Артур Дойл - Возвращение Шерлока Холмса. Долина Ужаса (сборник)
- Название:Возвращение Шерлока Холмса. Долина Ужаса (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2011
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-1814-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Дойл - Возвращение Шерлока Холмса. Долина Ужаса (сборник) краткое содержание
В книгу вошли 13 рассказов и повесть «Долина Ужаса» – о приключениях знаменитого сыщика и его друга доктора Ватсона. Своеобразный склад ума, неиссякаемая энергия, удивительная логика и наблюдательность и здесь не подводят Шерлока Холмса. След велосипедного колеса, одна отсутствующая гантель, обрывок телеграммы, старая царапина на мебели и еще множество абсолютно не подозрительных, казалось бы, наблюдений становятся для героя книги неопровержимыми уликами при раскрытии серьезных преступлений и доказательствами его уникального таланта.
Возвращение Шерлока Холмса. Долина Ужаса (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
К этому остается добавить, что прототипом агента Берди Эдвардса был пинкертоновец Джеймс Макпарлан (1844–1919).
«Долина Ужаса» публиковалась в «Стрэнд мэгэзин» с сентября 1914-го по май 1915 г. и еще до окончания журнальной публикации вышла отдельной книгой 27 февраля 1915 г. в нью-йоркском издательстве «G. H. Doran Co». Первое британское издание книги состоялось 3 июня 1915 г. («Smith, Elder & Co», тираж 6 тыс. экземпляров).
106
Я вам когда-нибудь рассказывал о профессоре Мориарти? – Действие первой части «Долины Ужаса» происходит в январе 1888 г. А. Конан Дойл забыл, что в написанном двадцатью годами ранее рассказе «Последнее дело Холмса» Шерлок Холмс уже говорил доктору Ватсону: «Вам, скорее всего, незнакомо имя профессора Мориарти», – и тот подтверждал: «Никогда о таком не слышал» (см. т. 3 («Знак четырех. Записки о Шерлоке Холмсе») наст. изд., с. 403). – и происходило это (А. Конан Дойл точно обозначает дату) 24 апреля 1891 года.
107
…макиавеллиевского ума. – Т. е. острого, холодного, руководствующегося только доводами целесообразности и отбрасывающего какие бы то ни было эмоции. Никколо Макиавелли (1469–1527) – итальянский политик, мыслитель, историк и писатель; сторонник сильной государственной власти и принципа «цель оправдывает средства».
108
.. .энциклопедический ежегодник Витакера. – Ежегодный альманах-справочник, освещающий культурную, экономическую и общественно-политическую жизнь Великобритании. Основан английским издателем Джозефом Витакером (1820–1895) в 1868 г.
109
…«Маратхи». – Маратхи – народ в Индии.
110
– Вы когда-нибудь читали о Джонатане Уайльде? <���…>Джонатан Уайльд не был сыщиком и не является литературным персонажем. Он был выдающимся преступником и жил в середине восемнадцатого века. – «Историческая личность – знаменитый вор Джонатан Уайльд не принимал участия в грабежах, а занимался сбытом краденого; одновременно он был связан с полицией и выдавал ей за денежное вознаграждение неугодных ему членов шайки. Д. Дефо написал его биографию, Г. Филдинг – сатирический роман “История жизни покойного Джонатана Уайльда Великого” (1743)» (Чернов С. Адам Уорт: прототип профессора Мориарти // Иностранная литература. – 2008. – № 1. – С. 281).
111
… относится еще к временам Первого крестового похода. .. – Первый крестовый поход состоялся в 1096–1099 гг.
112
…Рыжим королем. – Руфус (Рыжий) – прозвище (вероятно, из-за красного цвета лица) короля Вильгельма II (ок. 1056–1100), правившего Англией в 1087–1100 гг.
113
… во времена правления Якова Первого. – Яков I (1566–1625) правил Англией в 1603–1625 гг.
114
… пилона. .. – Пилоны (от греч. pylō´n – ворота) – большие столбы, поддерживающие своды или расположенные по бокам портала здания, въезда на мост и т. п.
115
…вендетты… – Вендетта (ит. vendetta – мщение) – обычай кровной мести на островах Сардиния и Корсика.
116
… в Лестере… – Лестер – город в центральной части Англии, административный центр графства Лестершир.
117
..Ист-Хэме. .. – Ист-Хэм – восточный пригород Лондона, в графстве Эссекс; в период с 1938 по 1965 гг. – независимый город-графство.
118
… во время Гражданской войны… – Имеется в виду Английская буржуазная революция 1640–1653 гг.
119
…карибу… – Североамериканский дикий северный олень.
120
Я хочу перенести вас на двадцать лет в прошлое. <���…> Было четвертое февраля тысяча восемьсот семьдесят пятого года. – А. Конан Дойл, уже привычно для читателя, путается в датах: если время действия первой части повести – январь 1888 года, то переноситься во вторую, в прошлое, в 1875 год, нужно не на двадцать лет, а на тринадцать.
121
…копры шахт. – Копер – сооружение над шахтным стволом для размещения шахтной подъемной установки.
122
«Сердитыми». – «Скауеры» («сердитые») – банды громил, орудовавшие по ночам в Лондоне и других английских городах в XVIII веке.
123
…графства Монахан… – Графство на севере-востоке Ирландии.
124
…«Геральд». – Газета в США, выходит с 1835 г.
125
…в руки судьи Линча? – Суд Линча или линчевание – широко распространенная на юге США в XIX (с конца 1860-х гг.) и первой половине XX века практика самосуда – предания смерти человека, подозреваемого в преступлении или нарушении общественных обычаев, без суда и следствия, обычно уличной толпой. Происхождение термина, по одной из версий, – от фамилии виргинского фермера XVII в., который, поймав преступника, расправлялся с ним собственной властью, наказывая плетьми; по другой – от устаревшего англосаксонского слова Linch – «бить палицей», «бичевать».
126
…вооруженный винчестерами. – Винчестер – название магазинных, а позже и автоматических винтовок, выпускавшихся с середины XIX века одноименной американской фирмой стрелкового оружия (по имени ее основателя О. Ф. Винчестера).
127
…Дантон… – Жорж Жак Дантон (1759–1794) – деятель Великой французской революции, один из лидеров якобинцев. Участвовал в подготовке восстания, свергнувшего монархию; позже выступал за ослабление революционного террора, занял примиренческую позицию по отношению к политическим противникам якобинцев – жирондистам, и т. д., за что в итоге был предан робеспьеровскому Революционному трибуналу и казнен.
Интервал:
Закладка: