Стейн Ривертон - Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать
- Название:Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТЕРРА
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-300-01514-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стейн Ривертон - Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать краткое содержание
В сборник вошли три лучших романа одного из классиков детективного жанра Стейна Ривертона (1884–1934), в которых главные герои (полицейский Рист в «Хамелеоне» и частный сыщик Асбьёрн Краг — в двух других) сталкиваются с опытными международными аферистами.
Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хенглер продолжал задавать вопросы, и профессор, обращавший внимание не только на слова, но и на светский, нарочито безразличный тон, каким они задавались, уловил определенную связь между этими вопросами. У него возникло неприятное предчувствие опасности.
— Этот Гуггенхейм действительно такой крупный финансовый воротила, как о нем говорят? — спросил Хенглер.
— Это финансист мирового масштаба.
— И он мог бы приобрести весь этот замок, все это огромное поместье?
— Думаю, ему это нетрудно.
Хенглеру показалось, что ему следует пояснить профессору свою мысль:
— В наши дни развелось много крупных финансистов, но когда доходит до дела, они оказываются мыльными пузырями, — сказал он.
Потом ему захотелось что-то проверить в своем автомобиле, и профессор пошел дальше один. Он снова задумался о странной смене настроения у Торбена Мильде. Объяснялась ли она приездом в Мариелюнд банкира Гуггенхейма? Торбен вдруг обрел прежнюю уверенность в себе. Он словно перестал блуждать в потемках, но осуществлял какой-то определенный план и неуклонно двигался к своей цели. Профессора насторожило, что в Мариелюнде собрались люди, из которых каждый играл свою роль в этой страшной драме, но он понимал, что развязка уже близка.
Навстречу ему вышел лесничий. Он был в превосходном настроении.
— Все идет великолепно, — сказал он. — У нас замечательная прислуга. Комнаты в порядке. Завтрак на кухне почти готов. Он довольно простой, на приготовление многих блюд просто не было времени, но я ручаюсь, что он будет вкусный. Наша старая кухарка славится на всю округу. Красное вино уже принесли из погреба. Будь добр, проверь при случае, чтобы оно было нужной температуры. Единственная беда, у нас мало прислуги и некому обслуживать гостей за столом, но мы пригласили слугу из трактира. Не из трактира Батюшки Абрахама, а из деревенского. Похоже, он ловкий парень. Сейчас он сервирует стол в большой зале.
— А где Гуггенхейм, отдыхает?
— Нет, вот что значит старая закваска. Конечно, он должен был устать после такого путешествия, но он и слушать не пожелал об отдыхе. Сидит сейчас в своей комнате за рюмочкой коньяку и беседует с Торбеном.
— Что это у тебя за ключи? — спросил профессор.
Лесничий звякнул двумя большими ключами, висевшими на металлическом кольце.
— Сейчас те комнаты заперты снова, — сказал он, — и эти замки легко не откроешь. Так приказал Торбен.
38
Завтрак
Завтрак был накрыт в большой зале. Окна, выходящие на веранду, были отворены, но спущенные маркизы бросали приятную тень. Слабый ветерок шевелил полосатую парусину и перебирал цветы, выставленные на широких подоконниках и радующие глаз своими яркими красками. Из-под края маркизы открывался вид на огромный сад с зелеными лужайками, залитыми солнцем. Стол был большой для пяти человек, и гости не теснили друг друга. Холодно поблескивало серебро и хрусталь. На синей с белым скатерти не стояло ни одной вазы с цветами, но золотистый и темно-красный огонь винных графинов мог поспорить благородством с любым букетом. Это был настоящий завтрак гурманов, расположившихся удобно и вольготно, все было сервировано с большим вкусом.
Лишь внешний вид гостей свидетельствовал о том, что это была спешная импровизации Лесничий не успел переодеться и остался в охотничьем костюме и в сапогах с высокими голенищами. Он лично распоряжался приготовлением и был доволен результатами своей работы. Торбен ограничился лишь тем, что приказал подать шерри, выбранное им из внимания к банкиру Гуггенхейму, и сигары, которыми хотел побаловать самого себя. Старый господин Мильде был большой любитель гаванских сигар, это была единственная слабость отца, которую весьма одобрял его сын. Но вообще-то Торбен сказал лесничему, что гости устали, а кое-кто, наверное, даже нервничает, и потому их надо как-то упокоить. Лесничий должен позаботиться, чтобы ни в чем не было недостатка. Эти слова лесничий истолковал так, что нервничают все и что только хороший завтрак может отвлечь гостей от мрачных мыслей. Теперь лесничий в последний раз оглядывал накрытый стол. Увидев в открытых дверях приближающихся гостей, он подал знак слуге, нанятому им в трактире. Слуга вышел.
Первыми из сада поднялись Хенглер и профессор. На Хенглере была светло-серая летняя пара и голубая рубашка. А вот профессор был даже без крахмального воротничка, он на манер Байрона любил ходить с расстегнутым воротом. Вскоре с небольшой прогулки перед завтраком вернулся Торбен, он отложил в сторону свою широкополую шляпу и сделал лесничему комплимент за его работу, назвав стол шедевром. Почти сразу спустился из своей комнаты и Гуггенхейм, как всегда грузный, сутулый, с серым лицом и волосами, он был в черном рединготе. Господа тут же сели за стол. Профессор Арвидсон сидел лицом к саду и спиной к двери. Разговор велся с равнодушной приветливостью, как бывает перед началом еды, тут не имело значения отношение гостей друг к другу. Торбен старался показать себя с лучшей стороны. Когда слуга подал к закуске холодную водку в маленьких рюмках, Торбен поднял свою рюмку и приветствовал гостей, посетивших его дом. Оказалось, что его занимала та же мысль, что и профессора, с удивлением слушавшего его слова:
— После того как я вернулся домой, получив сообщение о печальной кончине моего отца, я не мог сразу повидаться со всеми старыми друзьями, — начал Торбен. — Для этого я слишком долго жил вдали от родины. Потом, я постепенно стал встречать людей, чей путь пересекся с моим в результате известных вам обстоятельств. Прежде всего вас, господин Гуггенхейм, самого верного друга моего отца, потом вас, профессор Арвидсон, и наконец вас, доктор Хенглер, вы поддерживали моего отца во всех отношениях. Но время шло и мы словно отдалились друг от друга. Разве не удивительно, что сегодня мы все собрались здесь? Мы как будто встретились заново, хотя я и не ждал увидеть вас всех в Мариелюнде. Профессор Арвидсон оказался здесь случайно, господин Гуггенхейм случайно проезжал мимо, доктора Хенглера привела сюда любовь к искусству. Так мы встретились здесь сегодня по необъяснимой прихоти судьбы. Когда я думаю над этим, я прихожу к мысли, что здесь собрались люди, которые имеют друг для друга большое значение…
Торбен прервался, потому что профессор уронил на пол свою рюмку. Он откинулся на спинку стула и с трудом хватал ртом воздух.
— Вам плохо? — заботливо спросил Торбен.
— Нет, — ответил профессор.
— Вы так побледнели. Должно быть, это жара…
— Нет, — снова сказал профессор. — Я не болен, виной всему моя неловкость. Продолжайте.
Торбен внимательно и серьезно глянул на профессора и быстро закончил свою приветственную речь:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: