Мишель Лебрюн - Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас]

Тут можно читать онлайн Мишель Лебрюн - Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство ТЕРРА, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ТЕРРА
  • Год:
    1995
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-300-00077-9
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мишель Лебрюн - Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас] краткое содержание

Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас] - описание и краткое содержание, автор Мишель Лебрюн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Элегантный психологизм М. Лебрюна, мощь преступной логики к сила страсти в романе П. Квентина, изысканная простота и предельная напряженность повествования Джорджа X. Кокса — все это делает сборник интересным для самого широкого круга читателей.

Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мишель Лебрюн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да.

Кордовес заметил, что так будет лучше. Он не знает, как долго еще будет отсутствовать, но когда вернется, принесет пива и сэндвичи.

18

Вернувшись в отель незадолго до полудня, Карен Холмс последовала совету Джефа. Она чувствовала себя усталой, возбужденной и обескураженной. Из окна был виден плавательный бассейн, и зрелище это было так заманчиво, что она молниеносно скинула одежду, надела купальник, сунула купальную шапочку в плетеную сумку и по лестнице спустилась вниз.

Лишь немногие из обтянутых парусиной шезлонгов были заняты. Она расстелила на шезлонге оба полотенца, положила на них сумку, спрятала волосы под шапочку и прыгнула в воду.

Проплыв бассейн из конца в конец, Карен нашла, что вода приятно прохладная. Проплескавшись так минут пять, она лицом вниз растянулась на шезлонге, а когда минут через двадцать ощутила, что стало припекать, перевернулась.

Искупавшись еще разок, она решила не одеваться к обеду, а перекусить здесь. Присев за один из круглых столиков на краю лужайки, подозвала официантку и заказала салат и чай со льдом. Сидя спиной к бассейну, Карен рассеянно смотрела на лежавшие внизу городские крыши.

Ее мысли рассеянно блуждали. Она думала о Джефе Лейне, неприятном положении, в которое тот попал, и о своей собственной роли в цепи событий, начавшихся еще в Бостоне. Ей было стыдно за то, что она натворила в Майами. И ее щеки загорелись при воспоминании о поцелуе и о том, как он смотрел на нее. Нет, он, наверно, простил ее, иначе не сделал бы этого. И она была рада, так как чувствовала — он ей нужен. Ей всем сердцем хотелось ему помочь. Если бы только знать как!

Карен вернулась в номер, сняла мокрый купальник и оделась. Разобрала постель, хотела прилечь только на минутку; но совершила ошибку, прикрыв глаза — мысли тут же стали расплываться, и она уснула. А когда проснулась и поняла, что произошло, было уже больше трех часов. Как же рассердилась она на себя за такую потерю времени!

Не имея никаких конкретных планов, она все же быстро приняла душ, надела прямое клетчатое платье и взяла под мышку белый фланелевый жакет. Спустившись вниз, остановила первое попавшееся такси и попросила шофера подвезти на Авенида Урданета. У нее не было определенной цели, но Карен помнила, что на этой улице видела целый ряд шикарных магазинов, и решила, оказавшись в покупательском раю, прогуляться вдоль витрин.

На углу она попросила шофера остановиться, рассчиталась и вышла; стоя перед светофором в ожидании зеленого света, она вдруг подумала, что однажды здесь уже была. Взглянув на табличку с названием улицы, тут же поняла — так и есть. Авенида здесь пересекалась с той самой улицей, на которой находилась контора Грейсона — всего в двух кварталах отсюда.

Повинуясь непонятному порыву, она свернула направо и зашагала вверх по улице. Погруженная в свои мысли, Карен едва обращала внимание на людей, проходивших мимо. Ее так и тянуло к месту преступления. Всего двадцать четыре часа назад она проделала тот же путь в такси на переговоры с Арнольдом Грейсоном о пакете акций. Теперь все это было в прошлом. Человек мертв — даже два человека, — а Джеф вынужден скрываться. До сих пор она ничем не может ему помочь и не видит никакого выхода…

Она миновала здание редакции «Бюллетеня». Наискосок на противоположной стороне было хорошо знакомое ей здание конторы, и вдруг, непонятно почему, ее мысли обратились к Дэну Спенсеру.

Как это произошло, она не знала. Но лишь только мысли ее сосредоточились на репортере, Карен замедлила шаг. Тротуар тут был очень узок, людям приходилось, обходя машины, выходить на проезжую часть, поэтому она перешла на другую сторону и оттуда уставилась на вход в редакцию.

Спенсер был одним из двух людей, видевших, как Джеф выходит из конторы. Он работал поблизости. Он же был в «Тукане» в тот вечер, когда убили Бейкера.

Случайные совпадения?

На этот вопрос ответа не было, но Карен не могла отогнать эту мысль. Она попыталась вспомнить, что ей Джеф рассказывал о Спенсере.

До сих пор никто его не заподозрил в совершении убийства — или двух убийств. Он всегда оказывался поблизости от места преступления — и никогда на него не падало подозрение. Его редакция находилась почти рядом с конторой Грейсона. Предположим, ему удалось вчера забрать деньги. Как же просто было бы ему это сделать: взять пакет — или в чем там они были — под мышку, дойти до редакции и спрятать в стол.

Кто-нибудь об этом подумал?

Уэбб обыскал квартиру Спенсера. А в редакции?

«Стоп!» — подумала Карен, пытаясь сдержать разбегавшиеся мысли. Но это оказалось непросто. С тех пор как в мозгу мелькнула эта версия, она непрерывно взвешивала все «за» и «против» и уже почти себя убедила. А потом спросила себя, может ли Спенсер в такой час быть в редакции. Это выяснить нетрудно, и что может случиться, если она просто зайдет переговорить с ним? Можно придумать причину, а там вдруг да обнаружится что-то полезное…

Но пока она собиралась с духом, судьба все решила за нее.

Интуиция привела ее в нужное место и в нужное время. Пусть это была удача или слепой случай, но как бы это ни называть, решение само шло в руки. Потому что, когда она наконец собралась перейти улицу, из дверей редакции вышел Спенсер и зашагал вниз по улице, в том направлении, откуда пришла Карен.

В темном костюме с новым галстуком он выглядел куда импозантнее, чем обычно. Под мышкой он нес объемистый сверток. У Карен от волнения перехватило дыхание; неопределенные подозрения перешли в уверенность, и она не задумываясь последовала за репортером.

Торопливо шагая, она старалась не отставать от Спенсера. Тысячи вопросов теснились в голове. Пакет под мышкой у Спенсера был размером примерно двадцать пять на тридцать, и довольно толстым. Она думала, что в такой конверт могло поместиться много денег, особенно если купюры будут крупными.

Карен нужно было выяснить, куда направлялся Спенсер. Ей нужна была уверенность. Разумеется, вполне возможно, что в пакете рукописи, а сам Спенсер идет за очередным интервью. Если подозрение окажется неверным, она просто посмеется над собой, но вначале нужно убедиться…

Она едва успела остановиться, увидев, что репортер ждет у светофора на Авенида Урданета. Собираясь перейти улицу одновременно с ним, Карен осторожно отошла чуть в сторону на другой тротуар и успела проскочить на зеленый свет в последний момент. Между Спенсером и ней оставалось метров пятнадцать. Но на соседнем перекрестке Спенсер перешел на ее сторону, и ей пришлось отстать.

Через полквартала он вдруг исчез. Карен, забеспокоившись, ускорила шаг, пока не разглядела впереди вывеску известной авиакомпании. Вновь замедлив шаг, она остановилась у больших витрин бюро воздушных сообщений и осторожно заглянула внутрь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мишель Лебрюн читать все книги автора по порядку

Мишель Лебрюн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас] отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас], автор: Мишель Лебрюн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x