Дмитрий Поляков-Катин - Берлинская жара

Тут можно читать онлайн Дмитрий Поляков-Катин - Берлинская жара - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Шпионский детектив, издательство Художественная литература, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дмитрий Поляков-Катин - Берлинская жара краткое содержание

Берлинская жара - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Поляков-Катин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новый роман лауреата Бунинской премии Дмитрия Полякова-Катина не разочарует даже самого взыскательного читателя. Жанр произведения весьма необычен: автору удалось совместить традиционное повествование, хронику, элементы документалистики и черты авантюрного романа, а также представить новый поворот в известной читателю теме — разработки Гитлером атомного оружия.
«Берлинская жара» — книга, которую ждали давно, с момента выхода в свет романа Юлиана Семенова о Штирлице- Исаеве и его знаменитой экранизации.

Берлинская жара - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Берлинская жара - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дмитрий Поляков-Катин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Знаешь что, Гуго, я дам тебе совет, абсолютно бесплатный. Ты играй в карты, в рулетку, в лапту, во что хочешь. Но не играй с гестапо. Не надо. Там работают люди без чувства юмора. А эта твоя бравада… — Хартман принял прежнюю позу, отвернувшись от Джорджи. — Ступай-ка ты в казино. Там тебя уже заждались.

Тонкие губы Джорджи вытянулись в подрагивающую нить.

— Да, — сказал он, — нам всем надо было это понять давным-давно… Идем, Боров, — обратился он к собаке, — нас уже заждались.

Оставшись в одиночестве, Хартман щелкнул зажигалкой и задумчиво уставился на красноватое пламя. Кальвадос был налит в стакан для виски, но виски, по понятным причинам, в баре не было. Он к нему так и не притронулся. В его лице нельзя было разглядеть ничего, кроме спокойствия, и лишь строгая складка между бровей выдавала внутреннюю напряженность.

— Господин Хартман, — обратился к нему бармен, худой парень, которому Хартман выбил бронь от мобилизации, — звонил портье. Вас спрашивает какой-то офицер.

— Спасибо, Гюнтер. — Хартман отодвинул стакан, поднялся, одернул пиджак и поправил галстук. — Проследи, чтобы господин фон Носков не нализался до мертвого тела. И принеси из подвала ящик шнапса. Сегодня будет много военных. Пусть девочки ведут себя по возможности скромно.

Поднимаясь по лестнице, он наткнулся на торгпреда концерна «СКФ» Свена Берглунда, тучного, краснощекого шведа с могучими руками землекопа и круглыми детскими глазами в обрамлении пушистых ресниц. Последние четыре года Берглунд беспрерывно крутился в треугольнике Стокгольм — Швайнфурт — Берлин, обеспечивая поставки шведских подшипников, уплотнителей и систем смазки для вермахта. Теперь он экстренно прибыл в Берлин из Женевы, чтобы в «Адлерхофе» встретиться с кем-то из министерства вооружений и боеприпасов, а затем получить аудиенцию у начальника управления Вагера и, возможно, у самого Шпеера.

Берглунд обрадовался Хартману, как родному:

— Знаете, Франс, о чем сейчас больше всего говорят в Женеве? Все обсуждают, — он начал загибать толстые пальцы, — Сару Леандер. Свадьбу венгерского посланника и местной графини, которая старше его на двадцать лет. Праздник винных подвалов… Что еще? А! У них заглох их знаменитый фонтан… Ужас!

— Это может стоить им слишком дорого, — покачал головой Хартман.

— Что именно?

— Беспечность. В наше время этот товар идет по двойной цене. — Хартман печально вздохнул и заметил: — До меня донеслись кое-какие слухи про Швайнфурт.

— Это не слухи. Янки пытались бомбить наш завод в Швайнфурте, но доблестная германская ПВО испортила им обедню. — Берглунд неуместно захохотал. — Признаться, в какой-то момент я усомнился в целесообразности нашей встречи с господином Шпеером.

— Как поживает ваш отец? — спросил Хартман. — Кстати, мне в руки попал интересный рецепт от подагры.

— О, я не видел его уже полгода. Он уехал на Готланд и живет там анахоретом, ни с кем не хочет общаться…

Они еще немного поболтали, потом Хартман, сославшись на то, что его ждут, откланялся, предусмотрительно пригласив Берглунда на ужин, когда тот завершит все свои дела.

Завидев Хартмана, портье глазами указал на долговязого майора, укутанного завесой сизого дыма, который нетерпеливо переминался с ноги на ногу, точно конь в стойле.

— Господи, Франс, наконец-то! — кинулся он к Хартману, стуча каблуками сапог по начищенному паркету. — Как хорошо, что я тебя застал! У меня совершенно нет времени, через час лечу в Польшу, а ведь надо еще добраться до Темпельхофа. Так что постарайся меня услышать за оставшиеся три минуты.

Хартман знал этого офицера люфтваффе около двух лет. Они познакомились случайно в Париже, когда в одном из летних кафе приударили за двумя француженками, оказавшимися служащими гестапо.

— Что ж такое ты куришь-то? — с удивлением поморщился Хартман.

— А, это… Это называется махорка — даже не знаю, как перевести. Друзья привезли с Восточного фронта. Несусветная гадость, но действует как две пачки наших «Р6». Возьми, попробуй.

— Нет, спасибо. — Хартман закашлялся. — Как вообще это можно курить? Один дым сбивает с ног.

— Русские могут курить даже землю.

— Больше похоже на разновидность химического оружия, — пошутил Хартман. — Ну, ладно. Что у тебя за проблемы?

— Это не у меня. Вон смотри — karuzo [1] Кодовая фраза пилотов люфтваффе, обозначающая курс вправо — восхитительная фройляйн, родственница одного моего старого товарища. Идем, я тебя познакомлю. Проблемы, это у нее. Она обратилась ко мне, но что я могу сделать? А у тебя, насколько я помню, хорошая лапа в крипо. Может, поможешь ей чем-нибудь?

Из кресла, задвинутого в нишу эркера, навстречу поднялась худенькая девушка лет двадцати восьми, одетая в легкое летнее платье и шерстяной жакет. Сквозь маленькие очки на них растерянно и беспомощно смотрели прозрачно-голубые глаза.

— Вот, Дори, — сказал майор, — как и обещал. Это господин Хартман, управляющий «Адлерхофом», мой друг. Между прочим, оберштурмбаннфюрер и, вообще, влиятельный человек. Я все сказал, Франс?

— Даже с избытком.

— Ну, полагаю, Дори сама расскажет о своих бедах. А я, дорогие мои, уже улетаю. — Майор сдвинул каблуки сапог. — Больше ни минуты. Улетаю, улетаю. Адьёс, амиго!

Оставшись наедине, Хартман некоторое время молча наблюдал, как девушка что-то взволнованно ищет в сумочке.

— Может быть, присядем? — предложил он.

— Нет-нет, — затрясла головой девушка. — Здесь душно. Давайте выйдем в сад.

Она наконец достала из сумочки сигарету, Хартман любезно щелкнул зажигалкой:

— Хорошо, фройляйн. Тогда сюда, пожалуйста.

Они прошли в сад отеля. Стояла теплая, ясная погода. Сад был устроен в виде террасы с потолком из протянутой по деревянной решетке виноградной лозы, через которую солнце падало на пол сочными пятнами цвета яичного желтка. Снаружи доносился шум большого города, но здесь царил дух непривычного покоя. Они присели на скамью перед неработающим фонтаном.

— Доротея Сюргит, — представилась девушка и неуверенно протянула руку. — Можно просто Дори.

— В таком случае зовите меня Франсом.

— Вы служите в СС?

— Нет, я служу в этом отеле, — усмехнулся Хартман. — Вероятно, вас настораживает мое воинское звание, но, увы, война всем раздает погоны. А вы где служите?

— В АА.

Хартман удивленно вскинул брови. Девушка улыбнулась:

— Министерство иностранных дел сокращенно. Я работаю в отделе информации. У меня неплохой английский.

— Читаете вражеские газеты?

— В основном индийские. — Она нервно хихикнула. — Иногда канадские.

— Полагаю, занимательное чтение. Вы довольны?

— Да, конечно. Хорошее снабжение. А главное — душ. Без ограничений.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Поляков-Катин читать все книги автора по порядку

Дмитрий Поляков-Катин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Берлинская жара отзывы


Отзывы читателей о книге Берлинская жара, автор: Дмитрий Поляков-Катин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x