Ипполит Рапгоф - Тайны японского двора

Тут можно читать онлайн Ипполит Рапгоф - Тайны японского двора - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство АЛКОНОСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ипполит Рапгоф - Тайны японского двора краткое содержание

Тайны японского двора - описание и краткое содержание, автор Ипполит Рапгоф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Граф Амори — псевдоним Ипполита Павловича Рапгофа(1860–1918). В конце XIX века Рапгоф получил известность как музыкальный критик и педагог, он являлся профессором психологии педагогических курсов при петербургском Фребелевском обществе, был избран членом Академии изящных искусств в Риме. Однако продолжать столь удачно начавшуюся карьеру на ниве искусства Рапгоф не стал. С 1904 года он резко переключился на написание авантюрно-приключенческих романов, первым и лучшим из которых стал роман «Тайны Японского Двора». В годы первой мировой войны Рапгоф жил в Москве, где было снято почти 20 фильмов по его сценариям, выполненных, как и романы, в авантюрно-приключенческой манере. По свидетельству очевидца Рапгоф был расстрелян красноармейцами в 1918 году.

Тайны японского двора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайны японского двора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ипполит Рапгоф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Окончив свои молитвы, каждый принесший жертву, наклоняясь по направлению к Будде, вновь ударяет в жертвенник, но только один раз, как бы на прощанье.

Затем молящиеся мало-помалу удаляются в глубь подземелья, освещенного висячими бумажными фонарями.

В подземелье духота. Копоть свечей и горящих маслянок, разные духи и благовония, которые так любят японцы, действуют одуряющим образом.

Около часа ночи в этом подземелье собралось несколько сот лиц, когда пронесся легкий шепот.

— Чей-И, — говорили молящиеся.

В подземелье вошел мужчина лет пятидесяти в облачении бонзы.

За ним показался магараджа Ташицзу.

В подземелье водворилась мертвая тишина.

Молящиеся в соседней кумирне гурьбой бросились вслед за бонзой в большое подземелье.

— Садитесь! — сказал Чей-И, встав вместе с магараджей в середине обширного пространства.

Все поспешили исполнить приказание главы секты.

— Мы сегодня пришли сюда по очень важному случаю. Около меня стоит наш покровитель, могущественный магараджа Ташицзу, — начал Чей-И. — Его дочь подверглась поруганию белого, нашего врага, убившего потомка великих микадо Коматсу. Кровь потомка великого микадо воззвала к Будде, и я должен избрать семь чейтов, на которых возложу обет мщения. Кто они? — закончил бонза.

Все, как один человек, встали.

— Сядьте! — промолвил Чей-И.

Когда приказание было исполнено, Чей-И снова обратился к чей-там.

— Кто из вас знаком с морским делом — встаньте тут!

Человек семьдесят встали на указанное место.

— Кто из вас уже был исполнителем жертвоприношения?

Снова выделились около двадцати человек.

— Слушайте! Среди нас имеется предатель, — снова начал Чей-И.

— Вот он!.. Душить его!..

Несколько десятков рук приподняли кричавшего что есть мочи сутуловатого малайца. Он был моментально втиснут в нишу, закрытую циновкой.

Раздался глухой, короткий крик, заглушенный хрип — и снова водворилась мертвая тишина.

— Бросьте жребий. Нам нужно избрать семь моряков.

Произошло маленькое смятение. Всем хотелось исполнить приказание главы секты.

Наконец семь человек молча стали перед Чей-И.

— Помолимся, чтобы Будда благословил успех нашего начинания,

— сказал Чей-И, направляясь в кумирню.

Слушатели встали и направились вслед за Чей-И и магараджей и уселись по ту сторону кумирни, отделенной жертвенником и рядом маленьких богов от места, где происходит служба.

XXII. Прибытие префекта

Было ровно одиннадцать часов, когда к отелю японского посольства подъехал экипаж префекта.

Префект был в штатском платье.

По толпе прошла молва.

— C'est lui (это он), — говорили, указывая на префекта.

— Господа, посторонитесь. К чему вы тут собрались! В кумирню вас все равно не пустят, а между тем, вы тормозите движение по улице.

Публика недоумевающе переглянулась. Префект слышал в толпе какие-то возгласы. Но, не обращая на них внимания, прошел к подъезду отеля, где его уже встречали открытые двери.

— Простите, господин префект, что побеспокоил вас, — встретил его маркиз, — но исключительные события побудили меня обратиться к вашему содействию.

— Мне все известно, — ответил префект, — и я уже распорядился охранить имущество покойного; что же касается комнаты принцессы, то не считаю себя в праве тронуть ее вещи, так как она, по-видимому, жива и во всякое время может вернуться в гостиницу.

— Совершенно верно, господинь префект, но среди ее вещей имеются письма и бумаги, носящие политический характер, и я полагал бы, что их следует доставить в посольство.

— По французским законам я этого сделать не могу, не получив для этого специального предписания министра. Обратитесь к нему, — сказал префект, — но я сомневаюсь, чтобы министр согласился исполнить вашу просьбу.

— Поймите, господин префект, что накануне дуэли принц, точно предчувствуя свою преждевременную кончину, занес к своей сестре целую шкатулку с очень важными дипломатическими бумагами. Я просил бы помещение, в котором жили принц и принцесса, признать экстерриториальным, так как принц приехал сюда с особой миссией микадо.

— Позвольте, маркиз, но в министерстве иностранных дел до настоящего момента ничего не было известно о чрезвычайном посольстве микадо в лице принца Коматсу. Очевидно, принц не вручал своей верительной грамоты, или же по каким-нибудь соображениям принц предпочитал проживать в Париже инкогнито.

— Я, господинь префект, могу вам показать телеграммы маркиза Ито, в которых он меня уведомляет о чрезвычайной мисси принца.

— Верю, маркиз, но со всем этим я просил бы вас обратиться непосредственно к министру иностранных дел.

Префект встал.

— С вашего разрешения, я поставлю около посольства конную и пешую полицию, так как вся улица запружена народом и это препятствует движению, — сказал префект, прощаясь.

— Сделайте одолжение, — ответил маркиз, подавая ему руку.

— Быть может, господин префект, мне придется еще к вам обратиться с просьбой разыскать принцессу, которая по своей неопытности попала в сети одного Дон-Жуана. Ей всего пятнадцать лет и это, мне казалось бы, дает право администрации вмешаться в подобное оболыцение.

— Простите, господин маркиз, но во Франции девушки уже с четырнадцати лет по закону считаются бракоспособными, а потому имеют полное право располагать собою по личному усмотрению.

— Но я желал бы только узнать, где они, эти влюбленные голубки, наделавшие столько шума на весь Париж, — возразил маркиз, улыбаясь.

— Прекрасно, вот это я могу для вас сделать, я немедленно распоряжусь их разыскать и сообщу вам о результате по телефону.

Еще раз пожав руку маркиза, префект раскланялся и стремительно удалился.

В приемной посла уже ожидали несколько корреспондентов.

— Мы везде с вами встречаемся, господин префект, — бросил вскользь один из них.

Префект любезно улыбнулся и с легким поклоном поспешил к выходу.

Посол скорчил гримасу, когда ему доложили о приходе представителей печати. Он, видимо, был не охотник до интервью, в особенности в тех случаях, когда речь шла о сенсационном происшествии.

Посол ограничился в разговоре с корреспондентами краткой биографией принца, маленьким историческим очерком рода Коматсу и прочими общими местами.

На все же интимные вопросы посол отвечал незнанием, не лишая, однако, корреспондентов надежды, что все скоро выяснится.

Несмотря на столь уклончивые сведения, все вечерние газеты вышли с подробнейшими статьями, посвященными дуэли принца и бегству его сестры.

Авеню Марсо более и более наполнялась публикой.

Японский посол, тем временем, с нетерпением ожидал ответной телеграммы могущественного министра Ито и распоряжения японского императора.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ипполит Рапгоф читать все книги автора по порядку

Ипполит Рапгоф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайны японского двора отзывы


Отзывы читателей о книге Тайны японского двора, автор: Ипполит Рапгоф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x