Вит Мастерсон - Когда наступает полночь (журнальный вариант)
- Название:Когда наступает полночь (журнальный вариант)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Журнал «Вокруг света», № 2–3, 1979 год
- Год:1979
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вит Мастерсон - Когда наступает полночь (журнальный вариант) краткое содержание
Когда наступает полночь (журнальный вариант) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Между убийством Гамила и письмами? В голову никогда не приходило. — Пенн задумался над этой новой для него мыслью. — Я мало знаю о Гамиле, только то, что говорят в клубе.
— Очень жаль, — пробормотал Шоли, рассматривая стакан на свет.
— Но подождите… Я довольно близко знаком с Вейном Александером. Могу зайти к нему домой и поговорить с глазу на глаз. — Пенн внезапно замолчал и внимательно посмотрел на Шоли. — У меня появилось странное ощущение, что именно этого вы и хотели от меня с самого начала.
— А кто теперь обращает внимание на всякие там ощущения, — ухмыльнулся Шоли. — Дайте мне знать, когда вернетесь от Александера.
— Муж у себя в кабинете, — сказала Джун, жена Александера.
— Надеюсь, я не помешаю ему, — заметил Пенн.
— Нет, он занят проверкой счетов за последний месяц и будет рад увидеть дружеское лицо. — Она слабо улыбнулась.
Когда Пенн негромко постучал по косяку открытой двери, Вейн удивленно поднял глаза.
— Вот так неожиданность! Входите. — Хозяин кивком указал на овальный столик, за которым сидел. Столик был сплошь завален бланками счетов. — Домашняя бухгалтерия.
— Извините, если помешал.
— Что вы, напротив, я рад, что есть предлог отдохнуть от этой мороки. Так в чем дело, Джим?
Пенн сел. Его поразило измученное лицо Вейна. «Неужели и я тоже так выгляжу?» — подумал он.
— У меня к вам просьба: расскажите мне все, что знаете об убийстве Гамила.
— И ты, Брут? — вздохнул Александер. — Если так и дальше пойдет, придется записать показания на магнитофон и просто прокручивать пленку, а то потеряю голос. Но что же именно вас интересует?
— Все, что знаете.
Александеру так прискучила эта история, что он говорил совершенно бесстрастно. Винсент Гамил, которого Александер знал только как своего соседа по ранчо в Неваде, приехал в город, чтобы обсудить с ним условия продажи небольшого участка своей земли. Александер пригласил его остаться пообедать, а потом чета Александеров повезла гостя в клуб. Неожиданно в середине вечера Гамил попросил извинить его и ушел, ничего не объяснив. Он вернулся домой к Александерам, быстро собрал вещи и приготовился уезжать.
Когда он выводил свою машину по подъездной аллее на шоссе, то был застрелен из пистолета. Вот и все.
— Вам мой рассказ чем‑нибудь поможет?
Пенн покачал головой, пытаясь связать убийство Гамила и анонимные письма.
— Вот и я ничего не понимаю, — горько согласился Александер. Он опустил глаза на пачку счетов, изучающе посмотрел на один из них и удивленно поднял брови. — Джун, послушай, — крикнул он жене в соседнюю комнату, — что это еще за телефонный разговор? Кто звонил в Лас — Вегас?.. Странно… — И он замолчал.
— В чем дело? — спросил Пенн.
— Вот счет за звонок в Лас — Вегас в пятницу, а ведь в тот день был убит Гамил.
— Подождите, — воскликнул Пенн. — Вы хотите сказать, что Гамил звонил кому‑то в то время, когда готовился к отъезду, как раз перед тем, как был застрелен?
— Уверен, что так оно и было.
— Тогда, может быть, звонок как‑то связан с его убийством? — Пенн взволнованно поднялся. — И может быть он что‑нибудь записал в тот день на блокнотном листке или где‑нибудь еще?
— Если даже так и было, мы успели все выбросить. — Александер с сожалением покачал головой. — Впрочем, вдруг он звонил по телефону, стоящему в комнате для гостей. Тогда там могли остаться какие‑то следы.
Они взбежали вверх по лестнице. И были разочарованы. Блокнот действительно лежал на столике рядом с аппаратом, но он был девственно чист.
— Совсем забыл, — пробормотал Александер, — парни из полиции облазили каждый дюйм этой комнаты, и если что и было, то попало в их руки.
Пенн, чувствуя, что желаемое где‑то совсем рядом, отказался сдаться так быстро.
— Если не в блокноте, то… — Он рывком схватил телефонный справочник. Хотя выпущен тот был недавно, всего четыре месяца назад, на обложке его уже не было живого места — дюжина записей, имена, номера и бессмысленные закорючки. Пенн показал обложку Александеру.
— Выглядит как обычно, — проворчал Александер и помрачнел. — Хотя, если внимательно приглядеться… вот этот почерк мне как будто незнаком. — Вейн указал пальцем на слово, несколько раз обведенное карандашом, так что оно четко выделялось на серой обложке.
Пенн прочел: «Лайл Райхо». Это ему ничего не говорило.
Джеймс Пенн попросил разрешения воспользоваться телефоном и позвонил на квартиру Шоли. Тот отозвался немедленно.
— Поздравляю вас. Неплохо поработали, — поощрительно прогудел он в трубку, выслушав рассказ Пенна.
— Вам это что‑нибудь говорит?

— Пока нет. Но начало положено.
Александер, который поначалу совсем не проявил интереса, взволновался. Когда Пенн положил трубку, он попросил:
— Может быть, вы мне объясните, в чем дело?
— Именно это как раз и собираюсь сделать… завтра, за обедом, пригласить на который я, собственно, к вам и приехал.
Едва закрыв за собой дверь дома Александеров, Пенн почувствовал, как в нем нарастает возбуждение. Наконец что‑то сдвинулось с мертвой точки.
Свою машину он поставил на противоположной стороне улицы, поэтому ему пришлось перебежать через дорогу. Пенн взялся за ручку, но вдруг остановился. И застыл, судорожно вцепившись в полуоткрытую дверцу. Из уличной тьмы на него неслось продолговатое темное тело…
Бев металась по клубу, то и дело поглядывая на крохотные часики. Куда делся Джим? Было уже полседьмого. Она успела позвонить на работу и домой, но мужа нигде не было.
Воображение Бев неслось бешеными скачками. Анонимные письма, угрозы убить, таинственная блондинка… Внезапно она услышала свое имя: один из помощников официанта позвал ее к телефону.
«Слава богу, — подумала она, подхватила сумочку и поспешила в вестибюль. — Это, конечно, Джим. С ним ничего не случилось».
— Привет, Джим! Ты где?
— Это не Джим, — прервал ее мужской голос. — Это вы, Бев? С вами говорит Вейн Александер, Только не пугайтесь. С Джимом случилось маленькое происшествие, но все в порядке.
— Все в порядке? — оцепенело прошептала Бев. Трубка выскользнула из руки, затянутой в перчатку, и Бев рухнула на ковер, потеряв сознание.
— Какой‑то полоумный недоносок в своем драндулете на всей скорости врезался в его машину как раз перед моим домом, — продолжал объяснять Александер, — но Джим успел вскочить на капот своего автомобиля, иначе его бы всмятку раздавило. Он попросил меня позвонить вам, Бев! Вы слушаете, Бев?
Десять минут спустя, когда Пенн появился в клубе, жена его уже настолько пришла в себя, что попросила не вызывать врача. Бев была уверена, что во врачебной помощи больше нуждается ее муж: на скуле у него багровел здоровый кровоподтек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: