Фил Гровик - Секретный дневник доктора Уотсона
- Название:Секретный дневник доктора Уотсона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2
- Год:2013
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-4357-0140-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фил Гровик - Секретный дневник доктора Уотсона краткое содержание
Прославленный детектив вместе со своим верным другом вновь берется за дело: на сей раз им предстоит спасти последнего русского императора от большевиков.
Секретный дневник доктора Уотсона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, это «Внимательный», – подтвердили мне.
На мостике я нашел и Холмса, который беседовал с Ярдли.
Капитан тепло поприветствовал меня:
– Доброе утро. Надеюсь, вы хорошо спали?
– Отлично. И сегодня намереваюсь спать еще лучше, если в меня попадет хоть какая-нибудь пища.
Ярдли рассмеялся, но понял, на что я намекаю, и предложил нам с Холмсом пройти в его каюту, которую еще день назад занимал генерал-майор Пул. Ярдли приказал стюарду, который тоже показался знакомым, принести нам завтрак.
По пути вниз я выяснил, что Холмс вышел на мостик совсем недавно. Он тоже устал и долго спал. Они с капитаном еще толком не успели ничего обсудить, так что слова Ярдли станут новостью и для Холмса, и для меня.
Мы сели за капитанский столик.
– Скажите мне, капитан, – обратился Холмс к Ярдли, но тут же уточнил: – Простите, но капитан ли? Здесь же вы вроде бы должны быть выше рангом?
– Боюсь, что так, мистер Холмс. Вообще на военном судне я командир корабля. Но вы можете называть меня капитаном.
– Понятно. Но зачем такие сложности? Или нам следует ждать еще одного сюрприза?
– Скажите, мистер Холмс, вы на самом деле удивлены? – ответил вопросом на вопрос Ярдли.
Простая логика и честность прямого вопроса застигла нас врасплох.
– Да, – признал Холмс. – Но вы прекрасно знаете, что я имею в виду.
– Знаю, мистер Холмс, но я все еще не имею права разглашать информацию.
– Ну тогда скажите мне, если можете, на какое подразделение нашего правительства вы на самом деле работаете?
Ярдли показал на свою форму и рассмеялся:
– Если не ошибаюсь, то мой китель ни в коей мере не напоминает форму Гренадерского гвардейского полка.
– Значит, вы на самом деле моряк?
– До мозга костей, мистер Холмс. Далеко не в первом поколении. Много моих предков служило на флоте. Мой прапрапрадедушка – хотя одна приставка «пра» может быть лишней – вместе с Нельсоном участвовал в Трафальгарском сражении.
– А ваш отец, возможно, знаком с сэром Рэндольфом Ньюсомом? – сделал попытку удивить капитана Холмс.
Глаза у Ярдли округлились, улыбка стала шире.
– Отлично, мистер Холмс! – Ярдли слегка похлопал в ладоши. – Откуда у вас эта информация?
При подтверждении невероятной теории Холмса и работы метода «обоснованной догадки», как его называл сам прославленный детектив, я почувствовал, как волосы у меня зашевелились. Ярдли нечаянно дал нам подтверждение махинаций Ньюсома. В цепи оказывалось еще больше звеньев, Ньюсом тянул ее в противоположную сторону от Ллойда Джорджа, причем отец Ярдли оказывался крепко привязан к этому противоположному концу. Тем не менее, поскольку сам капитан не видел ничего плохого в этой информации и даже гордился своим и отцовским участием в деле, похоже, он понятия не имел об истинных намерениях Ньюсома. Ярдли думал, что на самом деле призван спасти царскую семью, Холмса и меня, и, вероятно, надеялся стать героем.
Поскольку было очевидно, что капитан совершенно не понимает, какие обличающие доказательства только что нам предоставил, Холмс продолжал говорить спокойно, как и до этого:
– Я тоже не могу раскрыть определенную информацию. Скажите мне, капитан, какие обязанности вы выполняете, когда не заняты здесь.
– Ну, наверное, это я могу вам сказать. Обычно, мистер Холмс, я нахожусь в море. В той или иной роли я плаваю на различных судах фактически с детства. Однако примерно три месяца назад меня временно откомандировали в Разведывательное управление Военно-морского флота по особой просьбе сэра Рэндольфа. Отец предупреждал, что мне следует ждать подобного перевода. Не боюсь признаться, что тогда мне эта мысль совсем не понравилась. В конце концов, мистер Холмс, я же моряк. Моряки должны находиться на корабле, в гуще событий, в особенности во время войны.
– Насколько я понимаю, вы участвовали в боевых действиях.
– О да. Я участвовал в Дарданелльской операции на полуострове Галлиполи, охотился на немецкие подводные лодки. Могу добавить, что там я добился серьезных успехов.
– Тогда почему у сэра Рэндольфа возникло столь горячее желание оторвать вас от того, чем вы любите заниматься?
– По правде говоря, все дело в моем отце. Он адмирал. Он заявил, что я нужен сэру Рэндольфу для выполнения поручения, которое он может доверить только мне. Очевидно, что они тайно договорились между собой. Когда старый друг семьи вроде сэра Рэндольфа о чем-то просит, ему нельзя отказать. Все просто. Я знал, что они с отцом приготовили какой-то туз в рукаве, и понимал, что дело действительно очень важное.
– А когда вы наконец обо всем догадались?
– Как вы сами видели в Харвиче, я все еще был новичком в разведывательном деле и сказал несколько больше, чем следовало. Хотя на самом деле это была мелочь.
– Но вы хорошо выучили урок, капитан. Из вас было и слова не вытянуть во время развертывания всего этого дела.
– Что ж, большое спасибо. Но поначалу я на самом деле не знал, какая операция планируется. Примерно через неделю после вашего отплытия пришел приказ, что я должен отправляться в залив Скапа-Флоу. Именно там собирались силы вторжения, и атака, можно сказать, начиналась оттуда, хотя мы какое-то время стояли в Мурманске.
– Если не возражаете, капитан, то теперь расскажите, как вы вновь оказались с нами.
– Конечно. В Скапа-Флоу я прибыл на этот корабль и был включен в группу сопровождения генерала Пула. Он лично встретил меня и посоветовал наслаждаться путешествием, потому что по прибытии мне придется заняться делами. Он сказал, что сразу же после высадки в Архангельске, который наши люди возьмут без каких-либо проблем, мне предстоит с сопровождением отправиться в Вологду для встречи с сэром Джорджем Бьюкененом, нашим послом в России. Пул пожелал мне удачи. В общем-то, это все.
Мы с Холмсом снова переглянулись. Теперь в деле оказался замешан генерал-майор Пул. Но каким образом? И кто его послал? Мы знали только, что Пул получил указания отправить молодого Ярдли на встречу с Бьюкененом. Генерал вполне мог лишь выполнять приказ. Но когда вокруг нас плели такой хитрый кокон, как мы могли быть уверены в чьей-либо незаинтересованности?
– Как вы видели, события разворачивались очень быстро, – продолжал Ярдли. – Меня приехал встретить сам сэр Джордж. Именно во время той встречи, где присутствовали сэр Джордж, я и еще один человек, мне раскрыли весь план.
– Простите, капитан, но позвольте мне угадать, кто был тот третий человек, присутствовавший на вашей встрече, – не капитан ли Джошуа Дэвид с «Внимательного»?
– Отлично, на самом деле здорово, мистер Холмс. Только, по правде говоря, он не капитан и зовут его не Джошуа Дэвид.
– Так-так, – сказал Холмс, победно глядя на меня. – Но тогда кто же он на самом деле?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: