Тоби Болл - Тайник
- Название:Тайник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-40612-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тоби Болл - Тайник краткое содержание
«Черные тридцатые» — время Великой депрессии, легендарных гангстерских группировок и почти тотальной коррупции.
В большом городе снова и снова пропадают без следа женщины и дети — и никому нет дела до того, что с ними сталось.
Кто же распутает это загадочное дело?
Весьма необычная команда: тихий архивариус Паскис, частный сыщик с сомнительной репутацией Пул и блестящий журналист Фрингс. У них — только две зацепки.
Первая: отцы и мужья всех пропавших детей и женщин стали случайными жертвами гангстерских разборок. И вторая: все они подпали под действие некоего «плана „Навахо“».
Возможно, разгадка кроется именно в этом?
Но как и кому задавать вопросы? И чем это может обернуться для самих детективов?
Тайник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что вы имеете в виду?
— Я бы хотел знать, как вы организуете свою работу. По какому принципу? Ясно, что не по временному.
Его слова удивили Паскиса.
— В архиве все систематизировано по…
— В вашем архиве все расставлено как Бог на душу положит.
Паскис почувствовал, как в нем закипает гнев.
— Как Бог на душу положит? У нас используется сложная структурная система хранения. Она очень точно отражает характер преступлений.
Ван Воссен презрительно усмехнулся:
— Разве, мистер Паскис? Вы уверены, что не заталкиваете дела в категории только по каким-то общим признакам? Неужели преступления настолько одинаковы?
Паскис хотел было сказать «да», но что-то его удержало. На этот вопрос не было однозначного ответа. А если он не мог ответить утвердительно, зачем тогда архив и три десятка лет напряженного труда?
— Вы хорошо знали Абрамовича? — спросил Ван Воссен, переводя разговор в другое русло.
— Он был моим наставником.
— Вы были знакомы с ним до болезни?
— Ну, мне трудно сравнивать, но когда я поступил на службу, он уже был несколько не в себе.
— А вы знаете, почему он свихнулся?
Паскис не ответил. Он размышлял над этим два десятка лет и не пришел ни к какому определенному выводу.
— Он сошел с ума, потому что искал принцип. Принцип, или теорию, или систему, которые могли бы охватить все преступления, проходившие через его руки. Он пытался найти модель — и не смог, надорвался, потому что такой модели не существует. Он искал Бога в человеческих деяниях, а обнаружил лишь разрозненные поступки тысяч людей. Никакой системы, никаких моделей, никакого смысла. Вот поэтому мне так трудно логически выстроить то, что я написал.
ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
Подписание контракта должно было происходить в бывшем манеже, перестроенном в огромный бальный зал. Прислонившись к устроенному по этому случаю бару, Рыжий Генри наблюдал за приготовлениями к торжеству. На стенах развесили огромные американские и польские флаги. Столы декорировали в бело-красных и бело-красно-синих тонах. Между столами сновали официанты, расставляя бокалы и приборы, на кухню возили тележки с продуктами. Генри мрачно наблюдал за приготовлениями, с удовольствием отмечая нервозность и даже страх служащих.
На сцене в конце зала расположился джаз-оркестр: музыканты настраивали инструменты и исполняли отрывки из смутно знакомых произведений. Звуки музыки сливались со звоном посуды, хлопаньем дверей и болтовней на дюжине языков. Мэр допивал свою пинту пива. Он постепенно пьянел, чувствуя, как его охватывает приятная агрессивность.
Хлопнула дверь служебного входа, и с той стороны послышались шаги. Обернувшись, Генри увидел Педжу, нерешительно семенящего к нему. По глазам своего помощника мэр понял, что тот пришел не с лучшими новостями, и поскреб голову свободной рукой.
— Ну, давай выкладывай, — проворчал он вместо приветствия.
Педжа отвел глаза в сторону.
— Да, сэр. Поляки… ну, в общем, они не придут.
Генри уставился куда-то вдаль, стараясь сохранить самообладание.
— Поляки не придут? — переспросил он, отчетливо выговаривая каждое слово.
— Мне кажется, они выходят из дела. Не хотят подписывать контракт.
Генри какое-то время переваривал эту новость, потом допил пиво и швырнул стакан на пол с такой силой, что тот разлетелся на мельчайшие осколки. Педжа вздрогнул, но быстро справился с собой.
— Тебе кажется, или так и есть на самом деле?
— На самом деле, сэр. Мне сам Ринус об этом сказал.
— И по какой причине, по-твоему, они передумали в самый последний момент?
— Я узнавал. Полицейские, которые дежурят у отеля, сказали, что туда приходила одна активистка с фабрики Берналя. Возможно, она встречалась с Ринусом.
— «Возможно, она встречалась с Ринусом», — передразнил его мэр. — Это Карла Хольстром?
— Похоже, да.
— И они ее пропустили? Эта профсоюзная шлюшка подваливает к отелю, где живут серьезные бизнесмены, как раз перед подписанием важного договора, и они вот так просто пропускают ее?
Голос Генри звучал все громче, и официанты стали беспокойно оглядываться в его сторону.
— Я сказал об этом, а они ответили, что не поступало никаких указаний на этот счет.
— А своих мозгов у них нет, что ли?
— Они очень дисциплинированные, вы же сами знаете. Говорят, что их поставили просто дежурить и контролировать ситуацию.
Генри сам всегда настаивал на их безоговорочной дисциплине.
— Значит, эта Карла встречается с Ринусом, и после этого он решает вообще не строить здесь фабрику. Так, что ли?
— Нет, он выразился несколько иначе. Сказал, что хочет рассмотреть и другие возможности.
— Один черт. Если он отвалит отсюда, ничего не подписав, то уже не вернется, — вздохнул Генри. — Интересно, что она им наплела? Может, подкупила? Или подлегла под всех подряд?
Педжа пожал плечами.
— Ринус об этом не распространялся.
— Принесите мне пива, — заорал Генри.
Его так и подмывало пойти в отель, схватить проклятого Ринуса за воротник и приволочь сюда, чтобы он подписал этот чертов контракт, выпил своего хренового польского пива и больше не выкидывал фортели. Но опыт подсказывал мэру, что лучше переждать. Пусть переварят то, что им сказала эта красная сучка. Генри поговорит с поляками утром, призвав на помощь всю свою силу убеждения, и они сломаются. Не многие могли ему противостоять.
Но банкет отменять он не будет. Мэр улыбнулся Педже, хотя улыбка скорее напоминала волчий оскал.
— Не говори никому, что дело не выгорело. Праздник не отменяется. Скажи, что поляки просто чем-то отравились. Понял? Такое бывает.
Педжа просиял.
— Вы с ними поговорите?
— Завтра.
— Проявите все свое обаяние? — подмигнул сразу оживший Педжа.
Молодой мексиканец принес Генри пиво. Тот молча взял его и сразу наполовину осушил стакан. Потом повернулся к Педже.
— Да уж, обаяния будет навалом, — заявил он, допивая пиво.
Мэр подал Педже знак, чтобы тот подошел поближе.
— Вот что ты сделаешь. Я не собираюсь терпеть этих сволочных профсоюзников и всю эту красную шваль. Свяжись с Мартенсом из БПД. Пусть бросит все силы, чтобы найти Дотеля и эту девку. К утру оба должны быть мертвы. Скажи Мартенсу, что от этого зависит его карьера.
Педжа с готовностью кивнул, радуясь, что под прицел попал кто-то другой.
ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ
Когда ее тюремщик вошел в комнату, Нора читала «Отелло», книгу она нашла в книжном шкафу. Эту трагедию несколько лет назад она видела на сцене, и сейчас перед глазами вставали сцены из спектакля. Женщина оторвала глаза от книги, больше не пугаясь его внезапных появлений.
Что-то в нем изменилось. Что именно, понять было трудно, но перемены были налицо. Чуть меньше непреклонности во взгляде? Чуть больше напряжения на обычно бесстрастном лице? Что за этим крылось? Сексуальный интерес, который она искусно разжигала? Или что-то еще? Была ли это прелюдия к каким-то действиям? Может быть, он готовился что-то для нее сделать? Эта мысль пугала женщину, но в то же время давала какую-то надежду. Плотина дала чуть заметную трещину, во мраке мелькнул слабый лучик. Оставалось подумать, что с этим делать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: