Чингиз Абдуллаев - Забава королей
- Название:Забава королей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-57650-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чингиз Абдуллаев - Забава королей краткое содержание
В роскошном поместье, в нескольких часах езды от кенийской столицы Найроби, собралась веселая компания. Хозяин, отошедший от дел итальянский предприниматель, пригласил своих друзей, в числе которых и трое русских бизнесменов с подругами. Волею судеб там оказался и знаменитый эксперт по борьбе с преступностью Дронго. Компания собралась на «забаву королей» – так издавна называли охоту на львов. Но сафари обернулось трагедией: один из русских бизнесменов во время облавы получил пулю в грудь. Кто стрелял? Был ли это случайный выстрел – или преднамеренное хладнокровное убийство? Вопросы, вопросы… Но найти на них ответы – дело чести для Дронго. И, не дожидаясь прибытия местной полиции, он начинает вычислять убийцу…
Забава королей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– С кем он говорит?
– С Полем Бретти.
– Что ему отвечает банкир?
– Нервничает. Говорит, что они зашли слишком далеко. Я не совсем понимаю… Что-то о китайских переводах… Он очень недоволен.
– Понятно.
– Подождите, – снова прислушалась она, – кажется, Араксманян говорит, что они могут пострадать. Все вместе. И ему нужно дать время, чтобы все привести в порядок. Чтобы банкир его не дергал. А тот все время говорит, что виноват сам, так как не оформил документы как полагается, понадеявшись на их честное слово… Что-то о просроченных платежах…
Кто-то из двоих говоривших наверху подошел к окну и закрыл его. Теперь вообще ничего не было слышно. Джина взглянула на Дронго.
– Наша шпионская деятельность закончилась. Я вам больше не нужна?
– Извините, – пробормотал эксперт, – к следующему приезду обязательно выучу французский, чтобы вас не беспокоить.
Она улыбнулась, взяла его под руку.
– Идемте, проводите меня, – предложила Джина.
Вместе они вошли в дом и поднялись на второй этаж. Дронго довел женщину до комнаты, в которой она остановилась.
– У меня нет в комнате кофеварки, и вы не можете войти под предлогом выпить кофе, – усмехнулась Джина, открывая дверь. – Может, войдете без предлога?
– Это неудобно, – остановился он на пороге, – вы – помощница моего друга. Я не могу вести себя таким образом.
– Вы всегда так целомудренны?
– Когда дело касается моих друзей – всегда.
– Мы с Энцо не любовники, – сказала Джина, – я только его помощница.
– Я знаю.
– Тогда что вас останавливает?
– Я приехал по его приглашению. Неудобно быть гостем и ухаживать за его помощницей, которая является подругой его дочери. Это не совсем порядочно, – пояснил Дронго.
Она покачала головой и насмешливо спросила:
– Вам не говорили, что вы слишком старомодны?
– Много раз.
– Спокойной ночи, – она захлопнула дверь чуть сильнее положенного.
Он пожал плечами и, двинувшись к своей комнате, пробормотал:
– По-моему, она обиделась… Или я действительно повел себя как последний идиот?
Глава 10
Утром за завтраком у всех было приподнятое настроение, словно ночь, проведенная в этом доме, придала всем бодрости и энергии. За столом расположились все приехавшие.
– Когда наконец появится этот охотник? – спросил Араксманян, обращаясь к переводчику. – Узнай, когда он приедет.
Антон перевел вопрос, и Бинколетто взглянул на Альберто.
– Он уже с утра сидит во дворе, – пояснил последний, – вы можете его позвать.
– Он не заходит в дом, – возразил Энцо, поднимаясь из-за стола. – Масаи не любят входить в каменные дома. Они считают, что такие места не позволяют им общаться с природой, с окружающим миром. Они входят только в деревянные дома.
Бинколетто пошел к выходу. За ним потянулись остальные. Во дворе перед домом действительно сидел темнокожий мужчина в цветастом хитоне, наброшенном на голое тело. Рядом лежало длинное ружье. Дронго, разбиравшийся в оружии, постарался скрыть свою улыбку. Он узнал это длинное характерное ружье: английская винтовка «Энфилд» конца девятнадцатого века. Очевидно, это ружье передавалось в роду Мбаги от отца к сыну.
При появлении Бинколетто охотник поднялся. Он был высокого роста, с идеально выбритым черепом и красивым лицом. Можно было любоваться его телом. Мбага сдержанно кивнул хозяину дома.
– Доброе утро, Мбага, – радостно сказал Бинколетто, – как у тебя дела? Опять ты явился со своим старым ружьем… Я же подарил тебе новое.
– Я оставил его дома, – пояснил охотник. – Мое ружье досталось мне от отца, а ему – от его отца, к которому оно перешло от его отца. Я не могу расстаться с этим оружием. Оно перейдет к моему сыну. На нем есть отметки об убитых львах и англичанах, с которыми мы сражались.
– И много жизней англичан отмечено на твоем прикладе? – спросил Стригун.
– Одиннадцать человек, – ответил Мбага. По-английски он говорил достаточно хорошо. В Кении было два официальных языка – английский и суахили, хотя многие племена говорили на своих языках и их наречиях.
– А сколько львов? – уточнил Бинколетто.
– Тридцать четыре, – невозмутимо ответил охотник. – Это только те, которые убиты из этого ружья.
– Вот такой у нас проводник, – удовлетворенно произнес Бинколетто, – я думаю, все понятно. Мы можем грузить оружие и выезжать на охоту.
– Правильно, – согласился Ишлинский, – поедем прямо сейчас.
– Возьмем две наши машины, – решил Бинколетто. – Вас четверо, – сказал он Ишлинскому, – и нас тоже четверо, если считать c Мбагой и не считать Альберто, которого я оставлю с женщинами. Хотя здесь будут находиться и двое наших сторожей. Но так будет спокойнее.
– Нет, – вмешалась Евгения, – я хочу поехать с вами. Я все-таки журналист, а не приживалка и приехала сюда не для того, чтобы сидеть взаперти. Я хотела бы поехать вместе с вами. У меня с собой профессиональная камера, я могу сделать потрясающие снимки.
Наступило молчание.
– Это может быть опасно, – сказал Ишлинский, – мы не можем взять тебя с собой.
– Не забывай, что ты обещал мне, – достаточно резко напомнила Женя.
– Тогда я тоже не останусь одна, – вмешалась Люба, – хотя мне не нравится ваша охота.
– Ты не будешь одна, – вмешался Стригун, – здесь останется полно людей. И вообще помолчи, когда говорят мужчины.
– Я хочу поехать, – настойчиво повторила Евгения.
Ишлинский взглянул на своих товарищей. Араксманян пожал плечами. Стригун отвернулся.
– Поступай как считаешь нужным, – пробормотал он.
– Одна женщина в компании мужчин, – зло сказал Ишлинский. – Мы можем остаться ночевать в саванне, и тебе будет трудно.
– Как-нибудь потерплю, – сказала она, – тем более если рядом будет столько любезных мужчин.
– Как хочешь, – решил Ишлинский, – можешь ехать, если хочешь. – Обращаясь к Бинколетто, он сказал: – Она поедет с нами.
– Как вам угодно, – согласился тот.
– Тогда я тоже поеду с вами, – решила Джина, – ей будет сложно одной. И я смогу проследить за состоянием здоровья синьора Бинколетто.
– Хорошо, – согласился Энцо, – тогда ты поедешь с нами, а госпожа Кнаус – вместе со своими друзьями. Ваш переводчик сможет вести машину? – обратился он к Ишлинскому.
– Конечно, – кивнул тот, – любой из нас сможет вести машину. Тем более в саванне, где нет такого насыщенного уличного движения, – пошутил он.
– Значит, решено, – сказал Бинколетто, – через час мы выезжаем. Все десять человек.
– Сколько людей поедет с нами? – спросил Мбага, прислушиваясь к их разговору.
– Десять, – ответил Бинколетто.
– И среди нас будут женщины? – уточнил охотник.
– Две женщины, – подтвердил Энцо. – Одна будет следить за моим здоровьем, а другая – делать снимки. Она журналист и…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: