Колин Декстер - Загадка третьей мили

Тут можно читать онлайн Колин Декстер - Загадка третьей мили - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Колин Декстер - Загадка третьей мили краткое содержание

Загадка третьей мили - описание и краткое содержание, автор Колин Декстер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сразу же после публикации в 1975 году первого детективного романа Колина Декстера (р.1930) «Последний автобус на Вудсток» его главный герой инспектор Морс безоговорочно завоевал симпатии английских читателей. С появлением очередных романов о работе полиции старинного университетского Оксфорда (а их создано уже двенадцать) слава Морса росла, увеличивая круг поклонников цикла. Рассеянный, чудаковатый Морс — непревзойденный мастер по разгадыванию кроссвордов, шарад, ребусов, любитель поиграть словами и выпить пинту-другую горького пива, полистать порнографический журнальчик и посидеть на сеансе стриптиза, человек, упорно отстаивающий свои ошибочные версии. Он — гениальный сыщик. Это признают и ближайший помощник инспектора сержант Льюис, и другие коллеги Морса. За свои романы Декстер удостоен высших наград Ассоциации писателей детективного жанра — «Золотой кинжал» и «Серебряный кинжал». А экранизацию романов, с Джоном Тоу в роли Морса, видели миллионы российских телезрителей.

Загадка третьей мили - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Загадка третьей мили - читать книгу онлайн бесплатно, автор Колин Декстер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

У нее был несколько странный, но довольно приятный тембр голоса, и Морс почувствовал, что постепенно начинает испытывать к ней симпатию.

— А та, другая женщина, — спросил он, — как ее имя?

— Мне сказали, чтобы я звала ее Ивонной.

— А она не сказала вам, где она живет? Может, вы знаете, где она работает?

— Нет. Но она была элитная женщина — вы понимаете, что я имею в виду? Одета с большим вкусом, прекрасный грим, восхитительная фигура.

— Значит, вы не знаете, где она живет?

— Нет, но, наверное, Альберт сможет вам сказать.

— А вы знаете, где он сейчас, миссис Гилберт?

Она покачала головой:

— Видите ли, на такой работе, как у него, никогда не знаешь, где будешь завтра. Я знаю, что у него были дела в Мидленде, а потом в Шотландии, одним словом, он все время в дороге. Когда он возвращается, то всегда приезжает сюда.

Морс внезапно ощутил странное чувство сострадания к Эмили Гилберт, она показалась ему мужественной женщиной, но, в то же время, он знал, что совсем скоро ей понадобится призвать на помощь все ее мужество. Он понимал также, что время идет, и ему нужно выяснить как можно больше, прежде чем он обрушит на нее свою жестокую новость.

— Пожалуйста, расскажите мне все, что вы знаете об этой женщине, Ивонне. Все, что вы можете вспомнить.

— Я ведь уже сказала вам, что я не...

— Разве вы с ней не разговаривали?

— Разговаривала, но...

— И у вас нет ни малейшего представления о том, где ее можно найти?

— Я думаю, она живет где-то в южной части Лондона недалеко от Темзы.

— А название улицы? Номер дома? Ну, давайте же! Думайте! Вспоминайте!

Но тут Морс понял, что пережал, потому что миссис Гилберт вдруг не выдержала и расплакалась, и Морс растерялся, потому что не знал, что ему теперь делать и говорить. Поскольку он так ничего и не придумал, то ничего и не стал предпринимать, но его бездействие привело к наилучшему результату, потому что очень скоро она вытерла свои широко распахнутые милые глаза и смущенно извинилась за свою, как она выразилась, «глупость».

— У вас есть дети? — спросил Морс.

Она грустно покачала головой. Едва ли теперь был самый подходящий момент, но Морс поднялся с дивана и тяжело положил свою правую руку ей на плечо.

— Соберите все свое мужество, миссис Гилберт! Мне очень жаль, что приходится делать это, но я должен сказать, что ваш муж мертв.

При этих его словах она судорожно схватила правой рукой руку Морса и с силой сжала ее. Тогда Морс, стараясь говорить как можно мягче и спокойнее, рассказал ей все, что он знал.

Когда он закончил, миссис Гилберт не задала ему никаких вопросов. Она просто встала со своего стула, подошла к окну, закурила сигарету и так стояла возле окна, глядя на длинный пустой пруд, где по тихой воде, казалось, без всяких усилий скользил лебедь... Потом она, наконец, повернулась к нему, и Морс вдруг отдал себе отчет, что она определенно еще несколько лет назад была очень красивой женщиной... Ее глаза, в которых все еще блестели слезы, встретились с его глазами.

— Я сказала нам неправду, инспектор, конечно, я не должна была делать этого. Дело в том, что я знаю эту женщину. Мой муж иногда бывает занят... Занят делами своего брата, и вот несколько недель назад он познакомился с ней в одном из клубов. И мне... мне стало об этом известно. Видите ли, он хотел бросить меня и уйти... чтобы жить с ней. Но она...

Миссис Гилберт вдруг замолчала, и Морс договорил за нее:

— Она не хотела жить с ним.

— Да, она не хотела.

— А вы сказали ему о том, что вам все известно?

Миссис Гилберт ответила ему грустной улыбкой и снова отвернулась к окну, задумчиво глядя на пруд, в небе над которым шел на посадку в аэропорт Хитроу самолет.

— Нет, дело в том, что я хотела его вернуть. Это, наверное, смешно, не правда ли? Но, кроме него, у меня никого не было.

— А потом все это рассосалось само собой?

— Ну, на самом деле прошло еще не так много времени.

Морс опустился на диван и снова посмотрел на эту с виду ничем не примечательную женщину и почему-то вдруг вспомнил Молли Блум из «Улисса». Он подумал о том, что когда-то у миссис Гилберт тоже была и хорошая осанка, и красивая грудь, и румянец на щеках.

— Пожалуйста, расскажите мне все, что вы знаете об этой женщине.

— Ее настоящее имя мне неизвестно, в клубе ее зовут Ивонной. Но я знаю ее инициалы — В. С. и знаю, что она живет на Колборн-Роуд, 23, это к югу от Ричмонд-Роуд, примерно в пяти минутах ходьбы от станции метро...

— Вы что, ходили к ней домой?

— Вы не слишком хорошо знаете женщин, не так ли?

— Думаю, вы правы, — согласился Морс.

Но теперь он уж испытывал нетерпение. Он чувствовал себя как человек, который с полным мочевым пузырем вынужден был целых полчаса разговаривать по телефону, и он встал и направился к двери.

— С вами все будет в порядке?

— Не беспокойтесь обо мне, инспектор. Я позвоню в службу помощи, когда вы уйдете, и приму успокоительные таблетки. Я думаю, они позаботятся обо мне.

— Да, я думаю, что они вас не оставят. Я представляю себе, что вы сейчас испытываете...

— Нет, вы не можете себе этого представить! Ни в малейшей степени. Все это начнется не сейчас, даже не вечером. Это начнется завтра. Разве с вами так не бывало? Вот вы приходите и говорите мне, что Альберт умер, и это странным образом не оказывает на мое сознание никакого воздействия. Это как шок, понимаете? И я бы очень хотела пережить еще один шок, но...

Слезы снова полились из ее глаз, и она внезапно подошла к нему и уткнула свою голову ему в плечо. А Морс стоял у двери, чувствуя себя странно и нелепо, и по своему почти любил эту женщину, которая выплакала у него на плече свою душу.

Прошло еще несколько минут, прежде чем он освободился, и теперь стоял наконец на пороге открытой двери.

— Пожалуйста, берегите себя, миссис Гилберт.

— Конечно. Не беспокойтесь обо мне.

— Может быть, я чем-то могу помочь вам...

Она слегка улыбнулась:

— Будьте вежливы с той девушкой, инспектор. Вы спешите, должно быть, потому что едете теперь к ней, но я только хотела вам сказать, что это самая замечательная девушка... женщина, которую я когда-либо встречала в своей жизни, вот и все.

Слезы снова брызнули из ее глаз, и Морс наклонился к ней и легко поцеловал ее в лоб, понимая, что эта женщина глубоко тронула его. А потом, шагая не спеша к станции метро «Мэнор-Хаус», он думал о том, что едва ли Альберт Гилберт на самом деле понимал, что представляет собой эта женщина, которую он просил когда-то выйти за него замуж.

Абсолютно уверенный, что поток людей вынесет его в нужном направлении, Морс не смог устоять, проходя мимо открытых дверей отеля «Мэнор». И когда он пил свое пиво, наблюдая за сводниками и проститутками, проходившими мимо, он задумался над тем, неужели в этой жизни, полной странных совпадений, он прямо сейчас может оказаться лицом к лицу с самым удивительным совпадением из всех: «В. С.». Это были те инициалы, которые упомянул в своем письме Брауни-Смит... потом их повторила Эмили Гилберт... и в то же время это были те самые восхитительные инициалы девушки, которую он когда-то знал и так сильно любил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Колин Декстер читать все книги автора по порядку

Колин Декстер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Загадка третьей мили отзывы


Отзывы читателей о книге Загадка третьей мили, автор: Колин Декстер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x