Андрей Гуляшки - Цикл Аввакум Захов. Компиляция.Книги 1-11

Тут можно читать онлайн Андрей Гуляшки - Цикл Аввакум Захов. Компиляция.Книги 1-11 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Шпионский детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрей Гуляшки - Цикл Аввакум Захов. Компиляция.Книги 1-11 краткое содержание

Цикл Аввакум Захов. Компиляция.Книги 1-11 - описание и краткое содержание, автор Андрей Гуляшки, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Андрей Гуляшки - автор популярного цикла произведений о болгарском контрразведчике Аввакуме Захове, которого часто называют болгарским Джеймсом Бондом. Некоторое сходство действительно есть - сильный, мужественный, решительный "воин сил света", элегантен в одежде и привычках, красавчик, пользующийся несомненным успехом у женщин. Но в не меньшей (а может и в большей) степени Захов похож на другого известного героя британской беллетристики - Шерлока Холмса. Любитель каминов, курительной трубки и дождливой погоды Захов применяет практически тот же следственный метод, что и сыщик с Бейкер-стрит, тренируясь между расследованиями на окружающих. Он так же одинок и имеет достаточно эксцентричное для контрразведчика увлечение - археологию (Холмс, как помните, играл на скрипке. Впрочем, Захов по образованию действительно археолог). К тому же в нескольких произведениях рядом с ним крутится его приятель, биограф и в ряде эпизодов помощник ветеринар Анастасий Буков.
Содержание:
Приключения Аввакума Захова:
1. Случай в Момчилово [Контрразведка] (Перевод: А. Собкович)
2. Приключение в полночь (Перевод: Н. Попова)
3. Дождливой осенью (Перевод: Н. Попова)
4. Спящая красавица (Перевод: А. Собкович)
5. Маленькая ночная музыка (Перевод: В. Арсеньев)
6. Аввакум Захов против 07 (Перевод: А. Собковича)
7. Последнее приключение Аввакума Захова (Перевод: Анна Томова)
8. Похищение Данаи (Перевод: Т. Митева)
9. Убийство на улице Чехова (Перевод: Александр Никольский)
Вне цикла:
10. История с собаками (Перевод: Сергей Драгомирецкий)
11. Драгоценный камень (Перевод: Н. Глен)
                                                                                  

Цикл Аввакум Захов. Компиляция.Книги 1-11 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цикл Аввакум Захов. Компиляция.Книги 1-11 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Гуляшки
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Потом пошел к берегу оврага среди папоротника, ежевики и высокой, до щиколотки, сухой травы. Он высматривал, заглядывал под кусты — хотел во что бы то ни стало найти то таинственное место, откуда так внезапно выскочили ночью двое мужчин. Но в кустарнике не было видно ничего примечательного. Он подошел к камню раз, другой, шаря слева и справа среди кустов. Делая третий круг, он снова оказался у самого откоса, у подножья нашего холма, и вдруг поскользнулся, полетел ногами вперед и, не успев понять, что происходит, очутился в какой-то яме, скрытой под ветвями поваленного бука. Ветви у бука были сухие, почерневшие, но из корневища, с обеих сторон ямы, росли молодые побеги, покрытые листвой, так что провал в почве почти невозможно было заметить.

Яма была глубиной больше чем в рост человека; гнилая листва покрывала ее дно полуметровым слоем.

Радан быстро опомнился, осмотрелся и увидел, что в стене ямы темнеет сводчатое отверстие высотой около полутора метров. Ширина отверстия была такая, что два человека могли бы свободно в него пролезть... Радан подобрался к отверстию, осторожно заглянул в него и остановился пораженный: перед ним открывалась галерея, широкая и ровная, как школьный коридор. Конец ее не был виден — он тонул где-то вдалеке, в пещерном сумраке.

Что это за пещера? Представьте себе — она была совсем у нас под ногами! Мы лежали над ее сводом. Если бы мы спустились по крутизне, мы провалились бы прямо в яму сквозь ветви упавшего бука.

Установив, как и откуда «возникли» полуночные гости, Радан довольно потер руки и вернулся к нам.

— А вы все спите да спите! — засмеялся он снисходительно, но добродушно, закончив свой рассказ.

Теменужка смотрела на него, широко раскрыв удивленные глаза.

— Это похоже на сон, — сказала она. — Может быть, вся эта страшная история тебе приснилась?

Не знаю, почему, но мне хотелось, чтобы рассказ Радана оказался только странным, сказочным сном. Радан был такой романтик, что ему могли присниться любые небылицы.

— Я разделяю мнение Теменужки, — сказал я.

— Вы бы лучше прогулялись со мной в пещеру, — ответил Радан. — Хотите?

— Хорошо, — сказал я. — Пещеры есть повсюду. Возможно, что и под нами зияет пещера. В этом нет ничего исключительного. Но история с этими двумя... ты наверняка ее сочинил, чтобы выглядеть интереснее! Признайся!

Радан сунул руку в карман, вытащил бумажку и развернул ее у меня под носом.

— А это что? — спросил он меня.

Я увидел окурок с золотым мундштуком. По величине он напоминал обрубок толстого червяка.

Я был прижат к стене. Делать было нечего — этот окурок с золотым мундштуком неопровержимо доказывал, что Радан действительно герой.

— Знаете что? — оживилась Теменужка. — Давайте спустимся в пещеру! Там, наверное, много сталактитов. Я видела сталактиты только на картинке в учебнике географии.

— Нет, — сказал я. — Сталактиты — это самая обыкновенная штука. Карбонат кальция. Вместо того чтобы собирать карбонат кальция, я предлагаю пойти по следам этих двух бандитов. Мы должны найти их логовище, это наш долг.

Радан некоторое время смотрел на меня, потом нахальнейшим образом рассмеялся.

— Что ты смеешься? — нахмурился я.

— Сейчас скажу. — Он подал Теменужке кусок хлеба с ломтиком брынзы. Потом дал такую же порцию мне. — Сейчас скажу, — повторил он, застегивая свой ранец. — Во-первых, ты не из тех, кто преследует бандитов. Это дело не для тебя. Ты милая книжная душа, ты слишком тёпа для такой опасной охоты.

Я не знал, что именно обозначает слово «тёпа», но инстинктивно почувствовал, что это что-то нелестное для мужчины. Разумеется, мне нужно было тут же обидеться, схватить свой ранец и уйти, не попрощавшись с этим грубияном — моим товарищем и одноклассником. Мы с ним, как я вам уже говорил, сидели за одной партой. Но я знал, что у него лирическое сердце, а люди с лирическими сердцами иногда разговаривают совершенно безответственно. Поэтому я не схватил ранца и не ушел. Я только на лице изобразил обиду. И больше ничего.

— Во-вторых, — продолжал Радан, — сейчас сухо, и никаких следов на земле не видно. В-третьих, ты уверен, что эти двое — бандиты? А если они кладоискатели? Или охотники?

— Лучше всего пойдем в пещеру за сталактитами, — сказала Теменужка, вызывающе поглядев, на меня. — Ничего, что они из карбоната кальция. Я знаю, что они красивые.

— Послушайте, дети, — вмешался Радан. — Мы не будем сейчас искать ветра в поле и не будем ломать сталактиты. Я заберусь во-он на то дерево — видите? Самое высокое. Соображу, где мы, а потом я предлагаю действовать так. Во-первых, добраться до села Цвят. Во-вторых, сообщить милиции об этих двоих. В-третьих, вернуться и обследовать пещеру. Теменужка может сюда с нами не ходить. Если мы найдем сталактиты, я наломаю ей целую корзину.

То, что он отказался от Теменужки и предпочел взять в товарищи меня, заставило меня сразу забыть тяжкую обиду, вернуло мне хорошее настроение, и я улыбнулся — спокойной и мудрой улыбкой.

— Надо быть благоразумной, Теменужка, — посоветовал я ей, — Ходить по неисследованным мрачным пещерам — неподходяще для девушек. Это мужское дело.

Она бросила на меня быстрый взгляд, и я увидел, как в глазах у нее вспыхнули огоньки. Может быть, это были насмешливые огоньки — кто знает? Она сказала:

— Там, где ты будешь ползти, я перелечу, понял?

Я понял, что эти слова относятся ко мне и что они имеют символическое значение, но я не стал их истолковывать. Мало ли что говорят девчонки.

— Ты без меня сюда не приходи, — сказала она Радану. — Обещай мне. Ты ведь пойдешь к геологам?

— Ага! — утвердительно качнул головой Радан.

— Иди куда хочешь, но сюда без меня не ходи!

По форме это был приказ, но голос — я заметил — звучал так, как будто это была нежнейшая просьба. И, поверьте мне, я пожалел, что этот приказ относится не ко мне, а к Радану. Ах, как бы мне хотелось выполнить такой приказ!

— Как мне поступать, это мое дело! — сказал Радан.

Вот ведь неисправимый романтик!

В конце концов оказалось, что мы всего в трех километрах от верхнего края села Цвят. Если бы не холм, мы еще вечером увидели бы мерцающие огоньки крайних домов.

— Вот видите, — я гордо выпятил грудь. — Моя интуиция никогда меня не обманывает. Что касается дорог, у меня нюх безошибочный. Могу вас через весь лес провести с завязанными глазами.

Теменужка так и прыснула. Дятел постукивал клювом по коре, и это он, наверное, рассмешил Теменужку, потому что она смотрела на него, а не на меня.

Одна маленькая подробность: налево от нашего возвышения мы наткнулись на ключ. Вода была такая чистая и прозрачная, что мы не удержались — пили, пока вода не брызнула из носа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Гуляшки читать все книги автора по порядку

Андрей Гуляшки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цикл Аввакум Захов. Компиляция.Книги 1-11 отзывы


Отзывы читателей о книге Цикл Аввакум Захов. Компиляция.Книги 1-11, автор: Андрей Гуляшки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x