Чингиз Абдуллаев - Полное каре
- Название:Полное каре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-39159-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чингиз Абдуллаев - Полное каре краткое содержание
Монте-Карло – игорная столица Франции. Здесь в крови игроков всегда кипит адреналин, здесь за один вечер можно стать богачом, а можно разориться в пух и прах, здесь за карточным столом рядом с игроками частенько сидит смерть, которая долгов не прощает и вершит свой суд быстро и жестоко. Апофеоз игорных страстей – «Большая игра», когда на кон ставятся безумно большие деньги и все эмоции достигают предельного, нечеловеческого напряжения. Именно на эту игру и приглашен эксперт-аналитик Дронго. Он должен разоблачить шулерские махинации и поймать за руку мошенников. Но вместо этого ему приходится искать убийцу, который безжалостно убирает конкурентов и неумолимо, шаг за шагом, приближается к Дронго…
Полное каре - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Господа, нам лучше подождать, пока они вернутся, – попросил крупье.
– Если он не вернется, мы должны продолжать без него, – жестко предложил Айдар Досынбеков.
– Я тоже так считаю, – тут же поддержал его Кафаров.
– Можно найти еще одного игрока, – предложил Романишин, – чтобы мы не задерживались. Пусть вместо выбывшего господина Бибилаури сядет играть сам мсье Лежен.
– Это невозможно, – возразил крупье, – игра уже началась. Мы не можем начать снова. Игру придется продолжить без господина Бибилаури, если он не сможет вернуться.
– Надеюсь, что мы все быстро решим, – вставил Генрих Херцберг.
В этот момент в комнату вошел один из сотрудников казино. Он поискал глазами кого-то и направился к Дронго.
– Вы господин Дронго? – уточнил он.
– Да, это я.
– Вас просят пройти в служебное помещение, – попросил сотрудник казино.
Дронго молча последовал за ним, еще успев услышать вопрос Маланчука:
– А кто такой этот человек, сидевший среди почетных членов клуба?
Они прошли через большой холл, спустились вниз и свернули налево, вошли в служебную комнату. В ней за столом сидел абсолютно раздавленный Тенгиз Бибилаури. Рядом, нависая над ним, стояли Клодт и Шиброль. Клодт был брюнетом, Шиброль – блондином. Оба были выше среднего роста, одинаково подтянутые, крепкого телосложения. У Шиброля поблескивали очки в тонкой оправе, синие глаза, тонкие губы. В углу стоял не менее растерянный мсье Лежен.
– Простите, что мы вас вызвали, – сказал Клодт, – но господин Бибилаури сообщил нам, что среди зрителей находится и эксперт по вопросам преступности, который тоже приехал понаблюдать за игрой.
«Кажется, Бибилаури впервые попал под такой пресс и не сумел даже нормально ответить на их вопросы», – недовольно подумал Дронго.
– Чем могу быть вам полезен, господа? – спросил он.
– Вы были знакомы с Петром Чеботарем?
– Нет. До сегодняшнего дня не был. Я познакомился с ним сегодня, примерно в семь часов вечера. А до этого никогда не знал господина Чеботаря.
– Вы все время были в игровой комнате?
– Да. И никуда оттуда не выходил.
– Вы действительно эксперт по вопросам преступности?
– Меня обычно называют Дронго. Можете сделать запрос в Интерпол, – предложил он.
– Каким образом вы попали в число почетных гостей клуба?
– Я пришел вместе с графиней Меранже, моей давней знакомой. Ее супруг улетел в Париж, завтра утром он вместе с президентом Франции собирается совершить визит в Великобританию, – спокойно сообщил Дронго.
Допрашивающие его сотрудники полиции переглянулись. Упоминание президента Франции явно смутило обоих. Было ясно, что они не станут беспокоить ночью графиню Меранже, чтобы удостовериться в правдивости слов Дронго.
– Если понадобится, я могу подтвердить слова нашего гостя, – вмешался Лежен.
– Не нужно, – ответил Шиброль. У него был мягкий, приятный голос, хотя по-английски он говорил с явным акцентом.
– У вас странная компания, господин Бибилаури, – сказал Шиброль, – погибший господин Чеботарь был профессиональным игроком, насколько нам удалось установить. А господин Дронго – профессиональный эксперт по вопросам преступности. Запрос в Интерпол мы, конечно, сделаем, но сам выбор друзей порождает некоторые сомнения.
– Я имею право сам выбирать себе друзей, – обиделся Бибилаури, – или вы подозреваете меня в убийстве?
– Нет, не подозреваем. Вы не покидали комнаты, где проходила игра. И господин Дронго не выходил из комнаты, поэтому вы двое вне всяких подозрений. Но мы хотели бы знать, кто и почему мог убить господина Чеботаря. Убийца выстрелил в него два раза. И никто не слышал выстрелов. Очевидно, убийца стрелял из пистолета с глушителем. Сейчас должна приехать группа экспертов из Ниццы. Но нас волнует другой вопрос. Перед смертью господин Чеботарь пытался отправить кому-то SMS-сообщение. Он успел набрать несколько слов, очевидно, на каком-то славянском языке, возможно на русском, и послал свое сообщение. Возможно, вы сможете прочитать его.
Он протянул листок Бибилаури. Тот прочел и кивнул головой.
– Здесь написано по-русски: «Мы ошиблись. Нужно будет следить за...» Больше ничего нет, – перевел сообщение на английский язык Бибилаури.
– Кому он это написал?
– Не знаю. Если покажете номер, то, возможно, я узнаю.
– Это итальянский номер, – Шиброль достал другой листок с номером телефона и протянул его Бибилаури.
Тот еще даже не успел взглянуть на номер телефона, когда Дронго понял, кому именно было адресовано это сообщение. Он достал из кармана свой аппарат, быстро включил его. Тенгиз Бибилаури посмотрел на номер телефона, открыл рот и, ничего не сказав, взглянул в сторону Дронго. Невольно все посмотрели на него. Телефон включился, и сразу сработало переданное сообщение. В наступившей тишине прозвучал сигнал телефона. Дронго прочел сообщение и невесело усмехнулся.
– А теперь будьте любезны объяснить, почему «мы ошиблись» и «за кем нужно следить»? – уточнил Шиброль.
Глава 9
Все четверо мужчин смотрели на Дронго. Даже Бибилаури изумленно смотрел на него, ожидая ответа.
– Если бы я знал, что хотел сказать мне погибший, то немедленно сообщил бы в полицию, – ответил Дронго. – Я действительно ничего не понимаю. Мы познакомились с господином Чеботарем только сегодня вечером. И затем меня пригласили на игру в качестве почетного гостя, а он решил подождать в соседней комнате, вместе с остальными приглашенными. Что было потом, мне неизвестно. Очевидно, он решил вернуться в свой отель и там встретил убийцу.
– Это мы тоже понимаем, – кивнул Клодт. Он говорил по-английски безупречно. Жители Монако в большинстве своем владели тремя европейскими языками – французским, английским и итальянским. – Нам интересно, что именно он хотел вам сказать.
– Не знаю. Я действительно не понимаю этого послания.
– Оно прервано на середине. Как раз в тот момент, когда убийца начал стрелять. В чем вы ошиблись, господин Дронго?
– Понятия не имею.
– А за кем нужно следить?
– Вы же видите, что текст обрывается. Если мне пересылается подобное сообщение, то, по логике, нужно понять, что он решил сообщить мне какую-то новость, о которой я не знал. Иначе он не стал бы пересылать мне подобное сообщение так срочно.
Сотрудники полиции переглянулись в очередной раз. Они понимали, что Дронго прав.
– Господа, – вмешался Лежен, – у нас очень мало времени. Игра уже должна начаться. Если у вас есть конкретные обвинения против господина Бибилаури, то вы можете их предъявить. Если вы считаете, что его нужно отстранить от игры, то у меня должны быть веские основания для этого. Вы действительно подозреваете его в совершении убийства?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: