Эд Макбейн - Мошенники
- Название:Мошенники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:М.: Центрполиграф
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0086-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эд Макбейн - Мошенники краткое содержание
Убийство в винном магазине ставит детективов 87-го участка в большой тупик. Подозреваемых достаточно, но у всех есть алиби. Единственная ниточка к убийце — письмо, которое ни преступник, ни полиция не могут пока отыскать...
Мошенники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Видите ли, — спокойно отозвался Мейер, — мы работаем не торопясь. Бредем себе и бредем потихонечку.
— Я рада, что вы зашли, — сказала миссис Фелпс. — Когда Франклина долго нет, мне делается как-то тоскливо.
— Мы бы хотели кое-что проверить, миссис Фелпс, — сказал Мейер.
— Что именно?
— Вы знали, что у вашего мужа был роман с Анни Бун, не так ли?
— Да. И я знала, что он платил ей гораздо больше, чем положено продавщице. Я все это знала и радости, как вы понимаете, не испытывала, но решила подождать, пока увлечение не пройдет само собой. Я уже рассказывала вам об этом, но могу повторить ещё раз. Я не убивала Анни Бун. Поймите раз и навсегда — не убивала.
— Но согласитесь, у вас были достаточно серьезные мотивы делать её смерти.
— Верно, — ответила миссис Фелпс с улыбкой. — Но двух других составных частей явно не хватало.
— Каких же, миссис Фелпс?
— Орудия убийства и возможности убийства.
— Вы хотите сказать, что у вас нет пистолета?
— Нет и никогда не было. Ненавижу огнестрельное оружие и держать его в своем доме не стану.
— Однако, миссис Фелпс, в наши дни достать пистолет совсем несложно.
— Не стану спорить. Наверно, я могла бы тайком купить пистолет, не предъявляя разрешения, которого у меня, кстати, все равно нет. Полагаю, что мне это удалось бы, особенно если заплатить втридорога. Допустим, я раздобыла орудие убийства. Но как насчет возможности, мистер Мейер? Это ведь ключевой момент.
— А почему у вас не было возможности, миссис Фелпс? — спросил Мейер. — Расскажите нам, пожалуйста.
— Анни Бун убили в винном магазине. Это очень далеко от того места, где я была.
— Но ведь вы водите машину, миссис Фелпс?
— Да, вожу, — ответила она, чуть скривив губы, — однако…
— Что в таком случае могло вам тогда помешать?
— Те несколько тысяч миль, которые отделяли меня от винного магазина. В тот вечер, когда погибла Анни Бун, я была в Майами. На машине оттуда так быстро не добраться.
Мейер пробормотал что-то неопределенное.
— При желании вы можете позвонить в отель «Шалимар» и поговорить с управляющим. Он расскажет, сколько я там прожила, и подтвердит, что именно в тот вечер я была на приеме, который по традиции устраивают для гостей отеля. Он меня сразу вспомнит. Свяжитесь с ним.
Миссис Фелпс одарила их очаровательной улыбкой.
— У вас все, джентльмены?
Управляющему отелем «Шалимар» позвонили из полиции за казенный счет. Говорил с ним Мейер Мейер.
— Когда к вам приехала миссис Фелпс? — спросил он.
— Пятого июня.
— А выехала?
— Четырнадцатого.
— Правда ли, что вечером десятого июня для гостей в отеле был устроен прием?
— Десятого? Минуточку. — Наступившая пауза влетела налогоплательщикам в копеечку. — Совершенно верно. Это было десятого.
— Миссис Фелпс там присутствовала?
— Да. Она была в ярко-красном платье, выглядела очень привлекательно.
— Когда она пришла?
— Прием начался днем. Мы пригласили всех гостей отеля. Наш отель, позволю себе сказать, славится приемами. У нас великолепные коктейли.
— Когда собрались гости?
— Около половины пятого.
— И миссис Фелпс была там с самого начала.
— Да.
— А когда она ушла?
— Ушла? По-моему, она пробыла там до самого конца.
— Вы уверены в этом?
— Не могу сказать на все сто процентов: там были и другие женщины в красных платьях… Но, скорее, все же уверен. Да, она была до конца.
— Когда кончился прием?
— Он, по правде говоря, несколько затянулся. Мы подали завтрак в половине шестого.
— Когда?
— В половине шестого утра.
— А начали накануне днем, в половине пятого?
— Именно так.
— Значит, вы веселились всю ночь до завтрака?
— Да. У нас дело поставлено на широкую ногу.
— Разумеется. Миссис Фелпс была на завтраке?
— Да. Я хорошо помню, как подавал ей яичницу.
— Она была в том же красном платье?
— Да.
— И вы считаете, что она провела там всю ночь?
— У нас тысячи гостей, — сказал управляющий. — Кто-то приезжает, кто-то уезжает. На таких вечерах много пьют, и администрация, признаться вам, не очень-то следит за тем, что делает каждый из приглашенных.
— Понятно, — сказал Мейер. — Значит, миссис Фелпс приехала пятого июня, уехала четырнадцатого, а прием был десятого, так? Ну что ж, большое спасибо.
— Не за что, — ответил управляющий и повесил трубку. Некоторое время Мейер сидел, мрачно уставясь в стол, а потом решил разыграть последнюю карту. Он позвонил во все авиакомпании и попросил выяснить, не продавал ли кто-нибудь билет на имя миссис Франклин Фелпс с обратным вылетом из Майами вечером десятого июня — тем вечером, когда была убита Анни Бун. А на тот случай, если билет был выписан на чужое имя, он поинтересовался заодно, не покупала ли такой билет какая-нибудь другая женщина.
В одной из авиакомпаний ему ответили, что на имя миссис Франклин Фелпс был продан билет до Майами на ранний утренний рейс пятого июня и обратный билет — на четырнадцатое. В ночь на десятое никаких полетов туда и обратно ни она, ни другие женщины не совершали. Мейер поблагодарил и положил трубку.
К горлу подкатил противный комок. Последняя карта была бита.
Монике Бун тоже позвонили по телефону. Говорил с ней Берт Клинг.
— Привет, золотце, — сказал он. — Знаешь, кто с тобой говорит?
— Нет, а кто?
— Угадай.
— Тэб Хантер?
— Нет.
— Роберт Вагнер?
— Нет.
— Больше не хочу угадывать, — сказала Моника.
— Детектив Клинг, — сказал он. — Берт.
— Привет, Берт! — обрадовалась Моника. — Как поживаешь?
— Отлично, а ты?
— И я отлично. Сегодня в школе получила второй приз.
— По какому предмету?
— По рисованию.
— Молодец. Могу я задать тебе один вопрос?
— Конечно.
— Мы спрашивали уже твою бабушку, но она не смогла ответить. Может, ты сумеешь.
— Попробую.
— Твоя мама встречалась с человеком по имени Джейми. Она не говорила тебе о нем?
— О Джейми?
— Да.
— Это, наверное, Джеймисон Грей.
— Как ты говоришь, Моника?
— Джеймисон Грей. Мне мама о нем рассказывала. Она говорила, что лучше и несчастней его нет человека на белом свете. И что он очень добрый, ласковый и что как-нибудь мы вместе сходим к нему в гости.
— Ты не обманываешь меня, Моника?
— Нет, нет. Она называла его Джеймисон Грей. Вам этот Джейми нужен?
— Надеюсь, что этот, золотце, — скачал Клинг. — Очень надеюсь. Спасибо тебе огромное.
— Берт!
— Да?
— Ты не знаешь, когда мама вернется из отпуска?
Берт Клинг замешкался:
— Я… ты понимаешь… пока не знаю…
— Хорошо бы она приехала поскорей, — сказала Моника.
— Конечно.
— Ладно, не буду тебя задерживать. Тебе надо ловить жуликов.
— Пока, Моника. Спасибо тебе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: