Агата Кристи - Тайна семи будильников
- Название:Тайна семи будильников
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:1997
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-7684-0449-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Тайна семи будильников краткое содержание
Из министерства иностранных дел похищены документы, составляющие государственную тайну.
В загородном особняке Чимниз, арендованном на два года миллионером Сэром Освальдом Кутом, на уик-энд собрались гости. Один из гостей, молодой «прожигатель жизни», странным образом погибает. У его тела предполагаемый убийца выставил в ряд семь будильников. Через некоторое время погибает другой гость, странный молодой человек, перед смертью прошептавший: «…семь циферблатов… скажите Джимми Тесайгеру». Гости и хозяева начинают собственное расследование.
Тайна семи будильников - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Билл шагал взад и вперед по библиотеке и, судя по всему, был очень озабочен.
— Послушай! — воскликнул он. — Мне все это не нравится.
— Что тебе не нравится?
— То, что ты ввязалась в эту историю! Держу пари, сегодня здесь будет шум, и тебе…
Он посмотрел на Юлу с таким трогательно огорченным видом, что у нее сразу потеплело на душе.
— Ей нужно держаться подальше от всего этого, правда, Джимми? — обратился он за поддержкой к другу.
— Я ей говорил, — согласился Джимми.
— Черт побери, Юла, ведь тут и прихлопнуть кого-нибудь могут!
Юла круто повернулась к Джимми:
— Что ты ему рассказал?
— Да все.
— Я пока еще не уяснил, — признался Билл, — как ты попала в этот клуб «Семь Циферблатов», ну, и все прочее. — Он снова посмотрел на нее умоляюще. — Слушай, Юла, как бы мне хотелось, чтобы ты это бросила.
— Что это?
— Ввязываться в такие дела.
— Да почему же? — возразила Юла. — Это так интересно!
— Интересно! Ну еще бы! Только может стать чертовски опасно. Вспомни беднягу Ронни.
— Да, — сказала Юла, — если бы не ваш бедняга Ронни, я бы вряд ли, как ты выражаешься, «ввязалась» в эту историю. Но дело сделано. И нечего нести всякую чепуху. Уже поздно.
— Я знаю, Юла, что ты молодчага, не сробеешь, не подведешь, но…
— Ну хватит комплиментов. Составим лучше план действий.
К удовольствию Юлы, Билл встретил ее предложение одобрительно.
— Вы были правы насчет изобретения, — сказал он. — У Эберхарда, вернее, у сэра Освальда, здесь с собой какие-то чертежи. Это эберхардовское открытие прошло испытания на заводах сэра Освальда. Разумеется, совершенно секретно и все такое прочее. И Эберхард там присутствовал. А сейчас они все в кабинете, как говорится, доходят до сути вопроса.
— А сколько здесь пробудет сэр Стенли Дигби? — спросил Джимми.
— Завтра утром он уезжает в Лондон.
— Ха! Тогда ясно одно, — сказал Джимми. — Положим, сэр Стенли увозит эти чертежи завтра в Лондон. Значит, если что-то затевается, то это случится сегодня ночью.
— Да, наверняка.
— Можете не сомневаться. Таким образом, время удобно ограничивается. Но нам надо как следует пошевелить мозгами. Надо представить себе все в подробностях. Во-первых, где сегодня спрячут заветные бумаги? У Эберхарда или у сэра Освальда?
— Ни там, ни там! Полагаю, сегодня вечером их вручат министру авиации, чтобы он увез их утром в город. И тогда ночью они будут у О’Рурка. Наверняка.
— Ну, в таком случае остается одно: если мы считаем, что кто-то попытается слямзить бумаги, нам с Биллом придется сторожить всю ночь. Вот так-то, Билл, мой мальчик.
Юла открыла было рот, будто собиралась заговорить, но тут же его закрыла.
— Да, кстати, — продолжал Джимми, — я правильно понял, что внизу, в холле, дежурит наш старый приятель Лестрейд из Скотланд-Ярда или это швейцар из магазина Херродса?
— Проницательный Ватсон! — заметил Билл.
— Боюсь, — сказал Джимми, — что мы вторгнемся в его область, тогда нам не поздоровится.
— Ничего не поделаешь, — ответил Билл. — Иначе мы не сможем до конца разобраться в этом деле.
— Ну тогда решено, — заключил Джимми. — Значит, мы делим ночь пополам?
Юла снова открыла рот и снова закрыла его, так ничего и не сказав.
— Ладно, — согласился Билл. — Кто встает на вахту первым?
— Метнем монетку?
— Давай!
— Хорошо. Вот она. Если выпадет орел — ты первый, я второй. Если решка — наоборот.
Билл кивнул. Монетка взвилась в воздух. Джимми нагнулся посмотреть.
— Решка, — сказал он.
— Черт! — огорчился Билл. — Ты первый, и при тебе-то, наверное, все самое интересное и случится.
— Ну, никто ничего не знает! — ответил Джимми. — Преступники непредсказуемы. Когда тебя разбудить? В половине четвертого?
— Да, по-моему, это будет по справедливости.
И тут наконец раздался голос Юлы.
— А как насчет меня? — спросила она.
— Ничего не попишешь. Тебе придется пойти и лечь в постельку.
— Ах вот как! — сказала Юла. — Захватывающая перспектива!
— Ничего не известно, — ласково сказал Джимми. — Тебя как раз могут прикончить во сне, а мы с Биллом останемся целы и невредимы.
— Только на это и остается надеяться. Знаешь, Джимми, мне очень не нравится эта графиня. Мне она кажется подозрительной.
— Глупости! — возмутился Билл. — Уж ее-то подозревать нечего!
— Откуда ты знаешь? — возразила Юла.
— Знаю! Ну как же! Один мой приятель из венгерского посольства ручался за нее!
— Ах, вот что! — сказала Юла, слегка оторопевшая от его горячности.
— Все вы, девушки, одинаковы, — проворчал Билл. — Только из-за того, что она такая красотка…
Юле не раз приходилось сталкиваться в спорах с этим несправедливым доводом мужчин.
— Однако я не советую тебе нашептывать секреты в ее розовое прозрачное ушко, — заметила Юла. — Ладно! Я пошла спать. В этой гостиной я чуть от скуки не умерла, так что туда я не вернусь.
Юла вышла из комнаты. Билл посмотрел на Джимми.
— Жаль беднягу Юлу, — сказал он. — Я боялся, нам не удастся ее уломать. Ты же знаешь, она рвется во всем быть первой. По-моему, сейчас она проявила блестящую выдержку.
— По-моему, тоже. Я потрясен.
— Ну, она же неглупая, наша Юла. Она же понимает: раз нельзя, значит, нельзя. Слушай, а нам не надо вооружиться? Все, кто берется за такие дела, всегда вооружены.
— У меня есть автоматический пистолет, — со сдержанной гордостью признался Джимми. — Весит несколько фунтов, из вороненой стали — вид устрашающий. Когда ты заступишь на пост, я его тебе одолжу.
Билл посмотрел на него с завистью и уважением.
— А с чего ты решил обзавестись пистолетом? — осведомился он.
— Сам не знаю, — беспечно ответил Джимми. — Просто пришло в голову.
— Надеюсь, мы не подстрелим кого-нибудь, кого не следует, — озабоченно произнес Билл.
— Это было бы лишнее, — серьезно согласился мистер Тесиджи.
ГЛАВА XVIII
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДЖИММИ
Здесь нашу хронику придется разбить на три отдельные части. Ночь оказалась богатой событиями, и каждый из нашей троицы наблюдал их со своей точки зрения.
Начнем с того момента, когда этот милый и занимательный молодой человек Джимми Тесиджи распростился наконец со своим другом — заговорщиком Биллом Эверсли.
— Не забудь, — предупредил Билл. — Разбуди меня ровно в три. Если, конечно, ты еще будешь жив к тому времени, — любезно добавил он.
— Может, я и балбес, — оскорбился Джимми, вспомнив рассказ Юлы, — но далеко не так глуп, как всем кажется.
— То же самое ты сказал про Джерри Уэйда, — медленно произнес Билл. — Помнишь? Как раз в ту ночь, когда его…
— Заткнись, дурачина, — рассердился Джимми. — У тебя что, нет ни капли такта?
— Как это ни капли? — возмутился Билл. — Я же будущий дипломат, а дипломатов без такта не бывает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: