Анатолий Ромов - Алмазы шаха. Повести, роман
- Название:Алмазы шаха. Повести, роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Локид
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-87952-032-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Ромов - Алмазы шаха. Повести, роман краткое содержание
Алмазы шаха. Повести, роман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- В поселке Бангу.
- В поселке Бангу? Вы были там в туристской поездке?
- Нет. В Бангу живет моя жена.
- Ваша жена? - Несколько секунд трубка молчала. - Но вы сказали вы подданный Франции?
- Да, я подданный Франции. И она тоже подданная Франции. Я приехал, чтобы увезти ее, но не успел. Ее убили. И я требую расследования.
- Простите, имя вашей жены?
- Ксата. Ксата Бангу.
- Момент… - В трубке послышались неясные звуки. - Значит, Ксата Бангу. Сейчас я возьму список происшествий за последние сутки, вы подождете?
- Я дал себе слово выяснить все по горячим следам, так что прошу поскорей.
- Не беспокойтесь, месье, много времени это не отнимет.
После короткой паузы голос майора Тассо сказал:
- Месье, действительно, к нам поступило донесение местной полиции. Сегодня вечером в поселке Бангу убита Ксата Бангу. Но месье… - Голос помолчал. Вы знаете причину смерти вашей жены?
- Не знаю, но очень хочу знать.
- Тогда прошу вас взять себя в руки.
- Считайте, я взял себя в руки.
- Вашу жену убили на почве ревности. Ее задушил один из местных жителей.
- Никакого убийства из ревности не было, я это знаю точно.
- Месье…
- Повторяю: все, что сообщила ваша местная полиция, чушь и вранье. Мою жену никто не убивал из ревности, ее убили по политическим мотивам.
- У вас есть какие-то основания так говорить?
- Повторяю, убийство моей жены было подстроено, это было злостное умышленное убийство. Предупреждаю вас, месье Тассо: если вы сейчас же, немедленно не начнете поиски убийц, я сразу же звоню во французское посольство. А также моим друзьям, корреспондентам различных газет. И поднимаю крупный международный скандал. Вы поняли меня, месье Тассо?
В трубке возникла долгая пауза. За время этой паузы Анри успел рассмотреть улицу и полицейских, без всякого стеснения рассматривающих его в упор.
- Хорошо, месье Дюбуа, - сказал наконец Тассо. - Но для того, чтобы начать, как вы требуете, подробное расследование, я должен связаться со своим начальством. Вы звоните из гостиницы?
- Я на улице, звоню из телефона-автомата. Я только что приехал из Бангу на машине, взятой напрокат. Сейчас она стоит рядом. Вашего города я совершенно не знаю.
- Вы знаете, на какой вы улице?
- На доме рядом со мной надпись «Рю д’Эскарп».
- Значит, вы на Рю д’Эскарп. На этом доме есть какие-то вывески?
- Есть вывеска «Кафе-экспрессо».
- «Кафе-экспрессо»… Чтобы определить, где вы, этого мало. Что там есть еще?
- Чуть подальше полицейский пост, около него два полицейских.
- Полицейский пост… Что ж, месье Дюбуа, в таком случае все упрощается. Вы можете постоять, не вешая трубки?
- Могу.
- Постойте. Мы свяжемся с этими полицейскими, и я тут же к вам подъеду. Вы не против, если один из полицейских проверит ваши документы?
- Совсем не против.
- Отлично. Подождите, я задержу вас не больше минуты.
Один из полицейских скрылся в будке, и Анри понял: его подозвали к телефону. Наконец голос майора Тассо сказал:
- Все в порядке, месье Дюбуа. Я подъеду минут через десять. Садитесь в машину и ждите. И не пугайтесь, если к вам подойдет полицейский, хорошо?
- Хорошо. - Повесив трубку, Анри вернулся в машину. Тут же к машине подошел полицейский. В боковое зеркальце Анри увидел, как полицейский открыл багажник. Вот пригнулся так, что поднятая крышка закрыла его полностью. В таком положении полицейский оставался довольно долго. Наконец, захлопнув крышку, вернулся к переднему окну. Сказал без тени дружелюбия:
- Месье, позвольте ваши документы. Права и паспорт.
- Пожалуйста. - Анри протянул права и паспорт.
Взяв документы, полицейский принялся их изучать.
Вернув документы, пробурчал:
- Ваши имя и фамилия?
- Анри Дюбуа. Вы же смотрели паспорт!
- Смотрел, тем не менее спрашиваю. Где вы родились?
- В Париже.
- Где получили права?
- Тоже в Париже.
- Точнее?
- В седьмом участке четвертого дистрикта.
- Когда прибыли к нам?
- Сегодня. Точнее, вчера.
- Каким рейсом?
- Вечерним «Панафрикен», из Парижа.
- Когда собираетесь уезжать?
- Сегодня. Если не задержусь.
- Оружие есть?
- Нет. Откуда у меня оружие?
Хлопнув себя жезлом по ноге, полицейский усмехнулся:
- Мало ли. Некоторые носят для самообороны.
- У меня нет оружия.
- Все же, месье, позвольте, я проверю. Вы не против?
- Пожалуйста.
Пригнувшись, полицейский прощупал куртку Анри. Похлопал по груди и животу, потрогал задние карманы.
- Действительно, оружия у вас нет. А где ваши вещи?
- У меня нет вещей, я прилетел на несколько часов, чтобы забрать жену. Вещи мне были ни к чему.
- Понятно. - Полицейский стоял, держа жезл так, будто хотел его сломать. - Хорошо, месье. Вы знаете, что за вами сейчас приедут?
- Знаю.
- Машина будет здесь с минуты на минуту. Ждите.
- Жду.
- Отлично. - Козырнув, полицейский не спеша вернулся к своей будке. Подойдя к товарищу, что-то сказал ему. Затем оба, повернувшись, стали наблюдать за «шевроле».
Почти тут же сзади раздался звук автомобильного мотора. Анри посмотрел в боковое зеркало - машина, черный «рено» с полицейской мигалкой. Приблизившись, «рено» мягко затормозил сзади. Человек, сидящий рядом с водителем, открыл дверь. Вышел на тротуар. Это был африканец лет сорока, грузный, с плотной шеей, одетый в белую рубашку и белые брюки. Подойдя к «шевроле» и пригнувшись, человек поставил локоть на дверцу. Улыбнулся:
- Месье Дюбуа?
- Да, это я.
- Очень приятно. Как вы, наверное, догадались, я хотел…
В этот момент Анри услышал легкий шум. Ставни «Кафе-экспрессо» открылись, оттуда кто-то выпрыгнул. Шум привлек и внимание человека: не закончив фразы, он потянулся рукой к заднему карману. Это движение было остановлено голосом, в котором Анри узнал голос Жильбера:
- Нгзима, лучше не двигайся. Учти, пощады не будет.
Только сейчас Анри увидел: Жильбер, а это именно он выпрыгнул из окна кафе, стоит рядом с толстяком, приставив к его виску дуло пистолета.
Приставив ствол пистолета к виску Нгзимы, Жильбер одновременно увидел: остальные полицейские тоже блокированы. Водителя машины взял на себя выпрыгнувший вместе с ним Шарль, двух постовых Мишель, появившиеся из распахнутой двери кафе Бебе и Франсуа Тлеле. Еще два участника операции, второй Франсуа по кличке Большой и Жан, давно уже стояли рядом на тротуаре; Франсуа с автоматом в руках был выставлен на случай появления неожиданных прохожих, Жан, держащий в руках наполненный сложной смесью шприц, должен был сделать инъекцию сначала Нгзиме, а потом двум полицейским и водителю.
Посмотрев на Нгзиму, Жильбер понял: тот в полуобморочном состоянии. Покосившись на полицейскую машину, подумал: Нгзима сейчас наверняка жалеет, что взял с собой всего одного сопровождающего. Что ж, сам виноват. Сработала уловка, на которую он и рассчитывал: звонок Анри, о приезде которого, конечно же, Нгзима отлично знал. Чувствуя себя здесь, в столице, полным хозяином, Нгзима был уверен, что к его приезду два громилы-полицейских полностью изучат обстановку. На это и делал ставку Жильбер; ясно, ни полицейские, ни Нгзима никак не могли предположить, что приехавший из Парижа турист Анри Дюбуа способен на такую изощренную хитрость. Равно как и то, что из дверей и окон кафе смогут сразу, причем практически бесшумно, выскочить семь вооруженных людей. Жильбер же другого и не ожидал. Он отлично знал, что все шестеро его друзей были опытными боевиками, с солидным стажем и безукоризненной выучкой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: