Йоханнес Зиммель - В лабиринте секретных служб
- Название:В лабиринте секретных служб
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фемида
- Год:1991
- Город:Киев
- ISBN:5-86810-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йоханнес Зиммель - В лабиринте секретных служб краткое содержание
В этом романе рассказывается о захватывающих приключениях тайного агента Томаса Ливена, волею судеб попавшего в сети иностранных разведок.
Книга, написанная в детективном жанре, проникнута тонким юмором, часто переходящим в острую сатиру
Фабула романа основывается на фактическом материале Имена действующих героев взяты произвольно, их совпадение с ныне живущими или умершими лицами является чистой случайностью
В лабиринте секретных служб - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В подборе фактов, их стыковке прослеживается стремление автора к тому, чтобы читатель с доверием относился к прочитанному, чтобы у читателя возникли ассоциации с фактами из собственной жизни, из жизни других людей.
Йоханнес Марио Зиммель на вопрос, как возник образ Томаса Ливена, рассказывал: "Герой моего романа возник на основе моего знакомства с реально существовавшим человеком. Но для того чтобы исключить его идентификацию, я ряд случаев объединил в один, другие разделил на несколько и сделал так, что Томас Ливен стал собирательным образом".
Действующие лица романа — реальные люди. Они живут теми же надеждами, переживают те же радости и огорчения, заботы, что и читатель. Поэтому они понятны ему. Переводчик романа Игорь Яковлевич Дроздецкий — германист, много лет проработавший в ГДР. Он встречался с многими людьми, пережившими вторую мировую войну, служившими в рядах вермахта, в Советской Армии, а также находившимися в нацистских концентрационных лагерях, изучал архивные материалы гитлеровской прессы, периоды экономической послевоенной разрухи и возникновения двух германских государств. Его большой личный опыт помог при переводе сохранить не только реалии фабулы романа, но и детали диалогов, описаний фактов и наиболее точно передать дух юмора и сатиры автора.
О. Галустьян, генерал-майор, кандидат юридических наук
Интервал:
Закладка: