Эрик Амблер - Непредвиденная опасность
- Название:Непредвиденная опасность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Neoclassic
- Год:2013
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-078283-3, 978-5-17-078283-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Амблер - Непредвиденная опасность краткое содержание
Почему романы Эрика Эмблера так популярны? Почему они неподвластны времени и даже сейчас, спустя более полувека после написания, читаются с неослабевающим интересом?
Дело не столько в стиле этих произведений, сколько в необычности их героев. Они — не «Джеймсы Бонды», не супермены, не супершпионы и зачастую даже не профессиональные разведчики, а самые обычные люди, которым довелось жить в эпоху предвоенного десятилетия. Такие, как журналист Кентон, в жизни пистолета в руках не державший, но ухитрившийся ввязаться в опасный поединок европейских разведок.
Непредвиденная опасность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— К примеру?
Полковник явно расслабился. С улыбкой поднялся из кресла, обошел стол и дружеским жестом опустил руку на плечо Кентону.
— Бросьте, мистер Кентон! Давайте не будем портить столь замечательное утро разговорами о всяких неприятных вещах. Проявите благоразумие, мистер Кентон. Уверен, вас вовсе не интересует благополучие российского правительства. Бедняга Борованский мертв. Отдайте фотографии, забудьте об этом деле, и тогда мы даже сможем обсудить причитающееся вам вознаграждение за все беспокойства и дискомфорт. Ну, что скажете?
Кентон с трудом сдержал улыбку. Два подкупа за двенадцать часов! Не такое уж и плохое начало.
— Так что вы конкретно предлагаете?
Полковник так и излучал благодушие.
— Скажите нам, где эти снимки. И в ту же секунду, как только они окажутся у нас, вы уйдете отсюда и унесете в кармане тысячу марок.
Ага, стало быть, цена его возросла! Да этот тип принимает его за круглого дурака, не иначе!
— Ну а альтернатива?
Полковник потянулся к сигаретной пачке, предложил Кентону, тот отрицательно помотал головой. Полковник закурил, аккуратно загасил спичку и снова опустился в кресло.
— Вы когда-нибудь читали Макиавелли, мистер Кентон?
— Читал.
— «То же и судьба: она являет свое всесилие там, где препятствием ей не служит доблесть, и устремляет свой напор туда, где не встречает возведенных против нее заграждений». Возможно, вам знаком этот отрывок. Макиавелли всегда выражался удивительно точно, вы согласны?
Кентон кивнул. Похоже, Робинсон наслаждался звуком собственного голоса.
— Видите ли, — важно продолжил полковник, — фортуна поставила вас в довольно затруднительное положение. Интуиция подсказывает мне, что Борованского вы не убивали. Однако сей факт ничуть не помешает мне сдать вас полиции и еще представить двух свидетелей, моих людей, которые видели, как вы входили в отель. Ну и еще этот бумажник в вашем кармане.
— Но в этом случае, — спокойно возразил ему Кентон, — вы уже никогда не получите своих фотографий. А меня почти наверняка отпустят.
Оппонент его призадумался.
— Что ж, возможно, — пробормотал он и пожал плечами. — Я упустил из вида этот момент. Излишняя снисходительность полиции всегда меня раздражала. Впрочем, я хотел продемонстрировать лишь один из вариантов дальнейшего развития событий. Есть и другие. Ну, к примеру, скажите, на какую газету вы работаете?
— Я независимый журналист.
— Ах вон оно как! Ну что ж, дорогой, в таком случае все очень просто! Известно ли вам, мистер Кентон, что через своих доверенных лиц в Лондоне я смогу полностью перекрыть вам доступ к этой деятельности?
— Интересно, как?
— Да просто занесу ваше имя в черный список владельцев всех крупнейших изданий Англии.
Кентон улыбнулся.
— Боюсь, что не смогу принять эту вашу угрозу всерьез, полковник. Видите ли, уже не говоря о том факте, что многие редакторы обычно пренебрегают такого рода приказами, исходящими от владельцев, я использую минимум шесть псевдонимов, не имеющих ничего общего с фамилией Кентон. С учетом этого обстоятельства ваши доверенные лица просто замучаются исполнять такое задание.
Едва договорив эту фразу, Кентон понял, что допустил промах. Мужчина за столом погрузился в молчание; ни одна мышца на его лице не дрогнула, и тем не менее выражение этого лица поменялось кардинально. И теперь вместо напускной доброжелательности оно так и источало неприкрытую ярость. А когда он заговорил, акцент стал еще заметнее.
— Вижу, — медленно начал он, — вы не столь умны, каким хотите казаться. Жаль! Я так надеялся на понимание с вашей стороны. Надеялся, что проблему можно утрясти здесь, за столом, и не вынуждать меня прибегать к экстремальным мерам. Теперь понимаю, что лишь напрасно тратил время.
Уголком глаза Кентон заметил, как рука капитана Майлера легла на блестящую толстую палку.
— Мне страшно жаль, — не слишком убедительным тоном заметил Кентон.
— Скоро пожалеете еще больше, мистер Кентон, — последовал ответ. Полковник затеребил нижнюю губу, по-прежнему не сводя с него глаз. — Меня всегда интересовал процесс убеждения. Дни пыток колесованием, дыбой, вырыванием ногтей остались в прошлом. Мы даже можем позволить себе смотреть на все эти примитивные средневековые ухищрения со снисходительной улыбкой. Сегодня перед нами открылись в этом плане новые горизонты. Двадцатые годы нашего века стали своего рода Ренессансом в искусстве, еще не достигшем в прошлом полного совершенства. Сложные методы и навороченные приспособления вышли из моды. Люди, способствовавшие прогрессу в данной области, не стали изобретать новые способы и средства для полного самовыражения. С изысканной простотой, свойственной всем истинным художникам, они принялись использовать любые подручные материалы. Касторовое масло, к примеру, или в просторечии — касторку. Это лекарство, которое есть в каждой домашней аптечке, позволяет достичь удивительных успехов в убеждении. Видите ли, если человеку ввести целую пинту этого снадобья, эффект будет такой же, как если бы вы объелись незрелыми яблоками, только во сто крат мучительнее. Фашистской Италии тоже стоит отдать должное — там открыли прием bastonatura in stile. [21] Смерть в должном стиле (ит.).
Процесс сводится к многократной обработке нижней части лица резиновой дубинкой, ну, типа той, что держит сейчас в руке капитан Майлер. В результате этой обработки челюсть разбивается на мелкие кусочки. Загонять под ногти булавки или зубочистки — это, конечно, скучновато. Но по ту сторону Атлантики эту методику усовершенствовали, и она прекрасна в своей простоте. К чему возиться с какими-то булавками, если есть бормашина, инструмент дантиста? Им можно прекрасно обработать зубы какого-нибудь неразговорчивого типа. Смолоть в порошок до полного их уничтожения. Резиновый шланг, слепящий свет фар, тушение сигарет о кожу, прицельный и жесткий удар — да всех этих средств просто не перечесть! Лично я не испытываю пристрастия к какому-то одному из них, но вы, думаю, догадываетесь, что именно у меня на уме. Я прав, мистер Кентон?
Журналист промолчал.
«Полковник Робинсон» сдержанно улыбнулся.
— Думаю, да. Однако хочу прояснить ситуацию до конца. Я собираюсь поместить вас в камеру-одиночку на двенадцать часов. Если по истечении этого времени вы не решите, что для вас же лучше быть со мной откровенным, тогда я передам вас для допроса капитану Майлеру и его помощникам. — Он кивком указал на капитана. — Все, Майлер, отведите его наверх!
— Встал! — рявкнул Майлер.
Кентон повиновался. Лицо его побледнело от усталости, распухшие веки дергались от нестерпимой боли в голове. Но губы были по-прежнему сжаты в упрямую тонкую линию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: