Федор Раззаков - Шакалы из Лэнгли
- Название:Шакалы из Лэнгли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентАлгоритм1d6de804-4e60-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4438-0846-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Федор Раззаков - Шакалы из Лэнгли краткое содержание
Тридцать лет назад ошеломительный успех имел советский телесериал «ТАСС уполномочен заявить…» по одноименному роману Юлиана Семенова. Увлекательная история о том, как советская контрразведка смогла разоблачить в Москве агента ЦРУ, покорила страну. В книге, которую читатель держит в руках, предпринята попытка реанимировать тот давний сюжет, перенеся его в современные реалии
Действие этого лихо закрученного шпионского детектива происходит на фоне тектонических сдвигов на Ближнем Востоке, а конкретно – вокруг событий в Сирии. При сохранении главной фабулы семеновского сюжета (разоблачение агента ЦРУ в Москве) «Уполномочен заявить…» выходит далеко за рамки этой истории, исследуя многие современные проблемы: политические интриги, международный терроризм, деятельность мафии, противостояние мировых спецслужб.
Федор Раззаков – специалист по истории советского кино, автор множества увлекательных книг о кинематографе. В своем новом романе он переводит привычные образы советских шпионских фильмов в современные реалии.
Шакалы из Лэнгли - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Может быть, это вышло случайно: бывают, знаете, такие контрацептивы, которые рвутся.
– Если это так, то воздадим хвалу контрабандному ширпотребу, который мутным потоком завалил нашу страну, – не скрывая иронии, заметил Кондратьев, после чего его голос вновь брел прежнюю серьезность:
– Соседей Жолташ опросили? Может, кто-то из них мог видеть мужчину, который приходил к Жолташ? Ведь у нее двухмесячная беременность, значит, длится эта связь с лета. Стоп, если отмотать эти месяцы, то получается, что забеременела покойная, скорее всего, в июле, видимо, вскоре после того, как был завербован «крот», которого мы разыскиваем. Получается, что познакомиться они могли почти сразу после этой вербовки.
– Может, это случилось в том же Египте?
– Вполне возможно. Только кто этот человек, если он не попал в наш список?
Вместо ответа Жмых пожал плечами.
– Так что с соседями Жолташ? – после некоторой паузы вновь нарушил тишину генерал.
– Наши люди выяснили, что на лестничной площадке проживает одна семья, но на тот момент никого из них дома не оказалось. Видимо, уехали куда-то – все-таки суббота.
– Будь они неладны эти выходные, тут важна каждая минута, а нужных свидетелей не найти.
– Не волнуйтесь, Федор Иванович, «следаки» уже опрашивают всех соседей Жолташ с других этажей и из соседнего подъезда. Там делом руководит Павел Андреевич Арсентьев, а вы его хватку знаете: если вцепится, даже тисками не разожмешь.
Италия, провинция Казерта.
Город Казал-ди-Принцип
Один из «капо дей капи» казал-ди-принципской мафии Кармине Кампо, вооружившись металлической кочергой, как раненый зверь метался по широкой гостиной в своем трехэтажном особняке и крушил все, что попадалось ему под руку. За этим процессом наблюдал только один человек – заместитель «капо» Марио Кьянти. Больше смельчаков не нашлось, поскольку в мафиозной семье Кампо все прекрасно знали о крутом нраве своего босса, поэтому в минуты, когда его охватывал гнев, под его тяжелую руку никто не рисковал подставлять свою голову. У всех еще свежа была в памяти история с одним из руководителей боевой «десятки» Джузеппе Йовине, который принес Кармине плохую весть и тот забил его насмерть, вооружившись все той же металлической кочергой. С тех пор плохие вести мог решиться донести до босса только один человек – Марио Кьянти, которого Кармине высоко ценил за его природный ум и беспримерную храбрость, которая однажды спасла «капо дей капи» жизнь. Поэтому сегодня, когда «семье» стало известно о резне в доме Манчини, где погибли сразу четверо боевиков из «десятки» Пьетро Террачино, одним из которых оказался племянник Кармине Кампо 27-летний Антонио, застреленный выстрелом в упор, Террачино чуть ли не на коленях умолил Марио отправиться к боссу и сообщить ему об этом происшествии. И теперь главари десяток находились в соседней комнате и терпеливо дожидались, когда уляжется буря. Что касается Марио Кьянти, то он стоял у двери и молча взирал на то, как под ударами кочерги вдребезги разлетелись два венских стула, торшер и журнальный столик, стоявший у камина.
После пятиминутного урагана силы Кампо наконец иссякли, гнев несколько улегся. Отбросив в сторону кочергу, босс упал в кресло и минуты две тяжело дышал, уставившись в потолок. Прошло еще пару минут, после чего Кампо перевел взгляд на Марио и задал ему вопрос, который тот ожидал услышать:
– Антонио мучился перед смертью?
– Нет, дон Кармине. Он скончался у меня на руках, пуля угодила ему в грудь.
– Это сделали люди Беспалого?
Это было прозвище еще одного казал-принципского «капо» – Чезаре Грицальди, с которым семья Кампо постоянно враждовала, а в данный момент находилась в состоянии войны. Однако ответ Кьянти обескуражил босса:
– Нет, это были совсем другие люди. Перед смертью Антонио успел сказать мне, что это был некий русский, прилетевший в Италию из России несколько часов назад.
Лицо Кампо вытянулось от удивления:
– Откуда в нашем городе мог объявиться русский? И что он мог потерять в доме Манчини? Ты уверен, что это правда?
– Антонио слышал весь его разговор с хозяйкой дома. Сомнений быть не может: он прилетел из Москвы. И мы обязательно выясним, с какой целью он объявился в наших краях. Я уже отдал все соответствующие указания, и наши люди роют носом землю в поисках следов этого русского.
– Как ты думаешь найти этого ублюдка?
– Судя по тому, что сообщил Антонио, он прилетел в Италию за два часа до случившегося. Значит, его самолет приземлился в аэропорту Неаполя. Там он, скорее всего, взял автомобиль в аэропортовской службе проката. Судя по всему, это серебристый «Ситроен»: именно такую машину заметил из своего окна сосед семьи Манчини, когда они отъезжали от дома. Я уже связался с нашими людьми в Неаполе, чтобы они пробили в прокате все необходимые данные на этого русского.
– И все же какие у него могли быть дела с Энрико Манчини, ведь тот никогда не был замечен в контактах с русскими?
– Может быть, дело в его жене? – предположил Кьянти. – Она ведь, насколько я знаю, когда-то работала в Риме журналисткой? Вдруг эти связи тянутся оттуда? У журналистов достаточно обширные контакты.
– Но как этот русский смог так легко разобраться с четырьмя нашими реджиме (солдаты. – Авт.)?
– Судя по тому, что я видел, он профессионал.
В этот самый миг в кармане пиджака Кьянти заиграла мелодия в мобильном телефоне. Он достал «трубу» и в течение нескольких минут выслушивал чей-то отчет. После чего вернул мобильник обратно в карман и поделился с боссом услышанным:
– Как я и думал, этот русский в самом деле взял в аэропортовской службе проката автомобиль – тот самый серебристый «Ситроен». Заказ оформлен на имя Леонида Ветрова – сотрудника российского генконсульства в Риме. Значит, скорее всего, именно туда они сейчас и должны направляться. Если вы позволите, дон Кармине, я немедленно отправлюсь на поиски беглецов.
Вместо ответа Кампо устало махнул рукой. Но когда его заместитель уже собирался открыть дверь и покинуть гостиную, «капо» его остановил:
– Я хочу, чтобы ты знал, Марио: этот ублюдок нужен мне живым. Я хочу лично казнить его, чтобы Антонио на том свете видел его мучения. С бабой можешь делать все, что хочешь, а этого русского доставь мне в целости и сохранности. Ты понял?
Вместо ответа Кьянти низко склонил голову, после чего повернулся и вышел из гостиной.
Пока Корецкий, сидя в машине, терпеливо ждал, когда служащий бензозаправочной станции наполнит бак его «Ситроена» нужным количеством бензина, Стефания покинула автомобиль и отправилась в соседнее кафе, чтобы посетить там туалетную комнату. В боковом зеркальце Корецкий прекрасно видел, как она в свете фонарей вошла в кафе и вышла оттуда спустя несколько минут, на ходу вытирая мокрые руки о носовой платок, вместо того чтобы воспользоваться сушилкой. Наблюдая за этим, Корецкий с удовлетворением отметил, что женщина с полной серьезностью отнеслась к его словам о том, что времени у них в обрез, поэтому их пребывание на заправке не должно слишком затягиваться. Однако преодолеть те несколько десятков метров, что отделяли кафе от заправки, Стефания быстро не смогла: ей это помешали сделать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: