Дороти Сейерс - Срочно нужен гробовщик [Сборник]
- Название:Срочно нужен гробовщик [Сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Прогресс
- Год:1992
- ISBN:5-01-003316-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дороти Сейерс - Срочно нужен гробовщик [Сборник] краткое содержание
В сборник включены произведения английских писательниц, которые можно назвать классикой английского детектива. Герои произведений Д. Сейерс и М. Аллингем — английские аристократы, банкиры и ученые, проходимцы и чудаки — словно сошли со страниц старого, доброго английского романа. События, разворачивающиеся в лондонских предместьях и старинных особняках, необычны и захватывающи, а действующие лица — оригинальны и убедительны. Интересен объект и необычного детективного расследования в романе Дж. Тей — это легендарный Ричард III. Что происходит с героями этих романов, какие события вовлекают их в детективный сюжет — об этом читатели узнают, прочитав до конца новый сборник.
Срочно нужен гробовщик [Сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вероятно, стало известно о надругательстве над телом Ричарда — думаю, город был неприятно поражен.
— Естественно. Кому понравится, что человека, которого почитал весь город, отправили в Лестер, сорвав с него, с мертвого, одежду и перекинув через круп лошади, как мешок с овсом.
— Такое и про врага неприятно услышать. Но деликатностью ни Генрих, ни Мортон не отличались.
— Ха, Мортон! — брезгливо поморщился Брент. — Не думаю, чтобы его смерть опечалила сограждан. Знаете, что о нем написал хронист? В лондонской городской хронике. «Несравненный Мортон был, однако, всеми презираем и ненавидим».
Грант бросил взгляд на портрет, который помог ему скоротать долгие больничные дни.
— Несмотря на все свои успехи и кардинальскую митру, Мортон проиграл-таки Ричарду в жизненной битве. Победа осталась за королем, утратившим при Босворте жизнь и доброе имя. Ибо при жизни его любили.
— Что ж, неплохая эпитафия, — важно сказал юноша.
— Неплохая! — воскликнул Грант и, закрыв учебник, протянул его хозяину. — Чудесная. О такой можно только мечтать. Попробуй-ка заслужи любовь сограждан.
После ухода Каррадайна Грант начал собираться домой. Непрочитанные модные романы отправятся в больничную библиотеку: может, они придутся по душе другим больным. А книгу про горы он возьмет с собой. Не забыть бы вернуть Амазонке ее учебники. Грант положил их на видное место, чтобы возвратить за ужином. Но сначала перечитал — впервые с тех пор, как занялся поиском истины о Ричарде — рассказ о его злодеяниях. Да, гнусная история, все в черно-белых тонах, без всяких там «по-видимому» или «вероятно». Ни сомнения, ни колебания автору, судя по всему, не знакомы.
Грант готов был закрыть учебник, но скользнул взглядом по странице с описанием царствования Генриха VII и, заинтересовавшись, прочел: «Последовательно и неуклонно Тюдоры претворяли в жизнь намеченный план, стремясь избавиться от всех претендентов на трон, и в первую очередь от престолонаследников из дома Йорков, оставшихся в живых к началу правления Генриха VII. Они преуспели в этом, хотя только сыну удалось завершить начатое отцом дело».
Ничего себе! Как безмятежно относится автор к массовому убийству! Истребили весь род Йорков, а ему хоть бы что!
Приписав Ричарду убийство племянников, историки предают анафеме его имя. А Генрих VII, планомерно уничтоживший целый род, в их глазах — мудрый и дальновидный монарх! Он для них — творец, созидатель, может быть не слишком любимый, зато добивавшийся успеха в своих начинаниях.
Ну что тут скажешь! Гранту никогда не постичь эту науку — историю!
Ценностные мерила историков в корне отличаются от общепринятых, инспектору никогда не найти с историками общего языка. Другое дело Скотланд-Ярд: там убийца — это убийца, и за что судят Фокса, за то же судят Нокса.
Грант аккуратно сложил книги в стопочку и за ужином со словами благодарности вручил Амазонке. Он действительно был благодарен. Если бы не ее школьные учебники, он, скорее всего, нашел бы другое занятие и никогда ничего не узнал бы о Ричарде Плантагенете.
Амазонка смутилась, услышав ласковые слова, и Гранту стало не по себе: неужто ничего, кроме грубости, от него не ожидали? Унизительная мысль!
— Нам будет вас не хватать, — сказала она, и ее большие глаза увлажнились. — Мы к вам привыкли. И к нему тоже, — и она двинула локтем в направлении портрета.
И тут Гранту пришла в голову одна мысль.
— Можно вас кое о чем попросить?
— Само собой. А в чем дело?
— Прошу вас, подойдите с открыткой к окну и попробуйте посмотреть на портрет, скажем, столько времени, сколько нужно, чтобы сосчитать пульс.
— Хорошо. Только зачем?
— Неважно. Сделайте это для меня. А я засеку время.
Сестра подошла с портретом Ричарда к окну. Инспектор следил по ручным часам за секундной стрелкой. Через сорок пять секунд он сказал:
— Ну?
Не получив ответа, он повторил:
— Так как?
— Странно, — сказала она. — А он, оказывается, симпатичный.


СОДЕРЖАНИЕ
Д. Сейере. Не своей смертью. Пер. И. Алексеевой, И. Ченцовой 3
М. Аллингем. Срочно нужен гробовщик. Пер. М. Литвиновой …..201
Дж. Тей. Дочь времени. Пер. И. Алексеевой. ………………т393"
Д. Сейере
НЕ СВОЕЙ СМЕРТЬЮ М. Аллингем
СРОЧНО НУЖЕН ГРОБОВЩИК Д- Тей
ДОЧЬ ВРЕМЕНИ
Редактор А.Н. Панкова Художественный редактор В А. Пузанков Технический редактор AM. Токер
ИБ № 18907
Фотоофсет. Подписано в печать 27.06.92. Формат 60x90 1/іб. Бумага офсетная. Печать офсетная. Условн. печл. 32,0. Усл. кр-.отт. 32, 0. Уч. — издл. 35,23. Тираж 75 000 экз. Заказ № 1778. С 128. Изд. № 48354
Издание подготовлено на микроЭВМ с помощью программы «Вентура Паблишер».
А/О Издательская группа «Прогресс»
119847, Москва, Зубовский бульвар, 17
Можайский полиграфкомбинат Министерства печати и информации Российской Федерации 143200 Можайск, ул. Мира, 93
Примечания
1
У. Шекспир, «Гамлет», действие 3, пер. М. Лозинского.
2
Персонаж рассказов Р. Л. Стивенсона из сборника «Новые арабские ночи».
3
Лечение в Королевской больнице для бедных бесплатное.
4
«Гамлет», действие 3.
5
Библия, Книга Екклесиаста, 1,9.
6
Эдуард VII (1841–1910) — английский король с 1901 г. из Саксен-Кобург-ской династии. Содействовал созданию Антанты.
7
Мисс Климпсон ошибается, она приводит цитату из «Макбета» У. Шекспира, действие 3, сцена 4:
Ныне я в темнице,
В оковах, в узах подлого сомненья
И страха. — Но убит ли Банко?
8
Здание на берегу Темзы в Лондоне, в котором размещаются Управление налоговых сборов и некоторые другие государственные учреждения.
9
Англокатолицизм — течение в англиканской церкви, возникшее в 30 — 40-х годах XIX века среди оксфордских богословов, настаивавших на католическом характере англиканства. Приверженцами англокатолицизма в основном являются аристократы.
10
Мишель Барон — французский актер (1653–1729), игравший в труппе Мольера.
11
Английская фамилия Гоуубед звучит как «иди спать».
12
Сэмюэл Батлер (1612–1689) — английский писатель и драматург. Ироико-мическая поэма «Гудибрас» не закончена
13
Ш. Кей-Смит (1887–1956) — английская писательница. Среди ее произведений пьесы, стихи, очерки и сорок романов о людях и природе Суссекса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: