Элмор Леонард - Соучастники
- Название:Соучастники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978-5-9524-3201-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элмор Леонард - Соучастники краткое содержание
Детектив Фрэнк Делса приступает к расследованию двойного убийства — богатого старика Энтони Парадизо и юной красотки, его любовницы. Фрэнк знает, что в ночь, когда было совершено преступление, в доме находились еще одна девушка и помощник старика Монтес Тейлор. Показания свидетелей и картина убийства, которую воссоздает Делса, противоречат друг другу. Каждый из подозреваемых старается навязать детективу свою игру, но тот заставляет их играть по его правилам…
Соучастники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Карл предупредил Монтеса:
— Мы не станем разговаривать с ним в машине. Так что не разевай пасть.
— Почему?
— Аверн, конечно, прикинется удивленным и захочет узнать, что случилось. Если ты все ему выложишь, сукин сын нас уболтает. Он куда сильнее испугается, если мы не скажем ни слова. Он выйдет к воротам за газетами. Я сразу включу мотор и подъеду к нему. Схвачу Аверна, втащу его в машину, а ты хватай его поганые газеты.
Так все и вышло. Аверн вышел из дома в махровом халате в синюю и желтую полоску, с голыми ногами, в черных бархатных тапочках с вышитыми золотыми гребешками. Карл выскочил из машины, схватил его, ему пришлось напомнить Монтесу, чтобы тот забрал проклятые газеты.
Они провели Аверна на кухню через черный ход. Келли с изумлением поглядела на человека в полосатом махровом халате, на его волосатые тощие ноги и обратилась к Карлу:
— Наверное, это ваш агент мистер Кон?
Аверн удивленно поднял брови и уселся на скамью рядом с нею.
— А вы, должно быть, Келли Барр.
Делса притормозил, остановившись за золотистым «мерседесом» с откидным верхом. Из него вышла молодая пара и направилась к парадной двери. Миловидная девушка лет двадцати пяти повернулась к Делсе, когда он приблизился к ним:
— Привет. Я Аллегра, внучка Тони, а это мой муж — Джон Тинтиналли.
Парень, продающий бычье семя, вспомнил Делса.
— Фрэнк Делса, — представился он.
Они обменялись рукопожатиями. Аллегра вновь позвонила в дверь. Делса пытался вообразить себе, как Монтес поглядел в окно, заметил его и бросился к черному ходу.
Когда дверь, наконец, открылась, на пороге их встретил Ллойд в нарядной рубашке, но без галстука. Он улыбнулся Аллегре и сказал, что рад снова видеть ее в доме.
Она обняла Ллойда и поинтересовалась:
— Ллойд, ты знаком с мистером Делсой?
Улыбка Ллойда на мгновение поблекла, но не исчезла. Он опять растянул губы и ответил:
— Да, конечно, я знаю все о мистере Делсе. — Теперь он глядел детективу прямо в глаза. — Держу пари, вам нужен Монтес.
— Вы правы, — подтвердил Делса.
— Пойду поищу его.
Ллойд удалился, и Аллегра призналась:
— Мне нравится Монтес, он такой классный.
Они с мужем принялись разглядывать картины в прихожей. Делса прислушался. Аллегра сказала, что они ей нравятся, спросила мужа, как ему две картины с темными деревьями, из-за которых пробивается свет. На третьей картине был изображен ночной океан; луна освещала его сверху, из-за туч. Муж Аллегры ответил, что картины ему нравятся.
Вернулся Ллойд, надевший белую ливрею домоправителя и галстук-бабочку. Он пристально посмотрел на Делсу и не отводил от него глаз, пока шел по коридору из гостиной.
— Монтес сейчас придет, — заявил Ллойд.
Аллегра осведомилась у старого домоправителя, что ему известно об этих трех картинах.
— Насколько я помню, они всегда здесь висели, — откликнулся Ллойд. — Приходил к нам эксперт из «Дю Мушелль» и осматривал их, но так ничего и не сказал.
— А вот мне сказал, — оживилась Аллегра. — И я знаю, что это ранние работы венгерского художника Дежи Кораба. Прежде он жил в Гриктауне; а сейчас в Нью-Йорке — в моде его свет. И его ранние работы могут немало стоить. Но мне они не из-за этого нравятся, вовсе нет, а просто как хорошие картины, и я хотела бы их взять и увезти с нами, в Калифорнию. Ллойд, мы переезжаем.
— Что же, дом ваш, берите все, что пожелаете, — отозвался Ллойд.
— Нет, это твой дом, — поправила его Аллегра. — Мы дарим его тебе — при условии, что заберем картины.
— Вы дарите мне дом?! — неуверенно переспросил Ллойд.
— И все его содержимое, кроме картин, — пояснила Аллегра. — Позавчера мне показалось, что тебе здесь самое место — вы с твоей приятельницей Серитой тут так уютно устроились! Ее ведь зовут Серита?
— Да, она работает в «Синем Кресте».
— Ты серьезно к ней относишься и намерен жениться?
— Я еще не решил, — ответил Ллойд.
— Когда мы явились сюда позавчера, ты был так мил с нами. Я сказала Джону: «У тебя теперь новый бизнес, нужно ли нам продавать дом?» И он сказал: «Нет, но очень хочется от него отделаться». Джону не терпится уехать из Детройта. — Она повернулась к мужу. Тот достал из внутреннего кармана пиджака документ и передал его ей. Аллегра вновь обратилась к Ллойду: — Это договор о передаче права на имущество, подписанный и заверенный у нотариуса. Тебе остается только подписать его и зарегистрировать. — Она начала читать: — «Дарители, то есть мы, за сумму в один доллар передают в полную собственность дом и все имущество, кроме трех картин Кораба в холле».
Она крепко обняла Ллойда, а он поглядел через плечо на Делсу и изумленно приподнял брови.
Джон Тинтиналли курил сигарету и озирался по сторонам в поисках пепельницы. Он направился в небольшой кабинет, Делса последовал за ним и, улыбаясь, заметил:
— Ваш тесть рассказывал мне, что вы торгуете бычьим семенем.
— Торговал, — подтвердил Джон, обернувшись и смерив Делсу беглым взглядом. — Какого вы мнения о Тони?
— Он адвокат, а я детектив из убойного отдела. Но мы неплохо ладим.
— Вы расследуете убийство старика, не так ли? Вам известно, кто его совершил?
Делса кивнул.
— Убийцу скоро арестуют. Это вопрос нескольких дней, а быть может, и часов.
— Отвечаю на ваш вопрос. Я прекратил сделки с бычьим семенем, продал компанию и купил виноградники в Сономе. Их владельцы обанкротились, и мне удалось приобрести землю по дешевке.
— Интересно, — спросил Делса, — как вы получали семя?
— Это всем интересно. Есть три способа: искусственное влагалище, двуручная стимуляция…
Делса прервал его:
— Вот, вот. Как вы это делаете?
— Массируем член быка.
— А кто его массирует?
— Один парень, настоящий профи. Поглаживает и разминает до тех пор, пока не начнется эякуляция.
— Вот так, да? — удивился Делса.
— Ничего особенного, — откликнулся Джон.
Он взял пепельницу, и Делса вернулся вместе с ним в прихожую. Аллегра сообщила Ллойду, что заупокойная месса состоится завтра в церкви Сент Мэри на углу Монро и Сент-Антуан. А похоронят мистера Парадизо на кладбище «Маунт-Олив».
— Да, разумеется, приду, — обещал Ллойд.
Аллегра и Джон ушли, а Ллойд остался в прихожей. Он держал в руках дарственную на дом и рассматривал ее.
— Вы собираетесь тут жить? — полюбопытствовал Делса.
— Нет. Я продам дом и перееду в Пуэрто-Рико. Там нет никаких сюрпризов с погодой, — просыпаешься и знаешь, какая погода будет весь день. — Ллойд поглядел за спину Делсы и предупредил: — Сюда идет Монтес.
Делса обернулся.
Ллойд у него за спиной прошептал:
— Первым делом я вышвырну его из моего дома.
Монтес посмотрел на документ в руках у Ллойда:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: