Роберт Ладлэм - Круг Матарезе
- Название:Круг Матарезе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:неизвестен
- Город:М.
- ISBN:5-218-00592-4, 5-218-00514-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Ладлэм - Круг Матарезе краткое содержание
Круг Матарезе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Выстрелы лишь усилили хаос и панику. Брэй легко перебросил свое тело через стену и догнал Антонию. Через заросли кустарника они бросились к стоянке. Многочисленные машины гостей поджидали своих хозяев. Водители стояли почти у каждой машины, всем видом давая понять, что готовы защитить металлическую собственность от охваченной паникой толпы. Водители были обеспокоены - они слышали выстрелы и крики.
Один из них, однако, не обращал внимания на суматоху. Он спокойно стоял у лимузина, развлекаясь происходящим и прислушиваясь к воплям и возгласам Брэй подошел к нему и обратился с вопросом:
- Это машина графа Скоцци?
- Нет, синьор. Отойдите, пожалуйста.
- Очень жаль, - растерянно произнес Скофилд, отступая назад и пытаясь продемонстрировать шоферу свое замешательство. Затем неожиданно сделал резкий выпад вперед и ударил шофера по голове пистолетом. Тот осел и свалился.
- Залезай! - скомандовал Брэй Антонии. - Запри двери и тихо лежи на полу, пока мы не выберемся отсюда.
Прошло около пятнадцати минут, прежде чем им удалось вырваться на шоссе к Риму. Они мчались на бешеной скорости, пока не появился удобный поворот направо. Там они съехали с дороги, и Скофилд остановил машину. Посидев с минуту неподвижно, он медленно достал из кармана новую пачку сигарет и предложил одну Антонии.
- Что произошло? - спросила она, приходя в себя. - Вообще-то я не курю, но сейчас не откажусь. Так что произошло?
Скофилд прикурил сразу две сигареты, одну подал Антонии, затянулся и, рассказывая дальше историю со Скоцци, сообщил о том таинственном, что услышал на лестнице, а также о том, как ему удалось установить личность говорившего.
- В общем, теперь все более-менее ясно. Осталось лишь кое-что додумать. Здешний руководитель - Паравачини. Интересно, что они приняли меня за Талейникова. Их предупредили о нем. Но они ничего не знают про меня: мое имя ни разу не упоминалось. И даже тот факт, что Скоцци говорил им об "американце", не навел их на мысль обо мне.
- Почему они знали лишь о возможном появлении русского?
- Скорее всего потому, что в Москве и Вашингтоне знают, что Талейникову известно о Матарезе, но при этом он охотится за мной. И Москва и Вашингтон упустили нас, мы проскочили расставленные ловушки и капканы, а они просчитались. Тогда они решили, что мы с Русским непременно пойдем на открытый контакт... - Скофилд замолчал на мгновение. Он задумался. А может, они уже знали, что контакт состоялся?
Единственный человек, которому это было известно, - Роберт Уинтроп, и, если бы он остался в живых, его умение хранить тайны оказалось бы для Брэя под вопросом. Обе разведки допускали возможность прямого контакта, но на деле никто не видел их с Василием вдвоем.
- Предположение о наших связях будет оставаться в силе до тех пор, пока... - И тут Скофилда осенило. - Они считают, что меня нет в живых, - пояснил он, вновь возвращаясь к разговору с Антонией. - Это единственное объяснение. Кто-то сказал им, что я мертв.
- Кто мог сообщить им, что ты мертв?
- Хотел бы я знать... Ведь Матарезе имеют свои собственные каналы связи с советскими и американскими секретными службами, причем связь устанавливают они, а не наоборот. Я ни секунды в этом не сомневаюсь. Кто осмелился пустить такой слух? Ведь это опасно. Он же не сумеет предъявить могилу с трупом. А ящик без жмурика - сомнительная затея.
Его мысли лихорадочно вертелись вокруг обрывков услышанных на лестнице фраз. И тут Скофилд вдруг вспомнил слова: "Похороны должны быть абсолютно правдоподобны" и "передайте "орлам" и "кошке".
- О чем ты задумался? - спросила Тони.
- А этот Паравачини, он что, управляет заводами в Турине?
- Когда-то так и будет. И не только в Турине, но и в Риме, Милане, Париже, Нью-Йорке. Да повсюду! Он женился на дочери Скоцци и начал потихоньку прибирать все к рукам. А в газетах пишут, что всем заправляет граф Скоцци.
- Это выгодно Паравачини. Но это неправда, а Скоцци со временем оказался связан по рукам и ногам.
- Так значит, граф Скоцци не причастен к Матарезе?
- И да и нет. То есть он-то как раз очень даже причастен, ибо он и графиня - имею в виду старую графиню, его мать, - по праву и по крови принадлежали к Матарезе, к тому же были обладателями несметных богатств. И все это они преподнесли на блюдечке этому Паравачини вместе с супругой голубых кровей, то есть своей дочерью и внучкой, если говорить опять-таки о старой графине. - Скофилд и пояснял и рассуждал одновременно. - Тут мы подошли вплотную к следующему вопросу: зачем Паравачини Матарезе? Иными словами, зачем ему хаос? Такие люди, как он, не выносят политической и экономической нестабильности. Им подавай надежные полицейские режимы, при которых процветает сытая посредственность. Они сторонники авторитарной власти, способной обеспечить им покой и гарантировать защиту от "Красных бригад" или мафии.
При этом такому человеку все равно, какой недемократической тактикой будет обеспечен желанный порядок и какой ценой покупается такая стабильность.
Благополучие всех паравачини мира зиждется на законе и порядке. А Матарезе выступают против всего этого. Они хотят парализовать правительства, они кормят и разводят террористов, снабжают их средствами, гарантируют заработки. Это не для паравачини.
- Но ведь ты сказал, что наш Паравачини один из них, что он является Матарезе.
- Да, он причастен к Матарезе. Этого-то я никак и не пойму, то есть его целей, или, говоря по-другому, причины его принадлежности к Матарезе.
- Ну и где ты собираешься доискиваться этих причин?
- Не здесь и тем более ни секундой дольше. Я попросил доктора оказать нам любезность: забрать наши вещи из гостиницы. А мы попробуем выбраться из Рима.
- Мы?! Но ведь ты сказал, что поедешь один.
- Сегодня произошли события, внесшие перемены в мои планы, прекрасная синьорина. А посему прекрасной синьорине нельзя оставаться теперь в Риме.
- Так значит, я могу ехать с тобой! Скофилд взял ее руку в свою.
- До Парижа... - сказал он неуверенно. Он, конечно, уже не сомневался в Антонии, но не представлял пока, как ему удастся организовать связи в столице Франции. Потому он заколебался, говоря о Париже.
- Ты побудешь там, - продолжал Брэй. - А я пока изобрету что-нибудь, отработаю связь и подыщу для тебя новое место пребывания.
- Ну и куда же мы отправимся?
- В Лондон. Теперь мы все знаем о Паравачини. Следующая наша цель - Лондон!
- Почему туда?..
- Паравачини приказал людям в Турине выйти на контакт с "орлами" и "кошкой". Увязав это со словами, сказанными твоей бабушкой, мы легко догадаемся, что имеется в виду. Орлы - это наши с Талейниковым страны...
- Нелогично, - перебила его Антония. - Россия - это медведь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: