LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Криминальный детектив » Элмор Леонард - Соучастники

Элмор Леонард - Соучастники

Тут можно читать онлайн Элмор Леонард - Соучастники - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Криминальный детектив, издательство Центрполиграф, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элмор Леонард - Соучастники
  • Название:
    Соучастники
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2007
  • ISBN:
    978-5-9524-3201-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Элмор Леонард - Соучастники краткое содержание

Соучастники - описание и краткое содержание, автор Элмор Леонард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Детектив Фрэнк Делса приступает к расследованию двойного убийства — богатого старика Энтони Парадизо и юной красотки, его любовницы. Фрэнк знает, что в ночь, когда было совершено преступление, в доме находились еще одна девушка и помощник старика Монтес Тейлор. Показания свидетелей и картина убийства, которую воссоздает Делса, противоречат друг другу. Каждый из подозреваемых старается навязать детективу свою игру, но тот заставляет их играть по его правилам…

Соучастники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Соучастники - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элмор Леонард
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец он ответил:

— Я не скажу, что у нас есть против вас. И о том, кто вас заложил, тоже не скажу.

Ллойд увидел, как Монтес качает головой и целится в Карла, который, в свою очередь, держал на мушке Монтеса.

— Я никогда о вас двоих не говорил, — заявил Монтес. — Ни одного проклятого слова. Да и зачем, с какой стати? Спросите его. У них там, в полиции, на меня ничего нет. Говорите, что я вас нанял? Ладно, тогда ответьте: сколько я вам заплатил?

Арт схватил свой револьвер.

Но выстрелил не он, а Карл. Громко, гулко — бам! — и попал Монтесу в голову. Оконное стекло за его спиной задребезжало и окрасилось кровью.

Ллойд расстегнул белую куртку, сунул руку в карман брюк и выхватил пушку, отобранную у Джерома. «Сиг» 38-го калибра, заряженный, со спущенным предохранителем. Ллойд опять подошел к столу, прицелился в Карла и выстрелил в вырез его рубашки. Потом повернулся к Арту, прицелился. Пуля попала Арту в шею. Ллойд боялся, что промахнулся, однако у обоих на лицах застыли странные мертвенные гримасы.

Ллойд повернулся, положил оружие на разделочный стол и посмотрел на Делсу.

— Чисто сработано, — похвалил его полицейский.

— С меня хватит, — заявил Ллойд. — Надоело, что уголовники торчат в моем доме. Нашли себе убежище.

— А кстати, откуда у вас оружие? — спросил его Делса.

В кабинете Уэнделла он подробно рассказал о событиях в особняке.

— Я спросил его про пушку, но это было уже не важно. Старик оказал сопротивление вооруженным преступникам и вызвал «скорую». Их отправили в больницу, приковав наручниками к носилкам. У Карла сломаны ребра, у Арта прострелены связки. Ллойд пояснил, что отобрал револьвер у Джерома, опасаясь, как бы мальчишка не наделал глупостей. А Джером заявил, будто Карл и Арт прихватили оружие вместе со всякой всячиной в одном выставленном на продажу доме на Блумфилд-Хиллс, куда вломились под видом покупателей. И это Арт приказал Джерому взять револьвер.

— Ты ему веришь? — спросил Уэнделл.

— Нет, но какая нам сейчас разница? — отозвался Делса. — Дом, который они обокрали, находится в округе Окленд, мы арестовали Карла и Арта за двойное убийство. Раз их не будут судить за кражу, то и Джерома незачем привлекать. Я объяснил ему — люди, предложившие двадцать тысяч, передумали и отменили награду. Орландо поймали, а информатор получил тысячу долларов от Бюро профилактики правонарушений. Джером спросил, где был Орландо, и я ответил ему — в доме на Пингри. Он воскликнул: «Вот черт! Дед Орландо нам так и сказал, но я не поверил, что дед способен заложить внука». А я заметил: «Хороший следователь знает, кому верить, а кому нет». Джером обиделся и ушел.

— Он еще вернется, — решил Уэнделл. — Но мне интересно другое. Почему ты поехал брать их один? Вообще без подкрепления!

— Подкрепление не было нужно. Не та ситуация. Я отправился на место преступления, чтобы побеседовать со свидетелем. И даже понятия не имел, что Карл и Арт прячутся в доме Парадизо.

— Никогда не слышал о таком идиотизме. Убийцы спрятались на месте преступления! — изумился Уэнделл и посмотрел через стол на Делсу. — Карл спросил, заложил ли их Монтес, а ты?..

— Я не собирался раскрывать карты.

— Но тебе никто ничего и не сливал…

— Вот я и помалкивал.

— И Карл решил, будто ты покрываешь Монтеса, который заложил их обоих. В общем, ты здорово их развел. Ускорил развитие событий.

— Точнее, я подтолкнул их к действию, — поправил его Делса. — Но сейчас меня больше заботит Аверн Кон. Удастся ли нам привлечь его к суду?

Он сообщил Келли:

— Аверн в махровом халате сидит у нас вместе с Джеромом; и оба ждут, когда их начнут допрашивать. Я слышал, как он говорил мальчишке, что его контора находится в Пенобскот-Билдинге — пусть заходит, если тому понадобится адвокат. Похоже, за себя Аверн не волнуется. Он пояснил, что рядом с его конторой клуб «Кокус» — на углу Конгресс-стрит. И в нем выступала Барбра Стрейзанд, когда ей было восемнадцать лет. Она тогда только начинала и пела «Вернулись счастливые дни», сначала тихо, но постепенно громче и громче. Угадай, что спросил Джером у Аверна?

— «Кто такая Барбра Стрейзанд?» — Келли растянулась в кровати с сигаретой. Свободной рукой она шутливо теребила волосы на груди Делсы.

Он повернул голову на подушке:

— Как ты догадалась?

— По твоей интонации. Он говорит так, словно его все на свете удивляет. Для Джерома существует единственная певица — Лил Ким. И он не способен отличить Барбру Стрейзанд от Рене Флеминг.

— А кто такая Рене Флеминг?

Келли склонилась к нему и поцеловала в губы, а потом осталась в той же позе, опершись на локоть, и поглядела ему в лицо:

— Ты классный парень, Фрэнк. Такой хладнокровный и невозмутимый. Столкнул этих типов друг с другом и так посмотрел на меня своими темными глазами, что я сразу успокоилась. Следила за тобой и ждала, когда они перестреляют один другого. Ты знал, что у Ллойда есть оружие?

— Хм-хм. Ты же его слышала: «С меня хватит. Надоело, что уголовники торчат в моем доме».

— Хочешь переехать ко мне? — поинтересовалась она.

— Как только мы закроем дело. Я успел получить показания Карла об Аверне.

— Об их агенте.

— И пустил их в ход. Поглядим, понравятся ли они обвинителю. Не знаю. По-моему, Аверну удастся выскользнуть из наших сетей.

— А тебе не все равно?

— Я думаю только о тебе.

Келли изогнулась, чтобы выбросить окурок в пепельницу, а затем снова легла рядом с ним.

— Ты же знаешь, что я в тебя влюблена, — сказала она. — Ты — мой мужчина, Фрэнк. И я тебя никому не отдам. — И добавила: — Если ты ответишь мне взаимностью.

— Сейчас докажу, — отозвался Делса и, обняв ее, признался, что готов ее съесть.

Келли не возражала.

Примечания

1

Парадиз ( англ, paradise) — рай.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элмор Леонард читать все книги автора по порядку

Элмор Леонард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Соучастники отзывы


Отзывы читателей о книге Соучастники, автор: Элмор Леонард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img