Дон Уинслоу - Жизнь и смерть Бобби Z
- Название:Жизнь и смерть Бобби Z
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-389-00540-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дон Уинслоу - Жизнь и смерть Бобби Z краткое содержание
Тим Керни, которому грозит смерть за убийство, неожиданно получает шанс спастись. Представитель Федерального агентства США по борьбе с наркотиками предлагает ему свободу с условием, что он согласится сыграть роль легендарного калифорнийского наркодилера Бобби Зета, на которого похож как две капли воды. Тим принимает предложение и, только выйдя из тюрьмы, понимает, что Бобби Зет никому не нужен живым.
Жизнь и смерть Бобби Z - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Банкиры налетели на него как мухи на дерьмо.
Забрали ранчо и все имущество, оставив Джонсону только лошадь, чтобы было на чем уехать.
И в конце концов он продался этому жирному педику на его так называемое ранчо.
Ранчо, мать вашу за ногу!
Джонсон закончил свертывать косяк, закурил и после первой затяжки, которая всегда расслабляет, подумал: нам придется просто-напросто сопровождать старину Бобби, пока не сумеем его сцапать.
А мальчишка… Да, кстати.
Рохас сидел рядом точно злобный старый пес.
Джонсон и Рохасу свернул сигарету, передал ему. Дал прикурить и сказал:
– Подождем луны…
Рохас ничего не ответил.
Рохас вообще не мастак в том, что касается говорильни. Когда он трезвый, у него по части словесного департамента большие пробелы. Да я и не сказал ничего такого, на что надо бы откликаться, решил Джонсон, стараясь быть объективным.
К тому же Рохас злился. Сидя рядом с человеком, Джонсон всегда чувствовал, если человек весь кипит. И он индейца особенно не винил. Рохас весь день выслеживал мужчину и мальчишку, а потом босс прислал какого-то недоноска на самолетике и провалил к чертям все дело.
Рохас наверняка считал: нечего было заниматься фигней – белые должны были разрешить ему догнать беглецов и прикончить.
Для этого-то и обращаются к Рохасу.
А иначе – какая от него польза? Никакой, кроме вечной мороки, – то выкупать его из тюрьмы, то платить залог в суде.
Рохас – просто ходячая опасность для себя и для других, черт бы его подрал.
– Знаешь, – обратился к индейцу Джонсон, – я тут пораскинул мозгами: может, нам и нет нужды брать этого парня живым. Если выпадет возможность, кончай с ним – и все дела.
Но Джонсон даже не подозревал, насколько разозлен Рохас.
Он понял это, когда Рохас произнес:
– Я возьму его живым.
– Нет, правда, тебе же не…
Рохас поднял свой большой нож, повертел блеснувшим в свете звезд лезвием и пояснил:
– Я его втыкаю человеку в шею, и человек больше ничего не чувствует.
«Чтоб мне лопнуть», – подивился Джонсон.
– Человек живой, – продолжил Рохас, – но даже если он обделается, то этого не заметит.
– Старый индейский трюк?
– Сдается мне, в таком вот виде мы и доставим Бобби Зета к дону Уэртеро, – сказал Рохас. – Сдается мне, дон Уэртеро обрадуется.
– Думаю, да.
– И я думаю, – откликнулся Рохас.
Джонсон наблюдал, как под сиянием восходящей луны равнина Апаха превращается в серебристую чашу.
– Короче, делай что хочешь, – бросил Джонсон. – Я-то скажу ребятам войти и стрелять. Якобы чтобы ранить, понятное дело. Если ты достанешь Бобби раньше, чем пуля, считай – тебе повезло.
– «Повезло», – презрительно уронил Рохас. – Мне-то ни к чему самолет, чтобы лететь.
Что он, черт побери, имеет в виду? Какую-нибудь мистическую индейскую хренотень, наверное. Они это любят – превращаться в орлов, койотов, барсуков, зайцев и прочую живность.
По крайней мере, когда они под мескалином.
– В общем, если ты его сможешь взять живьем… – Джонсон несколько мгновений помолчал, прежде чем решился перейти к по-настоящему интересующему его вопросу. – А вот мальчишка…
Рохас, паскудный сукин сын, выжидал. Хотел вынудить Джонсона договорить до конца.
Но Джонсон был упорнее, чем индеец. Он просто посасывал косяк и смотрел, как поднимается луна.
Наконец Рохас засмеялся.
– Мальчишка, – повторил он и провел ножом перед горлом. – Хочешь голову мальчишки?
Джонсон чувствовал, что Рохас над ним издевается.
– Вряд ли это нужно, – ответил он.
Взял бинокль ночного видения и посмотрел вниз, на равнину, где его ребята занимали позиции вокруг Расколотого камня.
Погодим еще с полчасика, и пора будет кончать дело.
38
Тим выстрелил в первого парня в ту же секунду, как тот появился – зеленый призрак в ночном прицеле. Он знал, что не промахнулся: парень неуклюже свалился, как падают, когда получают пулю.
Тим целился в грудь: это самая широкая часть мишени. Сегодня ночью не будет никакой этой бредятины насчет «стреляй, чтобы ранить». Сегодня ночью – огонь на поражение.
Снова все как в сражении при Хафджи.
Он слышит, что сзади ворочается мальчишка.
– Оставайся там, внутри норы, – командует Тим сержантским голосом, без шуточек: противники начинают отстреливаться. Пули барабанят по камню, одна или две пролетают у него над головой.
– Оставайся в норе, – повторяет Тим.
Через узкий коридор обзора несется еще один силуэт, и Тим посылает очередной патрон. Слышит, как из легких парня выходит воздух, когда тот шлепается на землю.
Слух его обострен, но мешает стук собственного сердца. Ясное дело, сильный выброс адреналина. Тим боится, как бы эта колотушка в грудной клетке не помешала ему услышать, как люди Брайана будут заходить с другой стороны, через дальний вход в расщелину.
Он видит еще одну фигуру, стреляет, но промахивается.
Однако ему удается услышать движение в том конце. Ребята явно прибежали впопыхах: будь у них хоть немного мозгов, они бы осторожно зашли сбоку и сделали несколько быстрых выстрелов через край расщелины.
Он прислушивается – нет ли шагов.
Их нет ни впереди, ни сзади.
А потом раздается пистолетный выстрел, отдающийся эхом позади Тима в узком каменном коридоре, и вопль человека, которого застали врасплох: «Ах черт!»
То, что надо, думает Тим. Сунуться мордой в огонь – не каждому понравится.
– Оставайся в норе, – опять приказывает он, проползая мимо Кита к заднему входу.
К каменной стенке привалился парень, и Тим вынужден действовать без раздумий. Он тут же делает входное отверстие в груди парня, а вот выходное отверстие ему видеть не хочется , тем более от девятимиллиметровой пули, посланной с такого близкого расстояния. Парень по-прежнему сидит, привалясь к стене, но глаза его стекленеют, и Тим кричит: «Врача!» – по привычке, сам того не осознавая.
Услышав, что кто-то бежит к входу в расщелину, Тим прикасается огоньком зажигалки к полоске пороха, следит за трескучими искрами – и тут ярко, до боли в глазах вспыхивает куча веток.
– Это что?! – кричит Кит.
– Лежать! – командует Тим в ответ.
Он уже не различает шагов, да и не уверен, услышит ли их сквозь рев пламени, потому решается предположить, что эти ребята остановились у огненной преграды.
Из своей «М-16» он выпускает четыре пули, и даже сквозь шум огня до него доносятся чмокающие звуки – это пули входят в тела.
Тим бросается на землю.
Чертовски неплохая мысль, потому что из-за стены огня летят ответные пули.
И пули, и испанская ругань. Тим догадывается, что приказ «взять живым» теперь, видимо, забыт, – теперь, когда пролилась кровь и погибли люди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: