Джек Хиггинс - Орел улетел

Тут можно читать онлайн Джек Хиггинс - Орел улетел - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Шпионский детектив, издательство Новости, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джек Хиггинс - Орел улетел краткое содержание

Орел улетел - описание и краткое содержание, автор Джек Хиггинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Орел улетел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Орел улетел - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Хиггинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нужно выполнить одно задание.

– Значит, вторжение все-таки состоится?

– Ну, не завтра, – невозмутимо ответил Девлин, – но скоро. Мы можем на вас рассчитывать?

Он готов был оказать давление на Шоу, но никакого давления не понадобилось. Шоу залпом выпил виски.

– Конечно. Что я должен делать?

– Давайте пройдемся немного, – предложил Девлин. – Например, по парку, что напротив клуба.

По окну застучал дождь. Когда они вышли из зала, швейцара в гардеробе не оказалось. Шоу нашел свой котелок, плащ и зонт. Среди многих пальто висела полевая шинель. Девлин снял ее с вешалки, вышел за Шоу на улицу и там оделся.

* * *

На другой стороне улицы находился Сент-Джеймсский парк. Они перешли через дорогу и медленно направились по берегу озера в сторону Бекингемского дворца. Шоу раскрыл зонт. Через некоторое время они ступили под кроны деревьев, и Девлин закурил.

– Хотите сигарету?

– Пока нет. Что же я должен делать?

– До войны ваша сестра летала на самолете «Тайгер Мот». У нее еще есть этот самолет?

– Зимой тридцать девятого его забрали военные. Сказали, что он нужен им для учебных целей.

– Ваша сестра держала самолет в сарае. Он сохранился?

– Да.

– А то место, откуда она взлетала и где садилась? Кажется, это был луг рядом с вашим домом. Его не вспахали в военных целях или еще зачем-нибудь?

– Нет, вся земля вокруг Шоу-Плэйс, которая раньше принадлежала нам, используется как пастбище для овец.

– А тот луг по-прежнему принадлежит вам?

– Конечно. Это имеет какое-то значение?

– Да, имеет. Очень скоро туда прилетит самолет из Франции.

Шоу оживился.

– Правда? А зачем?

– Чтобы забрать меня и еще одного человека. Чем меньше вы будете знать, тем лучше. Скажу только, что это очень важный человек. У вас не возникнет никаких сложностей из-за этого?

– Да что вы! Конечно, нет. Рад помочь вам, дружище. – Шоу слегка нахмурился. – Насколько я понимаю, вы не немец?

– Ирландец, – ответил Девлин. – Но мы с вами заодно. Вернер Кайтель оставил вам радиопередатчик. Он все еще у вас?

– Эх, дружище, должен вас огорчить. Нет передатчика. Понимаете, в сорок первом правительство ввело в действие эту глупую статью. Меня даже продержали несколько месяцев в тюрьме.

– Я знаю.

– Моя сестра Лавиния... Вы же представляете, что такое женщины. Она была в панике. Решила, что придет полиция и устроит в доме обыск. Вокруг нашего поместья много болот, некоторые из них очень глубокие. Она выбросила передатчик в болото. А что, из-за этого могут возникнуть трудности? – спросил он с беспокойством.

– Временные. Вы вернетесь сегодня домой?

– Да.

– Хорошо. Я свяжусь с вами. Завтра или послезавтра. – Девлин бросил окурок на землю и наступил на него. – Надо же, все время дождь. В Лондоне всегда такая погода, другой не бывает. – И зашагал прочь.

* * *

Девлин шел по настилу к дому на набережной Кейбл-Уорф. Косой дождь хлестал по воде. На моторной лодке, от якорной цепи до кабины, был натянут навес. Под ним сидела Мэри Райан и читала книгу.

– Тебе нравится так сидеть и читать? – окликнул ее Девлин.

– Да. Дядя Майкл на кухне. Вам что-нибудь нужно?

– Нет-нет, ничего.

Девлин вошел в дом. Райан сидел за столом. Перед ним на газете лежал разобранный пистолет, и его руки были перепачканы смазкой.

– Черт возьми, Лайам, я уже забыл, как это делается.

– Я сейчас переоденусь и займусь твоим оружием, – сказал Девлин.

Через пять минут он вернулся на кухню, одетый в темные брюки и черный свитер с высоким воротом. Он смазал пистолет и умело собрал его.

– Ну как прошла встреча, все нормально? – спросил Райан.

– Если учесть, что я встречался с настоящим сумасшедшим, тогда да, – ответил Девлин. – Представляешь, Майкл, это английский аристократ, который абсолютно выжил из ума и все еще надеется, что немцы вторгнутся в Англию. И ведь он был не пьяный.

Он рассказал Райану о Шоу-Плэйс, о самом Максвелле Шоу и его сестре. Когда он закончил, Райан сказал:

– Похоже, они и впрямь сумасшедшие, и он и она.

– Да. Но главная беда в том, что мне нужен передатчик, а у них его нет.

– Ну и что же ты собираешься делать?

– Я вспомнил о том времени, когда меня прислали сюда, чтобы утихомирить парней из той террористической группы. Они доставали оружие и даже взрывчатку у дельцов преступного мира, верно?

Райан кивнул:

– Да.

– А у тебя, Майкл, если мне не изменяет память, были кое-какие связи.

– Ну, это было давно.

– Ладно тебе, Майкл. Сейчас война, черный рынок процветает. От бензина до сигарет – все продается и покупается на черном рынке. То же самое и в Берлине. Только не говори, что у тебя нет связей со спекулянтами, ведь ты работаешь таксистом.

– Ну хорошо. – Райан поднял руку, как бы защищаясь. – Значит, тебе нужен передатчик. Но ведь это должен быть военный передатчик.

– Конечно.

– Обычные спекулянты в таком деле не помогут.

Они замолчали. Девлин разобрал пистолет и тщательно протер тряпкой каждую деталь.

– Ну, а к кому я должен обратиться?

– Я знаю одного человека, – ответил Райан. – Его зовут Карвер, Джек Карвер. У него есть брат Эрик.

– Кто они, дельцы черного рынка?

– Нет, они посерьезнее. Джек Карвер сейчас, пожалуй, самый могущественный из главарей лондонского преступного мира. Он участвует во всех, абсолютно во всех операциях нелегального бизнеса. Это не только черный рынок, но и проституция, игорные дома, рэкет – в общем, что ни назови.

– В Дублине я знал одного парня, который занимался такими же делами, – сказал Девлин. – Неплохой был мужик.

– Джек Карвер – сволочь от рождения, а молодой Эрик – просто мерзавец. Уличные девчонки боятся его как огня.

– Вот как? – сказал Девлин. – Вообще-то странно, что до сих пор никто не бросил им вызов.

– Ну да, ведь прятать тела убитых под шоссе – это придумали не в Нью-Йорке, – продолжал Райан. – Идея принадлежит Джеку Карверу. Это он снабжал тех террористов оружием и взрывчаткой в тридцать шестом году. Он продал бы и собственную бабушку немцам, если бы счел это выгодной сделкой.

– Ты напугал меня до смерти, – хмыкнул Девлин. – Значит, Карвер может достать что угодно. И если мне нужен передатчик...

– Да, он сделает.

– Прекрасно. Где его можно найти?

– В Лаймхаусе, за две мили отсюда, есть танцевальный зал. Называется «Астория». Это заведение принадлежит Карверу. Там у него на втором этаже большие апартаменты. Ему нравится там жить. А его братцу таким образом очень удобно снимать девочек.

– И ему самому тоже, да?

– Тут ты не угадал, Лайам. Девчонки его не интересуют.

Девлин кивнул.

– А, ну ясно.

Он вдруг с невероятной быстротой заработал руками, собирая пистолет. Через несколько секунд он уже закончил и одним ударом ладони вставил магазин в рукоятку «люгера».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Хиггинс читать все книги автора по порядку

Джек Хиггинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Орел улетел отзывы


Отзывы читателей о книге Орел улетел, автор: Джек Хиггинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x