Гэвин Лайалл - Очень опасная игра
- Название:Очень опасная игра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00430-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гэвин Лайалл - Очень опасная игра краткое содержание
Очень опасная игра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Думаю, виски разыскать можно. Клод…
— Нет, — перебил я, — пусть она этим займется. Я ей доверяю.
— Ильзе, — сказал Кениг, обращаясь к женщине, — вы ничего не имеете против, чтобы принести мистеру Кэри стакан виски?
Она одарила меня взглядом, который мог рассечь человека пополам. Потом заставила себя подняться на ноги и двинулась через комнату к небольшому бару, встроенному в стену рядом с циновкой, откинула дверцу на петлях, образовавшую столик, и из-за ее спины я увидел полдюжины поблескивающих в полумраке бутылок.
— Итак, гибель Оскара, — продолжал я. — Я спрашиваю вас о нем.
— И если я не отвечу, вы всех нас перестреляете?
— Да нет, я просто оставлю вас торчать здесь, чтобы полиция вас подобрала. А так, я думаю, мы могли бы кое-что сделать.
В комнате стало тихо. Ильзе застыла, прервав движение в мою сторону с большим высоким стаканом, наполовину наполненным чем-то, напоминающим виски. Затем она ткнула стакан мне в руки, не пересекая линию прицела.
— Чистый, — прокомментировала она. — Если нужно еще что-нибудь, возьми сам.
И направилась обратно к буфету.
Я понюхал содержимое стакана и попробовал на вкус. Напиток был грубоват, хотя все-таки шотландского происхождения. Но в Лапландии привыкаешь к самым причудливым сортам виски.
Кениг неожиданно спросил:
— У вас неприятности с полицией?
— Верно.
— Тогда что же вы бросились ко мне за помощью?
— Мы оба оказались в сложном положении, — ответил я уклончиво. — Полагаю, можно было бы заключить пакт о взаимопомощи.
— Итак, мы оказались замешанными в какой-то неприятной истории? — вмешалась Ильзе. — Никто мне ничего не говорил.
Кениг взглянул на нее. Она несла бутылку коньяка в одной руке и стакан в другой. Кениг спросил:
— И почему же у нас должно возникнуть желание иметь с вами что-то общее, мистер Кэри?
— Потому что полиция стережет мост в Ивало, и я уверен, что норвежская граница на севере тоже под контролем. Вы не проедете и пяти миль на этом засвеченном автомобиле, даже если бросите трейлер. Добраться отсюда домой можно только на самолете, а у меня таковой имеется.
Клод спокойно пояснил:
— Летом он здесь летает и занимается геологоразведкой. Зимой работы найти не может, так что обычно на зиму консервирует самолет.
Кениг проигнорировал комментарий Клода и произнес тоном, столь же твердым и размеренным, как логарифмическая линейка:
— И почему это полиция интересуется нами, мистер Кэри?
— Потому что кто-то подстроил Оскару неисправность закрылков, так что он перевернулся и разбился при приземлении.
В результате новой порции информации в комнате воцарилась тишина. Но это была не та тишина, которая воцаряется среди людей, внезапно почувствовавших смущение: я оказался не в той компании. Нет, они быстро просчитывали новую ситуацию.
Клод еще сильнее прижался к стене, к которой до этого слегка прислонялся. Ильзе замерла со стаканом коньяка, не донеся его до рта.
— На основании чего вы это заявляете, мистер Кэри? — осведомился наконец Кениг.
— Я видел саму аварию. Сейчас извлекают из воды обломки. Когда все, что осталось от «Цессны», поднимут, эксперты в Хельсинки получат соответствующие доказательства. И захотят узнать, на кого работал Оскар. — Я энергично наклонился вперед. — Теперь давайте обсудим наши дела, пока не рассвело. За десять тысяч швейцарских франков я переброшу вас в Южную Финляндию. За двадцать тысяч это будет Швеция или Норвегия. Так что выбирайте.
Кениг слегка улыбнулся:
— Мне кажется, я смогу убедить полицию, что последний полет мистер Адлер совершал не по моим делам.
Я кивнул и продолжил:
— Затем, конечно, убийство Вейкко. Ваша машина находилась там, как раз когда это обнаружили.
Эти мои слова повергли экипаж самодвижущегося дворца в настоящий шок. Даже Кенига. На его лице ничего не выражающие гримасы то и дело сменялись улыбками, но глаза, подобные стволам дробовика, неизменно упирались в меня.
— Кто вам это сказал?
— Я видел сам. И рассказал полиции, но теперь у них есть и другие свидетели, которые видели, как грузовик мчался через город. Сожалею, конечно, и все прочее, но о таком факте умолчать было нельзя. Это ваш парень, Клод, позвонил им и пытался взвалить всю вину на меня.
Покончив с виски, я откинулся в кресле.
— А вы фантазер, мистер Кэри.
Но пауза после моего ответа была слишком продолжительной и понадобилась, вероятно, для оценки новой ситуации.
— Давайте спросим его, — продолжал я. — Ведь только он мог это сделать. Никто другой не видел меня на дороге, никто не видел, как я входил в дом. Только он мог вовремя добраться до телефона и вызвать туда полицию. В округе телефона нет, только в городе. Видимо, слишком я не полюбился Клоду. Так что спросите его.
Кениг медленно повернулся к Клоду. Тот пожал плечами в медлительной французской манере, означающей «ничего-с-этим-не-поделаешь». По выразительности плечи в сравнении с его лицом можно было уподобить солистам на фоне стажера, исполняющего роль паралитика.
Кениг быстро изрек что-то явно нелицеприятное по-немецки.
Клод пытался возразить, но Кениг просто зашипел на него, и Клод умолк.
Я бросил свой пустой стакан Ильзе:
— Еще, пожалуйста.
Она удивилась, поймав его, а меня удивила тем, что не швырнула его мне в голову. Но, видимо, теперь она учитывала, что у меня есть и другие преимущества, кроме револьвера.
Кениг медленно процедил:
— Итак, вы из-за Клода считаете нас замешанными в двух преступлениях. И желаете, чтобы мы заплатили за исчезновение отсюда. Я прав, мистер Кэри?
— Совершенно верно.
Он улыбнулся:
— Клод недооценил вас, и, стало быть, я получил от него недостоверную информацию. Вы не просто пилот, занятый авиаразведкой полезных ископаемых, ведь так?
Я покосился на него.
— Во мне есть неизведанные глубины.
Ильзе принесла полстакана виски и посмотрела на меня сверху вниз с ленивой, томной улыбкой сытой кошки.
Только для того, чтобы попрактиковаться, я тоже ответил подобающим взглядом.
Кениг сказал:
— Конечно, мы в состоянии убедительно объяснить небольшую дневную поездку Клода. Учитывая все это, — он обвел длинной рукой окружающую обстановку, — мне представляется, полиция не станет поступать с нами так же сурово, как, кажется, она поступила с вами.
Я провел рукой по щеке. Она так распухла, что почти не видно было глаза, хотя кровь пульсировать почти прекратила. Часы показывали половину первого ночи.
— Ну хорошо, давайте, — предложил я, — давайте немного поговорим про убийство Вейкко. У меня есть время и виски.
Я поудобнее расположился в кресле и пошевелил рукой, в которой держал пистолет, чтобы ее не свело. Полностью заряженный «Браунинг-HP» весил… сколько? — ах да, сорок одну унцию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: