Чингиз Абдуллаев - Забава королей
- Название:Забава королей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-57650-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чингиз Абдуллаев - Забава королей краткое содержание
В роскошном поместье, в нескольких часах езды от кенийской столицы Найроби, собралась веселая компания. Хозяин, отошедший от дел итальянский предприниматель, пригласил своих друзей, в числе которых и трое русских бизнесменов с подругами. Волею судеб там оказался и знаменитый эксперт по борьбе с преступностью Дронго. Компания собралась на «забаву королей» – так издавна называли охоту на львов. Но сафари обернулось трагедией: один из русских бизнесменов во время облавы получил пулю в грудь. Кто стрелял? Был ли это случайный выстрел – или преднамеренное хладнокровное убийство? Вопросы, вопросы… Но найти на них ответы – дело чести для Дронго. И, не дожидаясь прибытия местной полиции, он начинает вычислять убийцу…
Забава королей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Говорят, что они невероятно сильные мужчины, – вспомнила Люба, – мне Женя давала почитать статью про их племя. Какая-то немка решила выйти замуж за члена племени масаи, в которого влюбилась, и занималась с ним диким сексом. Но потом не вынесла бытовых проблем и вернулась в Германию…
– В Швейцарию, – поправила ее Женя.
– Да, да, именно в Швейцарию. И еще она родила дочь от этого масая, – добавила Люба.
– Надеюсь, что ты не будешь мне изменять с этим охотником? – поинтересовался Стригун.
– Ну да. Мне только этого не хватает для счастья, – передернула плечами Ядрышкина. – Зачем мне нужен этот дикий охотник?
– Тем более что он не сможет подарить тебе ни машины, ни квартиры, ни бриллиантов, – вмешался Ишлинский, не скрывая своего сарказма.
– А мне не нужны машины и квартиры в его вонючей Кении, – храбро заявила Люба. – И вообще я женщина верная, все это знают.
– Никто не сомневается в твоей верности, – подтвердил Стригун. – Когда наконец мы приземлимся? Антон, сходи и узнай у нашего капитана, когда мы будем в Найроби.
Вермишев поднялся и направился в кабину пилотов. Через минуту он вышел.
– Садимся через двадцать минут, – сообщил он, возвращаясь на свое место.
Бинколетто обернулся к Стригуну:
– Мы уже приготовили оружие. Судя по вашему багажу, вы тоже взяли свои карабины и ружья?
– Конечно, взяли, – кивнул Стригун, – у нас триста килограммов багажа. Вы же знаете, мы обычно ездим со своим оружием, как настоящие охотники.
– Что случилось у них в Кейптауне? – неожиданно спросил Араксманян, обращаясь к Вермишеву. – Они говорили, что у них погиб друг?
– Кто вам сказал? – устало спросил Бинколетто, услышав перевод.
– Это я сказал, что нашего знакомого убили, – подал голос Альберто, – я сказал об этом их переводчику.
– Да, – подтвердил Вермишев, – он мне сказал об убийстве вашего знакомого, мистера Фостера.
– Его убили, – мрачно сообщил Бинколетто, – но вы можете не беспокоиться. В Кении нет такой преступности, как в Южно-Африканской Республике. Нам там ничего не будет угрожать.
– Пусть только кто-нибудь попробует сунуться, – рассмеялся Стригун, – с нашим арсеналом нам ничего не страшно. Хотя на оформление всех разрешений ушел почти месяц.
– Там абсолютно безопасно, – повторил Бинколетто, – а нашего друга убили из-за денег. Похитили у него крупную сумму наличных, которая была в кошельке. Мы были в полиции вдвоем с господином экспертом и знаем, что Фостер погиб именно из-за этого.
Он хотел добавить еще что-то, но тут раздался голос первого пилота, сообщившего, что они идут на посадку. Все начали пристегивать ремни. Дронго услышал, как Ишлинский очень тихо сказал Евгении:
– Будем считать, что ты уже использовала свой лимит на скандалы. Это было в последний раз.
– Что ты делал в туалете? – спросила Евгения.
– Тебе подробно рассказать, что там обычно делают люди? – зло спросил Ишлинский. – Мне надоели твои вечные упреки, твои необоснованные подозрения. Я тебя уже предупреждал, что терпеть не могу, когда кто-то ограничивает мою свободу.
Женя смолчала.
Самолет пошел на посадку. В аэропорту их встречали двое сотрудников местной туристической компании и приехавший сюда управляющий делами Бинколетто мистер Тапин Зин – темное лицо, азиатские глаза, плотная невысокая фигура, жесткие черные волосы. Он был родом из Бирмы и работал в Кении больше двадцати лет. Пожимая руки приехавшим гостям, Зин предложил им разместиться в двух семиместных внедорожниках с открытым верхом, которые уже ждали гостей. Приехавшие гости из Москвы разместились в первой машине, все остальные – во второй.
– Что с нашим багажом? – уточнил Стригун.
– Здесь останется Альберто, который займется этим, – успокоил его Бинколетто. – Давайте быстрее поедем. Не волнуйтесь, ничего не пропадет.
Они поехали на восток. Сидевший на переднем сиденье Энцо, показывая в сторону видневшегося озера, пояснил:
– Там национальный парк Абердэр. А вот эта высокая гора, которую вы отсюда видите, – это гора Абердэр, ее высота достигает четырех тысяч метров. А высокие горы с другой стороны называются Мау и Эльгейо. Они чуть ниже. Здесь охотиться не разрешают. Кстати, будьте осторожны: на берегах рек, которые здесь протекают, довольно много крокодилов.
Во втором ряду внедорожника разместились Джина и банкир Бретти, в третьем уселись Дронго и мистер Зин. Эксперт с интересом оглядывался вокруг. В первой машине рядом с водителем разместился Стригун, во втором ряду – Ишлинский и две женщины. В третьем – Вермишев и Араксманян. Они проезжали мимо высоких гор, видневшихся на востоке. Джина показала рукой в сторону стада антилоп, которые мирно паслись на лугу.
– Какая прелесть, – пробормотала она, – как здесь красиво!..
Машины двигались вперед с небольшой скоростью. В одном месте они проехали через железнодорожный переезд.
– Разве животные не пугаются ваших поездов? – спросил Дронго, обращаясь к Зину.
– Железные дороги не проходят через территории национальных парков и заповедников, – пояснил тот. – Но Кения развивается, и здесь построено много новых дорог. В том числе и железнодорожных путей.
Из соседнего автомобиля послышались восторженные крики. Женщины увидели грациозных страусов, бегущих куда-то в сторону. Все вытащили свои телефоны, собираясь сфотографировать эту великолепную картину. У Евгении был большой фотоаппарат, и она с удовольствием делала снимки.
– Кажется, нашим гостям здесь нравится, – обратился Бинколетто к своему управляющему.
– Здесь нравится всем, – подтвердил Зин. – Это райское место, которое уже двести лет пытаются испортить люди, но у них ничего не получается. Между прочим, мы сейчас как раз на экваторе.
Джина обернулась к Дронго.
– Здесь уже нет турбулентности, – улыбаясь, сказала она.
– К счастью, да, – согласился он. – Мне решительно нравится эта страна.
– Мы едем в сторону Исиолы, – крикнул им мистер Зин, – там на реке Эвмасо-Нгиро находится вилла господина Бинколетто. Очень красивое место. Вы сами все увидите.
– Сколько человек живет на вилле?
– Шесть, – ответил Зин, – но этого вполне достаточно. У нас работают две горничные, повар и двое сторожей. Мы справляемся, хотя территория у нас большая. Но в восьми километрах от нас есть деревня масаев. Они хорошие охотники, и у нас с ними прекрасные отношения. Хотя масаи достаточно сложные люди. С ними очень непросто, если вы не знаете их обычаев и привычек.
– К ним лучше не ходить в одиночку, – крикнул Бинколетто, – нужно будет предупредить и наших русских гостей.
Дронго обратил внимание, что рядом с водителями лежат винтовки. Он показал на них Зину:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: