Рекс Стаут - Снова убивать
- Название:Снова убивать
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Скорина
- Год:1994
- ISBN:5-86112-066-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рекс Стаут - Снова убивать краткое содержание
Наследник английского лорда Джордж Роули, пребывая в США, был спасен от виселицы группой искателей приключений в обмен на обещание передать им часть наследства после принятия титула. Несколько десятков лет спустя под именем лорда Клайверса он возвращается в Америку в качестве посла. Те из его спасителей, кто дожил до этого дня, а также дети остальных, решают потребовать от него обещанную плату. Представлять свои интересы они нанимают знаменитого частного сыщика Ниро Вульфа. Однако кто-то методично начинает выслеживать и убивать их. Основные подозрения падают на лорда Клайверса, высокопоставленную особу с дипломатическим иммунитетом. Полиция делает все возможное, чтобы избежать международного скандала и замять дело. Однако Вульф твердо намерен довести расследование до конца.
Снова убивать - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Муир несколько раз открывал и снова закрывал рот.
— Собирались, — ответил он наконец. — Я собирался.
— Собирались. А сейчас?
Молчание.
— А сейчас, мистер Муир?
— Сейчас… нет.
— Так-так. — Вульф прищурил глаза. — Вы готовы забрать заявление?
— Да… при некоторых условиях.
— Каких условиях?
— Я хочу поговорить с ней. — Муир некоторое время молчал, чувствуя, что голос его не слушается. — Я обещал Перри забрать свое заявление, если мне дадут возможность встретиться с ней наедине и высказать все, что я о ней думаю. — Он выпрямился и выставил вперед подбородок. — Вот и все условия.
Вульф с минуту смотрел на него в упор, потом откинулся в кресле и произнес:
— Ну что ж, я думаю, это можно устроить. Но сначала вы должны письменно отказаться от своих обвинений.
— До разговора с ней?
— Да.
— Нет, сначала я должен с ней встретиться и все ей сказать в лицо. Если я напишу, что не имею к ней никаких претензий, она не станет… — Губы у Муира задрожали. — Нет, так не получится.
— Но иначе нельзя. — Вульф набрался терпения. — Ордер на ее арест пока что остается в силе. И дело не в том, что я жду от вас какого-то коварства. Просто мисс Фокс моя клиентка, и я забочусь о ее безопасности. Вы обещали мистеру Перри забрать заявление, вот и заберите. Мистер Гудвин напечатает письмо на имя прокурора, вы его подпишете, и я устрою вам встречу с мисс Фокс прямо сегодня.
Муир мотал головой, бормоча себе под нос:
— Нет, нет, так не пойдет… — И вдруг вскочил с кресла, хлопнул ладонью по столу и заорал: — Я же сказал, мне нужно поговорить с ней! Мерзавцы! Зачем вы ее прячете? Чего вы этим добьетесь?
Мне захотелось дать ему пощечину, но я вовремя спохватился, что передо мной все-таки тщедушный старик. Вульф утомленно прикрыл глаза, а Муир продолжал бушевать. Я поднялся со стула, подошел к нему поближе и попросил сесть. Тогда он набросился на меня и стал возмущаться тем, как я вел себя в кабинете у Перри. Мне показалось, что он начнет сейчас махать кулаками, поэтому я твердо взял его за плечи и заставил опуститься в кресло. Буря утихла так же неожиданно, как и началась. Муир достал из кармана платок и стал дрожащей рукой вытирать лоб.
В дверь позвонили. Мне не хотелось бросать Вульфа на произвол этого психопата, но ничего другого не оставалось. Я пошел открывать.
Выглянув в окошечко, я увидел на крыльце пожилого человека в твидовом пиджаке свободного покроя. Внешность у него была самая заурядная. Красное лицо, прямые брови, серые усталые глаза и правое ухо без мочки. Собственно, я узнал бы его даже без этой детали — благодаря фотографии в «Таймс». Открыв дверь, я поинтересовался, что господину угодно.
— Я лорд Клайверс, — ответил он обиженным тоном. — Мне нужно поговорить с Ниро Вульфом.
13
Я кивнул ему.
— О'кэй. Заходите.
Появление лорда заставило меня задуматься. Но прежде чем сказать о чем, должен сделать одно признание. До сих пор я не допускал всерьез, что лорд Клайверс мог убить Скоувила. Почему? Да потому что, как и большинство людей — и, пожалуй, американцев в особенности, — я в глубине души полагаю, что обладатели высоких титулов не делают подобных пакостей. Как-никак этот деятель прибыл в Вашингтон с официальным визитом, отобедал в Белом доме. А посему ну никак не мог быть убийцей. Хотя, если говорить откровенно, все эти важные дяди, что обедают в Белом доме, наверняка совершают больше преступлений, чем какой-нибудь среднестатистический гражданин. Как бы то ни было, когда лорд Клайверс предстал передо мной, как говорится, живьем, я сразу вспомнил, что он всегда носит с собой пистолет и умеет им пользоваться. Кроме того, у него были серьезные причины. А что если Харлен Скоувил успел нанести визит не только Вульфу, но и ему? Тогда дело приобретало совсем другой оборот. Все как будто становилось на свои места.
Эти соображения пронеслись у меня в голове с быстротой молнии. Принимая из рук лорда шляпу, трость и перчатки, я подумал: «А не устроить ли небольшую очную ставку между ним и Муиром?» Однако принимать такое решение самостоятельно мне не хотелось. Я усадил гостя в гостиной и сказал, что Вульф скоро освободится. Затем вышел в прихожую и, черкнув записку в одно слово «Клайверс», вернулся в кабинет, вручил ее Вульфу и сел на свое место. Он взглянул на бумажку и подмигнул мне правым глазом.
Муир говорил теперь гораздо спокойнее, хотя и продолжал упрямиться. Они спорили еще несколько минут, но так и не пришли к согласию. В конце концов Вульф отчеканил:
— Не будем терять время, мистер Муир. Так мы никогда не договоримся. Передайте мистеру Перри, что я сделаю то, о чем предупреждал его сегодня утром. Все. Обвинения должны быть сняты полностью и без всяких условий. Другой вариант меня не устроит. Всего доброго, мистер Муир. Меня ждут посетители.
Муир встал с кресла. Он уже не дрожал и не дергал челюстью, но все равно вид у него был довольно противный, как у Муссолини на трибуне. Он долго стоял молча, переводя взгляд с Вульфа на меня и обратно, потом наклонился, поднял шляпу и направился к двери. Я выпустил его на улицу и некоторое время глядел ему вслед: Муир шел по тротуару пошатываясь, точно пьяный. Я покачал головой, испытывая не столько сострадание, сколько брезгливость.
— На этот раз вы сразили его наповал, — заметил я, вернувшись в кабинет. — У него теперь даже ноги заплетаются.
Вульф ничего не ответил.
— Я думал, вы воспользуетесь случаем, чтобы свести их вместе. Если чутье меня не обманывает, могла бы получиться довольно интересная встреча.
— Не сомневаюсь. Но у нас сыскное агентство, а не светский салон. И не зоосад, хотя господин Муир и напоминает голодную гиену. Пригласи лорда Клайверса.
Я открыл дверь в гостиную и застал Клайверса врасплох: он не заметил второй двери и не ожидал, что я появлюсь с этой стороны. Похоже, он немного нервничал. Прежде чем войти в кабинет, немного постоял на пороге, как бы ожидая какого-то подвоха.
Вульф, прищурившись, оглядел его и слегка наклонил голову.
— Рад познакомиться, лорд Клайверс. Садитесь, пожалуйста. — Он показал на кресло, в котором только что сидел Муир.
Клайверс медленно повернулся, оглядывая все вокруг — книжные полки, карты на стенах, репродукции картин Гольбейна, громадный глобус на подставке, портрет Шерлока Холмса над моим столом. Затем сел в кресло и, насупив брови, ткнул в меня пальцем.
— Кто этот молодой человек?
— Мой доверенный помощник, мистер Гудвин, — представил меня Вульф. — Отсылать его нет смысла: на этот случай у нас специально приготовлено одно место, откуда можно подслушать все разговоры в кабинете.
— Что вы говорите! — Клайверс громко рассмеялся и больше обо мне не вспоминал. Его сдвинутые брови нацелились на Вульфа. — Я получил ваше письмо насчет лошади. Это какая-то нелепость.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: