка Селлерса, потому что он не хотел привлекать к нему внимание посетителей ресторана. Он записал время нашего разговора: согласно электронным часам полицейского управления, он звонил мне всего за четыре минуты до того, как было обнаружено мертвое тело.
– Ну и что? – спросил Эллис.
– Если я в это время разговаривал по телефону с офицером полиции, я не мог одновременно вогнать нож в спину человека, сидящего в тринадцатой кабине.
Эллис внимательно посмотрел на меня:
– А ты действительно по телефону говорил с Джилом Адамсом?
– Я предпочитаю не делать никаких заявлений, пока не узнаю, что от меня хотят в полиции.
– Ладно, – сказал Эллис. – Твоя взяла.
– В каком пункте?
– Ты разбил меня по всем пунктам. Загнал меня в угол. Поэтому я хочу положить карты на стол.
– Валяй.
– Твой партнер по агентству Берта Кул подтверждает официальную версию полиции.
– Приятно слышать, – сказал я.
– Она утверждает, что Фрэнк Селлерс в ресторане к спиртному не прикасался. Что, вернувшись после телефонного разговора, ты сказал Селлерсу, что его срочно вызывают в полицейское управление по важному делу. Селлерс после этого сразу встал и ушел. Только через несколько минут после этого было обнаружено убийство. Она утверждает, что ей известно, как развивались события дальше. Фрэнк Селлерс вместе с Джилом Адамсом занялись своим срочным делом и были заняты до самого утра. Поэтому они ничего не знали об убийстве в «Баффинс Грилл» до тех пор, пока не вернулись к утру в полицейское управление.
– Звучит весьма убедительно, – сказал я.
– Вопрос только в том, что свидетели, которые видели или думают, что видели, как ты выходил из кабины, уверяют, что с этого момента и до того, как в кабину вошла официантка со жратвой и раздался ее душераздирающий крик, прошло не более пятнадцати секунд.
– Ну, свидетели не непогрешимы, – сказал я. – Они же вечно путаются в показаниях. Вы это отлично знаете.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: