Анатолий Ромов - Бешеный куш
- Название:Бешеный куш
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-04-002357-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Ромов - Бешеный куш краткое содержание
Шикарная топ-модель в качестве приманки и «Мерседес», несущийся на кладбище… Именно к таким изощренным способам устранения преуспевающего финансового магната прибегают его конкуренты. После нескольких покушений на миллиардера, когда ему лишь чудом удавалось избежать смерти, он решает нанять для собственной охраны бывшего агента ГРУ Юрия Седова. В задачу Седова входит выявление «заказчиков» банкира. В ходе расследования он убеждается, что в окружении финансиста находится оборотень…
Бешеный куш - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— О… — Дворецкий улыбнулся. — Хорошую подержанную машину вы можете получить и за пять тысяч долларов. Уверяю вас. — Седов опять изобразил колебание, и дворецкий спросил: — О чем-то думаете, сэр?
— Понимаете, Чарльз, тут такое дело… — Седов понизил голос: — Мне бы не хотелось, чтобы люди знали, что начальник охраны господина Феро покупает подержанную машину.
— Сэр… Об этом никто не узнает — если вы не хотите этого.
— Конечно… И все же, на всякий случай, когда вы будете говорить с вашим другом, скажите, что меня зовут… ну, скажем, Джордж.
— Прекрасно, сэр. Я скажу Солу, что вас зовут Джордж. Что-то еще?
— Он живет далеко отсюда?
— Рядом, милях в полутора. На машине — три минуты. Там, где расположена его фирма, на углу Харбор-Бич и Хадсон-Драйв, у него свой двухэтажный дом, и впритык к нему — парковка машин, которые он продает.
— Номер дома?
— 387, Харбор-Бич. — Чарльз продиктовал номер телефона. — Если забудете — и номер дома, и телефон есть в справочнике.
— Вот что, Чарльз… Позвоните ему сейчас, отрекомендуйте меня. И скажите, что завтра я зайду к нему за машиной.
— Завтра когда?
— Еще не знаю. Но зайду точно. Так и скажите: Джордж зайдет к вам завтра. И все. Больше ничего не добавляйте.
— Понял, сэр. — Чарльз набрал номер. — Кто это? Алисия? Извини, что звоню поздно, но звонок деловой. Мне срочно нужен Сол, он здесь? Давай, конечно… Сол, привет, это Чарльз. Слушай — один мой очень хороший и надежный знакомый хочет купить у тебя машину. Его зовут Джордж. Он хочет хорошую машину, ты понял меня? По-настоящему хорошую. Он зайдет к тебе завтра. Сол, какая тебе разница? Все равно ведь ты крутишься в своей фирме с утра до вечера. Он сам еще не знает когда. Но зайдет обязательно. Не забудь, его зовут Джордж. — Чарльз вздохнул. — О, Сол, не за что… Ладно, чао. — Положив трубку, посмотрел на Седова. — Все в порядке, сэр. Сол сказал, к нему как раз поступила пара хороших машин, почти новых, в идеальном состоянии. Завтра он вам их покажет.
— Спасибо, Чарльз.
— Рад был помочь, сэр. Когда вас ждать к завтраку?
— Думаю, я проснусь поздно. Не раньше девяти.
— Сэр, просыпайтесь когда хотите. Я скажу горничной, чтобы она не беспокоила вас. Горячий завтрак будет ждать вас в любом случае.
— Хорошо, Чарльз. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, сэр. — Чарльз исчез.
Седов запер дверь. Выключив свет, подошел в темноте к окну.
Ярко светившая луна освещала хорошо подстриженную лужайку, в центре которой была разбита клумба. Вокруг клумбы стояло несколько шезлонгов, чуть присыпанных сухими листьями. Было ясно, что окно выходит на сторону, противоположную главному входу в здание. За лужайкой начинался парк. Вглядевшись, он в конце концов смог увидеть прорезанную ровной линией аллею.
Он довольно долго всматривался в парк, лужайку и окружающие ее кусты. Он пытался поймать любое неосторожное движение кустов, подозрительную тень, слабый отсвет фонаря — все, что могло бы выдать засаду. Но сколько он ни вглядывался, он так и не смог заметить хоть какого-то признака выставленного здесь поста. Подумал: возможно, засады в самом деле нет. Это частное владение, и вряд ли полицейские, не предупредив, решились бы тайком от Луи выставлять здесь людей. Правда, это правило не касается агентов ЦРУ, готовых пренебречь любыми законами. Но даже если кто-то из ЦРУ и затаился там, в зарослях, он попробует выбраться из имения так, что наблюдатель ничего не заметит.
Посмотрел вниз — от нижнего края окна до земли примерно четыре метра. Спуститься вниз на руках не представляет труда.
Возле окна он простоял еще примерно с час. Наконец, так и не заметив ничего подозрительного, прошел в ванную, принял душ. Поставил наручные часы-будильник на четыре утра — и лег спать.
Подъехав к участку для парковки машин больницы «Атлантик-Сити медикал центр», темно-синяя «Тойота» остановилась. Шел первый час ночи, стоянка освещалась всего двумя фонарями и полной луной, поэтому, когда водитель выключил фары, «Тойота» сразу же слилась в сумерках со стоящими рядом машинами и фургончиками «Скорой помощи».
Водитель надел лежащий на сиденье белый врачебный халат. Прикрепил к лацкану халата служебную бирку со своей фотографией и надписью «Д-р Питер Валлоне, хирургическое отделение». Вылез из машины и уверенным шагом двинулся к входу в больницу.
Пройдя двери и миновав тамбур, небрежно кивнул дежурившему у второй двери полицейскому. Подошел к стойке, сказал сидящей здесь сонной медсестре:
— Я в травматологию. Вас должны были предупредить.
— Сейчас, сэр… — Медсестра бросила наметанный взгляд на бирку. — Доктор Валлоне… Секундочку, я проверю. — Включила компьютер, нажала несколько кнопок. Улыбнулась: — Все в порядке, доктор, проходите. Это на втором этаже.
— Да, я знаю.
Поднявшись на лифте на второй этаж, тот, кого медсестра назвала доктором Валлоне, двинулся по коридору. Это был сухощавый подтянутый мужчина выше среднего роста, на вид лет сорока с небольшим, с гладко зачесанными назад светлыми волосами, плоским перебитым носом и твердым взглядом голубых глаз.
Мужчина остановился у двери с надписью «Ординаторская». Незаметно покосился. Убедившись, что коридор пуст, постучал в дверь набором осторожных постукиваний.
Дверь открылась, за ней, тоже одетый в белый халат, стоял Джефф Баркли.
Мужчина вошел, Баркли запер дверь на ключ. Спросил:
— Ну что?
— Все в порядке. Федоров в имении. С ним разговаривал О'Клуни. Потом Федоров поднялся на второй этаж и вскоре лег спать. Если он попытается незаметно уйти из имения, мы тут же будем об этом знать.
— Все же на полтора часа мы его потеряли. Слышишь, Билл?
— Потеряли, потому что Федоров ушел на катере искать Хайдарова. Агент, который дежурил у входа в имение, не знал, что Федоров уже там. Он засек только Лапика и Хайдарова, въехавших в имение с разрывом в три часа. Ты же знаешь, после этого одна за другой последовали три смерти. Сначала окочурился Лапик, потом пришла очередь Хайдарова, затем умер один из полицейских. Такое не часто бывает.
Баркли согласился:
— Что верно, то верно.
— Потерять в такой ситуации на полтора часа Федорова — не Бог весть какое упущение, — Билл сел в кресло. — Главное, сейчас мы его держим надежно.
— Ладно, Билл. Насчет Федорова — это я так, к слову.
Билл ничего не ответил. Баркли пристально посмотрел на него:
— В чем дело, партнер?
— Ни в чем.
— Брось. Что-то не так?
Закурив, Билл бросил:
— Все так. Но ты вполне мог не подключать меня к этой траханой операции.
Баркли сделал несколько шагов по комнате.
— Ну-ну-ну… Ты вот о чем.
— Да, я вот о чем.
— Опять за старое?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: