Чингиз Абдуллаев - Забава королей
- Название:Забава королей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-57650-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чингиз Абдуллаев - Забава королей краткое содержание
В роскошном поместье, в нескольких часах езды от кенийской столицы Найроби, собралась веселая компания. Хозяин, отошедший от дел итальянский предприниматель, пригласил своих друзей, в числе которых и трое русских бизнесменов с подругами. Волею судеб там оказался и знаменитый эксперт по борьбе с преступностью Дронго. Компания собралась на «забаву королей» – так издавна называли охоту на львов. Но сафари обернулось трагедией: один из русских бизнесменов во время облавы получил пулю в грудь. Кто стрелял? Был ли это случайный выстрел – или преднамеренное хладнокровное убийство? Вопросы, вопросы… Но найти на них ответы – дело чести для Дронго. И, не дожидаясь прибытия местной полиции, он начинает вычислять убийцу…
Забава королей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты знаешь, что я люблю хорошие ружья, – сказал Стригун, – и еще удобную обувь.
– Я помню, – усмехнулся Араксманян, – ружья ты заказываешь в Туле, а свои ботинки шьешь в Швейцарии. Это все знают.
– А я привез свой швейцарский «Зиг» – сообщил Ишлинский. – И хотя в нем только два патрона, но это моя любимая винтовка – между прочим, тоже сделанная на заказ.
– Вы ничего с собой не привезли? – спросила Джина у Дронго.
– Увы. Чтобы оформить вывоз и провоз оружия, нужно довольно долго возиться с документами. У меня не было для этого времени. Придется воспользоваться любезностью Энцо, – негромко ответил Дронго.
– У меня в коллекции есть еще австрийский «Штайер» и американский шестизарядный карабин «Томпсон», – сообщил Бинколетто. – Но с таким карабином хорошо ходить на слонов, а не на львов, хотя Альберто все равно возьмет для нас «Томпсон». И еще револьверы – «Бульдог-Франкотти» и «Кольт Лоумен». Очень неплохая вещь для быстрой стрельбы. На всякий случай мы возьмем с собой и эти игрушки.
– Вы любите оружие, – удовлетворенно сказал Стригун. – Я тоже. Но револьверы и пистолеты вывозить вообще немыслимо. Охотничьи ружья еще можно как-то обосновать, а вот револьверы – никогда. Поэтому мы и не пытаемся. Даже если и вывезем, то потом ввезти будет практически невозможно.
– А вы, господин Вермишев, какое оружие предпочитаете? – спросил Бинколетто у переводчика.
Тот пожал плечами и улыбнулся.
– Моя обязанность переводить, а не охотиться.
– Вы не поедете на охоту? – удивился Бинколетто. – В прошлый раз вы были достаточно азартны и у вас было свое ружье.
– Я не успел его оформить, – ответил Вермишев.
– Ничего страшного. Можете выбрать любое из моей коллекции, – предложил Энцо, – у меня большой выбор.
– Спасибо. Но будет лучше, если я пойду без оружия.
– Нельзя ходить на львов без оружия, – назидательно произнес Бинколетто, – даже если вы находитесь в компании хорошо вооруженных людей. Львы не просто опасные хищники, они еще и умные. Могут выскочить на вас в любой момент, и если в эту секунду у вас не будет ружья, то никто из ваших товарищей не сможет вас подстраховать.
– Я подумаю над вашими словами, – сказал Вермишев.
– А что будем делать мы? – поинтересовалась Женя, подходя к хозяину дома. – Тоже выбирать подходящий карабин, чтобы пойти с вами на охоту? Или мы будем ждать вас дома?
– Вы можете совершить прогулку на соседние холмы, – показал Бинколетто, – в сопровождении кого-то из моих людей. Или Альберто поедет с вами.
Женя повернулась и посмотрела на Альберто, потом на Любу.
– Они предлагают поехать в горы с их парнем, – показала она на Альберто.
– Симпатичный, – согласилась Люба.
– Мы согласны на вашего помощника, – сказала Женя.
– С вами может поехать и Джина, – сообщил Бинколетто.
– Не нужно, – улыбнулась Женя, – когда нас будет слишком много, ваши мужчины не смогут нас охранять. Надеюсь, что хищников там не будет?
– Никого, кроме леопардов, – очень серьезно ответил Бинколетто.
– Какие леопарды? – услышав это слово, переспросила Люба.
– У них водятся леопарды, – пояснила Женя.
– Мне расхотелось ехать, – решила Люба, – я лучше посижу дома. Спроси, у него есть бассейн?
– Да, конечно, за домом, – ответил Бинколетто, услышав вопрос Евгении.
– Там можно купаться?
– Разумеется, можно. Там автоматическая очистка воды.
Женя перевела его слова.
– Тогда я лучше останусь дома, – решила Люба.
Все громко рассмеялись.
– Это правильное решение, – сказал Ишлинский, – я бы на твоем месте тоже не хотел попасть к леопардам на ужин. Будет обидно закончить свою жизнь в желудке хищника.
– Не говорите так, – вспыхнула Люба, – иначе я вообще не выйду из дома. И, между прочим, ваши львы ничуть не лучше. Я видела один фильм про львов. Там молодой человек должен был построить железную дорогу в Африке, но львы нападают на его людей. Он даже приглашает известного охотника, который должен убить льва. Охотника сыграл Майкл Дуглас. Они убили льва, но ночью пришла львица и убила охотника. А потом она появляется на вокзале и нападает на жену и ребенка этого молодого человека. Ужасно страшный фильм. А вы хотите охотиться на львов…
– Ты смотрела фильм на английском? – насмешливо спросил Ишлинский.
– Конечно. А почему вы спрашиваете?
– Ты не поняла этот фильм. Охотник был так напуган львами, что увидел во сне, как львица нападает на его жену и ребенка. Если бы ты лучше учила английский, то все сразу поняла бы. Я видел этот фильм и поэтому знаю, как там все было.
– А охотника тоже убили во сне?
– Нет. Его убили на самом деле.
– Вот поэтому я никуда не поеду, – решительно заявила Люба, – и не нужно меня уговаривать. И вообще я иду спать.
Она явно обиделась на слова Ишлинского и, повернувшись, пошла в дом.
– Пойду ее успокаивать, – сказал Стригун, отправляясь следом.
– Артур в своем амплуа, – иронично произнесла Женя, также возвращаясь в дом.
– Идемте спать, – решил Бинколетто, – завтра нам рано вставать. Если я не ошибаюсь, Мбага приедет рано утром, с первыми лучами солнца. Они живут здесь по солнцу; его восход для них – как звонок будильника для нас. Спокойной ночи, господа!
Мужчины потянулись в дом. На веранде остались Дронго и Джина.
– Здесь по ночам прохладно, – задумчиво произнесла она.
– Уникальное место, – согласился Дронго. – Почти на экваторе – и такая прохлада по ночам… Сказывается высокогорье.
– И сейчас осень, а не лето, – напомнила Джина.
– Я думаю, что в Найроби даже зимой бывает очень жарко, – предположил Дронго.
– Как вы думаете, они найдут убийцу Фостера? – неожиданно спросила Джина.
– Вы все время думаете об этом, – с сочувствием произнес Дронго.
– Конечно. Я же вижу, как переживает Энцо.
– Думаю, что найдут. Руководитель их отдела достаточно компетентный человек. И он знает, где и кого искать.
– Надеюсь, что найдут, – тихо прошептала она, – иначе это было бы несправедливо.
– В мире не все и не всегда бывает достаточно справедливо, – задумчиво произнес Дронго.
В этот момент они услышали приглушенный разговор двух мужчин. Говорили по-французски, и было понятно, что собеседники не хотели, чтобы их слышали. Дронго прислушался. Одним из говоривших был Араксманян, невозможно было спутать его голос с любым другим. Второй пытался говорить очень тихо, и его почти не было слышно. Они находились на втором этаже, окно было приоткрыто, поэтому стоявшие на первом этаже слышали их разговор. Дронго сделал знак Джине, чтобы она молчала. Потом тихо спросил:
– Вы понимаете по-французски?
– Да, конечно. Я ведь выросла в Генуе.
– Что они говорят?
– Кажется, спорят. Господин Араксманян настаивает, чтобы им дали отсрочку. Говорит о финансовых трудностях.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: