Найо Марш - Убийство в частной клинике. Смерть в овечьей шерсти (сборник)
- Название:Убийство в частной клинике. Смерть в овечьей шерсти (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-08128
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Найо Марш - Убийство в частной клинике. Смерть в овечьей шерсти (сборник) краткое содержание
Министр внутренних дел, сэр Дерек О’Каллаган, умирает вскоре после операции. Инспектор Аллейн приходит к выводу: совершено убийство. Но кому выгодна смерть политика? Хирургу, у которого свои счеты с сэром Дереком? Медсестре, ассистировавшей на операции? Или конкурирующей партии? Аллейн начинает расследование…
В тюке с овечьей шерстью обнаружено тело миллионерши Флоренс Рубрик. Инспектор Аллейн понимает: мотив есть у всех обитателей поместья Маунт-Мун. Но кто же убийца? Племянник, работающий над секретным проектом? Влюбленная в мужа Флоренс секретарша? Или сын управляющего поместьем, недавно обвиненный в краже? Чтобы разоблачить преступника, Аллейн задумывает рискованную комбинацию…
Перевод: А. Соколов, Н. Ломанова
Убийство в частной клинике. Смерть в овечьей шерсти (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, она оставила пакет.
– И он лежал в таком месте, где сэр Дерек мог его видеть?
– Не знаю. Вероятно, слуги… Если это так важно…
– Весьма.
– Хотя я не понимаю почему. Нет сомнений, что моего мужа убили в клинике.
– Это одна из версий, – заметил Аллейн. – С «Живительными вольтами» необходимо разобраться, потому что в них содержится небольшое количество гиосцина. Вы, конечно, понимаете, что мы должны учитывать любое – даже самое мизерное – количество препарата, если он попал в организм сэра Дерека?
– Да. – Леди О’Каллаган несколько мгновений безмятежно смотрела поверх головы полицейского, а затем добавила: – Я не сумею вам помочь. Надеюсь, вы не собираетесь причинять без нужды боль моей невестке, которая и так расстроена и мучается мыслью, что она каким-то образом повинна в смерти брата.
– Надеюсь, – эхом отозвался Аллейн. – Не исключено, как вы сказали, что ваш муж не прикасался к этим «Живительным вольтам». Когда мисс О’Каллаган принесла данное средство?
– Кажется, вечером накануне перед операцией.
– В тот вечер, когда приходил сэр Джон Филиппс?
– Да.
– Можете рассказать, что произошло?
– Нет, – ответила миссис О’Каллаган.
Сесиль взяла из коробки рядом с креслом сигарету. Аллейн вскочил и поднес ей огонь. Его удивило, что она курит. Эта привычка придавала ей нечто человеческое.
– Вы вообще что-нибудь помните? – спросил он.
– Моя невестка часто являлась после обеда. Иногда муж находил ее визиты немного утомительными. По вечерам ему хотелось покоя. В тот день он попросил сказать, будто его нет дома, но Рут все-таки вошла и застала нас в кабинете.
– То есть вы принимали ее вдвоем?
– Да.
– Что происходило дальше?
– Она настаивала, чтобы он попробовал ее лекарство. Муж отнекивался. Я заявила, что он ждет сэра Джона Филиппса и лучше оставить их одних. Хирурга мы встретили в коридоре. Мне показались странными его манеры, но об этом я вам, кажется, уже говорила.
– Так вы ушли, оставив лекарство у мужа в кабинете?
– Вроде бы да…
– А потом вы его видели?
– Нет.
– Могу я поговорить с вашим дворецким? Его, насколько мне известно, зовут Нэш.
– Если вы считаете, что это поможет. – Она по-звонила в колокольчик.
Нэш вошел и замер в ожидании.
– Мистер Аллейн хочет с вами поговорить, – произнесла леди О’Каллаган.
Дворецкий почтительно повернулся к полицейскому.
– Пожалуйста, вспомните вечер пятницы, до операции сэра Дерека, – начал Аллейн. – Вы его не забыли?
– Нет, сэр.
– В дом кто-нибудь приходил?
– Да, сэр. Мисс О’Каллаган и сэр Джон Филиппс.
– Верно. Вы не заметили в кабинете пакет в аптекарской упаковке?
– Заметил, сэр. Думаю, его принесла мисс О’Каллаган.
– Именно. Что с ним случилось позднее?
– На следующее утро я убрал его в шкаф в ванной сэра Дерека.
– Он был распечатан?
– О да.
– Как вы считаете, сейчас его можно найти?
– Попробую.
– Не возражаете, леди О’Каллаган? – извиняющимся тоном произнес Аллейн.
– Разумеется, нет.
Нэш торжественно поклонился и вышел из комнаты. Пока он отсутствовал, сохранялось неловкое молчание. Аллейн с отстраненным и почтительным видом не делал попыток нарушить его. Нэш вернулся через несколько минут с коробочкой на серебряном подносе. Аллейн взял ее, поблагодарил дворецкого, и тот удалился.
– Так, – энергично начал инспектор. – Нэш был прав: она распечатана. Посмотрим, что внутри. Одного порошка не хватает. Это не много. – Он положил коробочку в карман и посмотрел на леди О’Каллаган. – Может показаться смехотворным беспокоиться о микроскопической дозе, но такова уж наша работа – тянуть за каждую ниточку. Полагаю, это была последняя попытка мисс Рут заинтересовать сэра Дерека своими лекарствами?
Сесиль снова, прежде чем ответить, помедлила.
– Да. Наверное, так.
– И после того как сэр Дерек оказался в клинике, никакого другого средства не упоминала?
– Право, инспектор, не могу припомнить. Невестка постоянно твердит о лекарствах и пытается убедить знакомых принимать их. Мой дядя, мистер Джеймс Крысбон, уже объяснил это вам. Я знаю, что он выразился достаточно ясно и заявил, что не желает, чтобы вы продолжали расследование в данном направлении.
– Боюсь, ничем не могу помочь.
– Но мистер Крысбон дал вам четкие указания.
– Прошу прощения, если кажусь вам неуместно назойливым, – спокойно заметил Аллейн. На лице Сесиль появилось выражение надменной обиды. – Вы смотрели или читали пьесу Голсуорси «Справедливость»? Она, конечно, старомодная, но лучше меня объяснит положение людей, которые вольно или невольно вступили в отношения с законом. Один из персонажей, адвокат, говорит: как только колесница правосудия пришла в движение, никто не способен остановить ее ход или заставить изменить направление. Это сущая правда, леди О’Каллаган. Вы очень разумно решили передать это трагическое дело в руки полиции. И тем самым пустили в ход сложный, ни от чего не зависящий механизм. И он, если начал работать, не остановится. В качестве полицейского, которому поручено расследование этого дела, я представляю лишь колесико в данном механизме. И обязан продолжать совершать обороты. Не сочтите меня дерзким, если я скажу, что ни вы, ни кто-либо другой из непрофессионалов не в силах затормозить расследование или как-то повлиять на него. – Аллейн внезапно осекся. – Вы все-таки посчитаете меня дерзким. Не мое дело вести подобные разговоры. Прошу меня простить. – Он по-клонился и отвернулся.
– Я все понимаю, – кивнула леди О’Каллаган. – Прощайте.
– О, чуть не забыл! Вопрос касается некоторого действия в клинике.
Сесиль выслушала просьбу без удивления и тревоги и сразу согласилась на все, что предложил Аллейн.
– Вы, конечно, понимаете, что нам бы хотелось, чтобы и мисс О’Каллаган пришла с вами.
– Да, – произнесла вдова после долгой паузы.
– Мне с ней связаться или… может, вы ее попросите?
– Наверное, так будет лучше. Хотя я бы предпочла избавить невестку от ненужных жестоких испытаний.
– Уверяю вас, это убережет ее от более неприятного.
– Боюсь, я вас не понимаю, но тем не менее по-прошу ее прийти.
Выйдя в коридор, Аллейн немедленно наткнулся на мисс Рут О’Каллаган. Увидев его, она издала какой-то звук – то ли от страха вскрикнула, то ли взмолилась о помощи – и тут же метнулась в гостиную. Секунду назад впустивший ее в дом Нэш был шокирован.
– Мистер Джеймсон дома? – спросил его инспектор.
– Мистер Джеймсон больше у нас не работает.
– Неужели?
– Именно так, сэр. Его обязанности, если так можно выразиться, исчерпаны.
– Ясно. Прощайте.
Реконструкция началась
Четверг, восемнадцатое. Вторая половина дня
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: