Стейн Ривертон - Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать

Тут можно читать онлайн Стейн Ривертон - Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство ТЕРРА, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Стейн Ривертон - Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать краткое содержание

Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать - описание и краткое содержание, автор Стейн Ривертон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В сборник вошли три лучших романа одного из классиков детективного жанра Стейна Ривертона (1884–1934), в которых главные герои (полицейский Рист в «Хамелеоне» и частный сыщик Асбьёрн Краг — в двух других) сталкиваются с опытными международными аферистами.

Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стейн Ривертон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дальнейшее произошло так быстро, что профессор и Торбен не успели обмолвиться ни словом. Торбен, засунув руки в карманы и не сняв шляпы, замер на пороге. Он оглядывался по сторонам, сердито и нетерпеливо. В прихожей находилась старая вдова Бербом, что держала цветочный магазин, и ее сын Александр, слуга господина Мильде. Александр лежал, откинувшись на спинку кресла. В руках он держал портьеру, сорванную им во время падения, карниз, на котором она висела, угрожающе болтался над дверью. Александр лежал неподвижно, он не шелохнулся и после того, как профессор с Торбеном вошли в переднюю. Лицо у него было белое, как мел, рот приоткрыт, в блуждающих глазах метался страх. Действия его матери, стоявшей рядом с креслом, только подчеркивали странный комизм этой сцены: вытирая слезы, она пыталась одновременно и поднять Александра на ноги и почтительно приветствовать вошедших господ.

Профессор Арвидсон схватил Александра за воротник и сильным движением поставил на ноги. Александр застыл с открытым ртом.

— Говорите же, что здесь произошло! — крикнул профессор.

Александр показал на открытую дверь передней:

— Он вышел через эту дверь.

— Человек в плаще и широкополой шляпе? — спросил профессор.

— Да.

— А что он здесь делал? — Профессор начал трясти Александра, словно хотел разбудить его.

— Не знаю, — испуганно всхлипнул Александр, — он вышел из кабинета, я хотел задержать его, но он ударом сшиб меня с ног и ушел. Больше я ничего не знаю, это правда… все так ужасно…

Профессор хотел броситься на улицу, но передумал.

— Такси, — пробормотал он. — Такси, теперь он уже далеко.

Он быстро прошел через квартиру к кабинету и с грохотом распахнул дверь. Нехотя и как будто нерешительно Торбен последовал за ним, отмахнувшись с неприязнью от приветствия верного слуги.

Легко было понять, что произошло в кабинете. У одной из стен стоял старинный секретер пятнадцатого века с инкрустацией замечательной работы. Секретер был открыт, и его содержимое перерыто. Секретер был опечатан так же, как сейф, письменный стол и другие вещи, однако теперь судебная печать была сорвана и болталась на шнурке. Насколько профессор мог судить, бросив взгляд по сторонам, все остальное было не тронуто. Все было в порядке и выглядело так же, как в то страшное утро. Профессор взглянул на кресло, в котором сидел покойный, и не мог подавить охватившего его неприятного предчувствия, к тому же на него тяжело подействовал спертый воздух этой полутемной комнаты.

— Что-нибудь украдено? — спросил Торбен, перебирая папки с бумагами. — Не знаю, кому это могло понадобиться — старые письма, документы о праве на имущество и эта семейная хроника… — Он вздрогнул, словно от холода. — Эта вечная семейная хроника, неугасаемая любовь старика. Почему вор вместо этого не вскрыл сейф, на мой взгляд, он выглядит куда привлекательней.

Удивленный еще больше этим равнодушием со стороны сына, профессор Арвидсон мрачно посмотрел на него:

— Это был не обычный квартирный вор. К тому же в сейфе нет таких ценностей, какие он мог бы реализовать.

— А вообще-то он украл что-нибудь?

— Не похоже.

— Как же он проник в дом?

Профессор осмотрел дверь веранды. Она была заперта изнутри и печать была нетронута.

— Думаю, через парадную дверь, — ответил он. — И поскольку замок не поврежден, он просто подобрал ключи. Пусть все так и остается до прихода полиции. Возможно, они найдут здесь отпечатки пальцев.

Торбен сморщился.

— Полиция? Но ведь ничего не украли? Во всяком случае, ничего ценного.

— Вы забываете, что речь идет о раскрытии более серьезного преступления, — ответил профессор.

— Да, вы правы…

Вдова Бербом и ее сын уже настолько пришли в себя, что могли рассказать о случившемся. Но знали они немного. Из своих комнат внизу они услыхали в кабинете шум и шаги и бросились наверх, чтобы узнать, в чем дело. В передней они наткнулись на незнакомца в широкополой шляпе, который вышел из кабинета. Они попытались остановить его, но он даже не взглянул на них. Когда Александр хотел загородить ему путь, он схватил Александра за шиворот, приподнял и бросил на кресло. И умчался, словно вихрь.

Профессор Арвидсон позвонил в полицию. Торбен слышал, что он говорил с человеком по фамилии Рист. Профессор повторил вкратце о несостоявшейся краже, но подробно описал незнакомца, вышедшего из калитки, и автомобиль, на котором тот уехал.

— Найти автомобиль будет нетрудно, — сказал профессор. — Это обычное такси. Шофер был в форме, у него темные усы…

Торбен нетерпеливо слушал этот разговор и громко зевал, он устал.

Возвращаясь в «Англетер», они почти не разговаривали друг с другом. У профессора было чувство, что Торбен что-то обдумывает. И он не ошибся.

— Вы все-таки уедете завтра утром? — спросил у него профессор у двери в гостиницу.

— Да, все-таки уеду. Но я встречусь с вами, как только вернусь из Швеции.

— Не думаете ли вы, что случившееся здесь сегодня настолько важно, что…

— Спасибо вам за вашу заботу, господин профессор, — ответил Торбен, — но мне противны все эти разговоры с полицией. Внимание общественности, которое невольно сопутствует этому делу, мне крайне неприятно. И, честно говоря, как бы это ни было печально, отец мой уже мертв и ему не поможешь. Мне надо подумать о матери.

— Вы правы, мертвых не вернешь.

На этом они расстались, и новый владелец Мариелюнда скользнул в крутящиеся двери гостиницы.

Профессор Арвидсон вернулся домой. На другое утро его рано разбудили два полицейских. Один из них был Рист.

— Я ночью нашел автомобиль, — сказал он. — Вы не ошиблись, это оказалось несложно. Высказали, что человек, который сел в такси на площади Святой Анны, был в темном английском плаще и большой широкополой шляпе?

— Совершенно верно.

— И что он был один?

— Да.

— А вот это уже не совсем верно, — сказал Рист. — Потому что в автомобиле его ждала дама.

Полицейский Рист, или как его звали Эневодд Рист, заслуживает того, чтобы о нем рассказали подробнее.

11

Эневолд Рист

Сперва профессор Арвидсон с трудом выносил Риста, который был полной его противоположностью. Главное место в жизни профессора занимала работа, он никогда не терял времени даром. Профессор любил свою науку, был решительно равнодушен к внешним проявлениям внимания к своей особе и инстинктивно презирал любое проявление снобизма. Словом, он был из тех людей, которых в старой литературе называли столпами общества, с той только разницей, что ему были не чужды уравновешенность и открытость, свойственные людям уже нашего века.

Он не выносил лишь один тип людей, и Эневолд Рист относился именно к этому типу. Серьезный, сдержанный и холодный профессор был сам удивлен, обнаружив, что сумел преодолеть свою неприязнь к Ристу, а через некоторое время уже не мог без него обойтись. Объяснялось это прежде всего тем, что за непривлекательной внешностью Риста скрывалась незаурядная личность.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стейн Ривертон читать все книги автора по порядку

Стейн Ривертон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать отзывы


Отзывы читателей о книге Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать, автор: Стейн Ривертон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x