Микки Спиллейн - Торговцы смертью

Тут можно читать онлайн Микки Спиллейн - Торговцы смертью - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Шпионский детектив, издательство Центрполиграф, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Микки Спиллейн - Торговцы смертью краткое содержание

Торговцы смертью - описание и краткое содержание, автор Микки Спиллейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Торговцы смертью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Торговцы смертью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Микки Спиллейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— В Штатах его можно найти?

— Вряд ли. Растение, из которого получают кондрин, произрастает в одном-единственном месте в Южной Америке. Обитающие там племена издавна используют его при охоте на дичь или в борьбе со своими врагами. Его невозможно получить искусственным путем.

— Все сходится. Ведь свою последнюю операцию Турос осуществлял в Бразилии, там он и раздобыл яд.

— Скорее всего, так. Я читал сообщение о двух других. Имя «техника» — Парнелл Рат. Две судимости за непредумышленное убийство и подозрение в пяти других убийствах. Он всего три недели как из тюрьмы. Во время обыска в его комнате под подоконником обнаружили тысячу долларов мелкими банкнотами. Только об этом молчок.

— Ты меня знаешь.

— Вот это-то меня и беспокоит. Ты нам здорово помог с фотографией Туроса, но все же советую умерить настырность.

— У меня нет выхода.

— Имеющий уши да слышит... Федеральщики так ужесточили охрану, что к Тейшу теперь никто и на шаг не приблизится...

— Спорим? — засмеялся я и положил трубку, не дослушав Чарли до конца. Он повторил одну из своих любимых аксиом: преимущество всегда на стороне агрессора.

Я попрощался с Гарри, стараясь не замечать его печального взгляда, и зашагал к лифту.

Спустившись тремя этажами ниже, я постучал в номер Лили Терни.

* * *

Осведомившись, кто к ней наведался, Лили открыла дверь. На этот раз она уже не прятала пушку под полотенцем. Потому что под полотенцем была она сама, с мокрыми волосами, вся розовая и душистая после ванны.

— Может, мне подождать в коридоре?

— Не валяй дурака, — отрезала она, недовольная моей выразительной усмешкой.

Я вошел и закрыл за собой дверь. В номере царил беспорядок. Повсюду были разбросаны вещи, а на подушке лежала «беретта». На кровати, в ногах, был наполовину упакованный чемодан.

— Собралась куда-то?

— Получила приказ возвращаться. После последней твоей выходки нет смысла здесь оставаться.

— Быстро расходятся слухи.

Лили наполнила и подала мне бокал.

— Я не совсем зря потратила время. Узнала о тебе кое-что еще.

— Что же именно?

— Вероятные ответы на тревожившие Интерпол вопросы. У организации Мартина Грейди есть грани, о которых мы не догадывались.

Я предпочел промолчать.

— Могу сообщить одну вещь, способную тебя заинтересовать.

— Вот как?

— Двое наших находятся в Селачине. Несколько часов тому назад они обнаружили тело взрывника из местных. Убит выстрелом в голову пулей 38-го калибра из американского оружия. Кроме Тедеско, там действует еще один американец. На него и пало подозрение.

Я молчал.

— Его имя Пит Мур, — продолжала Лили. — Если оползень, под которым погибли ваши технические специалисты, организовал убитый взрывник, то его настигло возмездие.

— Дорогая, а тебе не приходило в голову, что его могли стукнуть советские, чтобы помалкивал? Раздобыть тридцать восьмой не так уж сложно, зато как приятно свалить все на Пита, который охотится за ними и ищет Тедеско.

— Возможно, ты прав. Думаю, мы скоро все узнаем.

— Каким образом?

Я так и замер, не донеся бокал до рта.

Загадочная улыбка Моны Лизы появилась у нее на губах.

— Дело в том, что наши обнаружили убежище Тедеско, а для другого устроили западню.

— Господи, неужели жив!

— Похоже на то.

Меня просто распирало от радости, я не мог удержаться от смеха.

— Не вижу ничего смешного, — раздраженно заметила Лили.

— Да эти парни устроят так, что ваши сами же и угодят в свою ловушку.

— Ничего у них не выйдет. Нашим помогают горные жители Селачина, — высокомерно заявила она.

Я поставил свой бокал на стол, так и не пригубив его.

— Да ты знаешь, что будет, если наших парней схватят?

— Конечно. Их будут судить и...

— Ничего подобного. С ними расправятся местные жители по своим законам, и никакой Интерпол и вообще никто не сумеет им помешать.

— Сами виноваты, что оказались в таком положении.

— Виноваты? — повторил я, едва сдерживаясь, и подошел к кровати. Затолкав все ее шмотки в чемодан, я захлопнул его и вытряхнул все патроны из «беретты», чтобы Лили не вздумала брыкаться.

— Ты что делаешь? — возмутилась она.

Одним движением я сдернул с нее полотенце и толкнул ее на кровать. Лили приглушенно вскрикнула. С рассыпавшимися по подушке волосами, напоминавшими растаявшее сливочное мороженое, она была вся такая тоненькая, беленькая, хорошенькая и до того перепуганная, что даже не пыталась прикрыться.

— Никуда ты отсюда не выйдешь, по крайней мере в ближайшее время, — сказал я.

— Мерзавец, если ты думаешь...

— Малышка, я тебя предупреждал, — сказал я с самой гнусной ухмылкой, на какую был только способен, и она, без сомнения, поняла. Схватив край покрывала, она натянула его на себя, залившись краской.

— Будь умницей, и может, я верну твои одежки. А пока не рыпайся. Возможно, я тебя еще использую.

— К-как? — жалобно пролепетала Лили.

— Не так, как ты думаешь, крошка, — ответил я.

Спустившись вниз, я сдал чемодан в камеру хранения на свое имя, получил квитанцию и ушел. До встречи с Вей Локкой времени оставалось в обрез, а мне еще надо было кое с кем повидаться.

Здоровяк швейцар дружески мне подмигнул и, оглядевшись по сторонам, повел меня в холл. Когда я показал ему фото Туроса, он его сразу узнал.

По домофону я сообщил Рондине и Ленни о своем приходе и поднялся на лифте на нужный этаж. Только проверив пароль, Ленни открыл мне дверь, пряча за пояс свою пушку.

— Тэлбот звонил мисс Кейн и все ей рассказал, — первым делом выпалил Ленни. — Ну тебе и везет!

— Хоть бы часть моего везения досталась Тедеско и Муру. Где Рондина?

— Рондина? — удивился Ленни. — А... мисс Кейн. Одевается.

— У вас как? Спокойно?

— Ничего не произошло.

Я протянул ему фотографию Туроса.

Ленни внимательно изучил ее, потом вернул мне.

— Он, конечно, постарается изменить свою внешность, когда узнает, что у полиции есть его снимок. Но он не сможет изменить свой голос, — сказал я. — Свяжись с Вирджилом Адамсом и узнай, нет ли чего нового от наших осведомителей. За обещанные десять тысяч, я думаю, они подсуетились.

Сообщив Ленни приблизительный план моих дальнейших действий и заручившись его обещанием не действовать в одиночку в случае, если застукают Туроса, я оставил его на телефоне и вошел в спальню.

Сидевшая перед трюмо Рондина, увидев меня в зеркало, одарила многообещающей улыбкой, потом обернулась, встала и протянула ко мне руки. Характерный лондонский говор с прерывающимися гортанными нотками и радужный ореол вокруг пышных волос, создаваемый светом, падающим из окна у нее за спиной, повергли меня в совершенный восторг, и двадцати лет как не бывало. Передо мной была ее старшая сестра, подлинная Рондина, которая пыталась меня убить, невзирая на то что мы любили друг друга.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Микки Спиллейн читать все книги автора по порядку

Микки Спиллейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Торговцы смертью отзывы


Отзывы читателей о книге Торговцы смертью, автор: Микки Спиллейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x