Анатолий Полянский - Загадка «Приюта охотников» [Приключенческая повесть]

Тут можно читать онлайн Анатолий Полянский - Загадка «Приюта охотников» [Приключенческая повесть] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Шпионский детектив, издательство Воениздат Союза ССР, год 1987. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Полянский - Загадка «Приюта охотников» [Приключенческая повесть] краткое содержание

Загадка «Приюта охотников» [Приключенческая повесть] - описание и краткое содержание, автор Анатолий Полянский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Повесть «Загадка „Приюта охотников“» основана на реальных событиях, свидетелем которых автор был во время службы за рубежом. Она рассказывает о славных делах наших войсковых разведчиков, пресекающих попытки недобитых гитлеровцев избежать возмездия, скрыть свое кровавое прошлое, чтобы иметь шанс в будущем продолжить шпионско-диверсионную деятельность против СССР.

Загадка «Приюта охотников» [Приключенческая повесть] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Загадка «Приюта охотников» [Приключенческая повесть] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Полянский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я противник разглашения военных тайн. Однако это не относится к солдату Пояркову. Знаешь, кто снят на обнаруженной тобой фотографии?

— Ганс Майер?

— Увы, Курт Флик, хозяин «Приюта охотников».

— Муж Евы?

Фокин кивнул.

— Он самый. Точнее, бывший… Теперь она вдова. В мае сорок пятого года шарфюрера СС Курта Флика, принимавшего в своем отеле Геринга, наци номер два, схватили югославы и, разумеется, отправили на тот свет.

— При чем же здесь Майер?

— Да он и не Майер вовсе, а тоже Флик, родной брат Курта и, кстати, эсэсовец. На его счету сотни загубленных душ.

«Так вот почему его так боится Гертруда, — подумал Тарас. — Она знала…»

— Братья были близнецами, — уточнил Курт Вильде. Немец сидел в кресле, устало откинувшись на спинку, и полицейский мундир на его узких плечах походил на разъехавшуюся гармошку.

— Выходит, Ева и Майер, или как там его, были давно знакомы?

— Конечно, дружище, — подхватил Фокин. — Помнишь, сцену в гараже? Она лучше всего это подтверждает. Да и смешно было бы близким родственникам не знать друг друга. Но самое главное, — продолжал Фокин, — Курт Флик служил… знаешь где? В гестапо, сектор «С».

— Русский агентурный отдел, — опять пояснил Вильде.

— Вот пока что все факты. Остальное относится к области догадок, — остановил Фокина стоявший у окна Зарубин.

— Не совсем, герр майор, — возразил полицейский. — Фрау Ева на допросе показала, что муж был дома в последний раз в марте этого года, причем всего одну ночь. Видевший его бармен сообщил: при хозяине, когда тот появился, находилось два объемистых саквояжа. Что в них было, он не знает. Зато та рыженькая девчушка…

— Гертруда? — невольно вырвалось у Тараса.

— Да-да, известная вам особа, — понимающе улыбнулся немец, — рассказала, что в то утро, когда Курт Флик покидал дом, она привозила в отель молоко и видела его. В руках хозяина, Гертруда точно запомнила, был лишь маленький чемоданчик. Разве это не факты, достойные внимания, герр майор?

— Я предпочитаю синицу в руках журавлю в небе. — Зарубин потер лоб ладонью. — Предположим, саквояжи и их содержимое в отеле. Дальше?

— Гансу Майеру, давайте уж называть его так, каким-то образом, может, даже от брата стало об этом известно.

Но он не знал местонахождения тайника, — вмешался Фокин.

— Потому и искал, — вставил слово Тарас. Он больше не мог оставаться безучастным. — А затем нашел…

— Правильно, родной. — Фокин ласково поглядел на своего питомца. — Нашел и отправился в западную зону.

— Зачем?

— Причины могут быть разные. Покупателя, скажем, найти, о транспорте договориться… Спрятанное в отеле представляет, как видно, изрядную ценность.

— Возможно, не сошлись в цене, — высказал мнение Курт Вильде. — Вот бандиты и решили действовать самостоятельно. Но поскольку налетчики не знали истинного местонахождения тайника, то искали повсюду. Потому отель и подвергся разгрому… Мы захватили одного негодяя и получили от него показания.

— Тогда вы должны знать, что они искали?

— Об этом было известно лишь главарю шайки, а он погиб в перестрелке. — Курт Вильде подался вперед, отчего его жилистая шея стала еще длиннее, и спросил: — Вы по-прежнему настроены недоверчиво, герр майор?

Зарубин, скрестив руки на груди, молчал. И полицейский, сделав выжидательную паузу, заговорил снова:

— Раз нет возражений, давайте примем сказанное мною за рабочую гипотезу. Так вроде бы говорят криминалисты?

— Из вас классный сыщик получится, — рассмеялся Фокин.

— Благодарю за комплимент, герр комендант. Я учусь анализировать у вашего сына. У молодого человека просто замечательные способности!..

Тарас покраснел от удовольствия. Ему все больше нравился этот нескладный человек с мозолистыми руками кузнеца, оказавшийся по недоразумению тезкой эсэсовца Флика.

— Все! — резко выпрямившись, остановил веселый разговор Зарубин. — Подведем итоги! Так как налет банды не удался, в дело теперь вступит сам Майер. Когда можно его ждать?

— Кто знает, — пожал плечами Фокин. — Может, завтра, а то и через неделю-две.

— А вы как полагаете? — повернулся Зарубин к Вильде.

— Согласен с repp комендантом. Майеру ни к чему спешить. Наоборот, ему лучше выждать, пока все успокоится.

— Но мы не можем ждать у моря погоды, — сердито бросил Зарубин. — Слишком много чести. Как ускорить события?

— Это можно, — живо отозвался Фокин. — Перед нами реальный противник, не так ли? Так почему бы не применить к нему военную хитрость? Тарас, зови фрау на ковер!

Хозяйка отеля явилась моментально. Лицо ее было взволнованным, в припухших глазах затаился испуг.

— Мы весьма сожалеем о случившемся в вашем отеле, фрау Ева, — проникновенно сказал Фокин, и Тарас, понимавший его обычно с полуслова, насторожился. Капитан, если надо, умел мягко стелить, только спать было жестко.

— О да, благодарю за сочувствие, repp комендант! Так обидеть бедную вдову, — захныкала она. — Вы не представляете, господа офицеры, сколько я пережила…

— Понимаем, — сочувственно поддакнул Фокин, проигнорировав обращение к «господам». — Потому и испытываем потребность помочь. Инцидент может повториться. Граница рядом.

Фрау Ева насторожилась, а капитан между тем продолжал как ни в чем не бывало:

— Во избежание дальнейших недоразумений решено в вашем гостеприимном отеле разместить воинскую команду. Временно, конечно.

— Майн готт! Зачем? А мои постояльцы? У меня и так огромные убытки…

— Второй этаж можете сдавать, а первый так или иначе подлежит ремонту. Русские солдаты еще никого не разоряли, разве не так?

— И все же умоляю, герр комендант, не надо! — взмолилась хозяйка. — Я постараюсь сама управиться со своими делами. Я уверена, что смогу…

— Довольно, фрау Ева, — перебил Фокин. — Это приказ! Бефель! Готовьтесь к приему людей. Завтра…

Ева Шлифке испуганно замахала руками:

— Так скоро? Побойтесь бога, герр комендант. Вы решили меня загнать в тупик? Я не успею приготовиться…

— Хорошо, — согласился Фокин неохотно, — дам вам еще один день. Но это крайний срок. Послезавтра здесь будут солдаты, русские солдаты из комендантского взвода. А мы с сыном попрощаемся с вами сегодня вечером.

Когда за хозяйкой закрылась дверь, все находившиеся в комнате дружно расхохотались.

НОЧНАЯ ОПЕРАЦИЯ

Комендатура располагалась в старинном особняке с остроконечными готическими башенками. Особняк принадлежал какому-то немецкому барону, сотрудничавшему с нацистами. Накануне прихода советских войск в Эйзенах он, прихватив деньги и ценности, успел удрать на запад.

Широченная мраморная лестница вела из огромного зала, где можно было разместить по крайней мере батальон, наверх, к галерее, опоясывающей весь этаж. Вдоль галереи, обнесенной, как и лестница, обтянутыми бархатом перилами, выстроились, словно на параде, резные дубовые двери непомерной величины. За каждой располагались просторные, в два-три окна, комнаты, залитые ярким солнцем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Полянский читать все книги автора по порядку

Анатолий Полянский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Загадка «Приюта охотников» [Приключенческая повесть] отзывы


Отзывы читателей о книге Загадка «Приюта охотников» [Приключенческая повесть], автор: Анатолий Полянский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x