Картер Браун - Смертельный блюз
- Название:Смертельный блюз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Смертельный блюз краткое содержание
Смертельный блюз - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вот это новость!
Хардинг расплылся в самодовольной улыбке.
— Вот и мотив убийства. Сначала вы страхуете жизнь жены на большую сумму, для отвода глаз страхуете и свою собственную жизнь, а потом убиваете жену и устраиваете спектакль с причитаниями и ползаньем на коленях у ног любимой, но мертвой супруги. Зато есть чем расплатиться с кредиторами...
— ... И еще останется на безбедную старость.
Я задумался: хороша или плоха версия, но в ней нет изъянов.
— Между прочим, — сказал Хардинг, — сумма такова, что страховая компания присылает к нам своего агента. Он тоже будет расследовать это дело.
— Но вы уже раскрыли преступление. Вернее, почти раскрыли. Вулрих — убийца собственной жены.
Хардинг покачал головой:
— Нет, не так. Я провел допросы и вижу, что смерть Элен была на руку не одному Вулриху. Точнее говоря, убить мог и другой человек.
— Кто, например?
— Луи Барон. Он хотел получить с Вулриха свои деньги, не так ли? Но, убив Вулриха, он встретил бы такое препятствие, как жена, точнее, вдова покойного. Элен Фицрой могла не признать карточного долга мужа, и Барон остался бы с носом. Так что выгоднее было убить Элен, а не Эдди.
— Где-то вы правы, — скрипнул я зубами.
— Теперь возьмем вашу несравненную Глорию. Вы сами видели, как она бросалась на Вулриха. Ее бесило то, что он любит певицу. Глория могла в припадке ярости убить соперницу, а потом разыграть обморок и все такое...
— Логично, — я был зол на Хардинга и еле-еле скрывал это. — Значит, подозреваются трое?
— Да. Это те, у кого нет алиби. Муллинс был все время на яхте. Барон прилетел к вечеру и был неизвестно где, пока вы не столкнулись с ним у ресторана. Правда, он утверждает, что сидел в ресторане с Тушей и Лапчатым, но это не так. Вулрих, после того, как огрел вас бутылкой, гулял вдоль набережной — с его слов, а свидетелей у него нет. Глория тоже гуляла в одиночестве... Кстати, нет алиби и у Бейли. Вулрих, ван Равен и Бейли сошлись случайно уже возле яхты. Как видите, все зыбко, расплывчато, бездоказательно. И Барон, и Вулрих, и ваша красотка, и даже Бейли могли незаметно пробраться на яхту и произвести роковой выстрел.
— Вы забыли об одной особе, Хардинг. Это Эйприл Мауэр. Что делала она все это время?
— Спала, — Хардинг развел руками. — Мауэр была в каюте и спала. Могла ли она убить Элен Фицрой? Да. Но почему? Зачем? Вы с Мауэр прилетели только вчера и с единственной целью. Эта цель — Глория. Мауэр привезла ее вещи, а вы хотели увезти даму в Голливуд. Ни у вас, ни у Эйприл Мауэр нет мотива для убийства.
— И на том спасибо, — сказал я с сарказмом. — Утешили.
Хардинг не заметил или не захотел замечать моего плохого настроения.
— Устал я чертовски, — пожаловался он и закрыл глаза. — Этой ночью не удалось поспать ни минуты.
— Ну так идите и отсыпайтесь.
— Последую вашему совету. А вы, Бойд, прислушайтесь к моему: не пытайтесь скрыться. В гавани сейчас много полиции.
— Ладно вам...
— Учтите, если вас с Глорией или кого-то из вашей компании поймают в аэропорту, мне придется посадить беглецов под замок. Я не шучу.
На том мы и разошлись.
На время следствия всем, кто был на яхте, предоставили бунгало по ту сторону дороги.
Глория сидела возле своего домика. Она была в сиренево-розовом купальнике, который прекрасно гармонировал с золотом ее волос и нежной розовой кожей. Актриса была в центре внимания целой дюжины мужчин, в основном, репортеров. Она принимала позы, кокетничала. «Пресс-конференция в розовых тонах по поводу смерти соперницы», — хмыкнул я про себя.
То-то радости у писак: убийство, в котором замешана кинозвезда.
— Глория, расскажите, как это было. Вы вошли и увидели труп...
— О, я закричала и упала в обморок...
Глория показала, как это происходило. Надо отдать ей должное: делала она свое дело весьма артистично.
— Честно говорю, парни, это было похоже на сцену из фильма. Вот, помню...
Она умела разговаривать с прессой.
Я уже почти прошмыгнул мимо толпы к своему домику, но споткнулся о ноги фоторепортера, лежавшего на земле и выбиравшего точку съемки. Он повернул ко мне пылающее лицо:
— Какая женщина!
Глава 5
Звуки трубы проникали в мое жилище беспрепятственно. Еще один блюз...
Я лежал одетый на кровати и думал, что будет, когда Муллинс, которого разместили в соседнем домике, окончательно придет в себя, очнется, узнает о происшедшем... А ведь он все время был рядом с Элен и, значит, — с убийцей.
Ко мне постучали.
Пришла Эйприл.
— Ну, как настроение, мистер Бойд?
Она тряхнула льняной челкой. Белый лиф, полоска голой кожи, пупок, синие шорты и длинные ноги... Хороша, чертовка!
— Доброе утро, Эйприл! Вы отлично выглядите.
— Какой примитивный комплимент.
— Хорошо, я скажу иначе: хотел бы я видеть вас по утрам, когда еще нежитесь в постели.
— Грубо... И неинтересно.
— Тогда так: если бы я женился, то хотел бы, чтобы по утрам моя жена выглядела так, как вы сейчас... Я опытный мужчина и знаю, что вечерняя красотка утром может и испугать своим ничем не прикрытым естественным видом...
— А вы полагаете, что найдется девушка, согласная выйти за вас замуж?
— Почему бы и нет!
— О, тогда несчастную нужно срочно вести к психиатру! Пусть проверят содержимое ее головы.
— Головы? Вы говорите о строении черепа? Нет, девушку достаточно сводить к френологу. Я сам неплохой френолог и могу, например, по вашим косточкам — теменной и лобной — определить, добра ли вы, умна ли, добродетельна... дайте пощупать вашу прелестную головку...
— Чего захотел!
Эйприл внимательно посмотрела на меня.
— А ведь и я могу кое-что рассказать о вас — по линии носа, овалу лица, морщинам лба... Несомненно, вы любите женщин как некий сосуд наслаждений, но и презираете их. Это идет оттого, что в детстве вас бросила мать...
— Которая? Мой отец — известный многоженец, — я закурил сигарету. — Матерей у меня было, кажется, четыре или пять...
Эйприл надоели наши игры. Она отошла к окну, прислушалась к трубе Муллинса... Сзади девочка выглядела очень аппетитно. Мне было жаль ее: вряд ли ей удалось сегодня ночью уснуть.
Эйприл повернулась:
— Хардинг сказал, что мы не сможем покинуть Бахиа-Мар до тех пор, пока не найдут убийцу. Как же вы доставите Глорию на студию? — Ее голос был весьма озабоченным.
Я ответил:
— Гугенхеймер приказал мне самому найти убийцу. Или сесть за решетку в качестве такового — лишь бы Глория ко вторнику была на съемках. Как вы думаете, Эйприл, он выплатит гонорар, если я привезу Глорию в среду или в четверг?
— Я думаю, что нет. Гугги — твердый орешек, — она помолчала и, решившись, сказала. — Мне тоже необходимо, чтобы Глория ко вторнику была на месте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: