Микки Спиллейн - «…И аз воздам»
- Название:«…И аз воздам»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Культ-информ-пресс
- Год:1993
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-8392-0071-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Микки Спиллейн - «…И аз воздам» краткое содержание
Среди гангстеров, супермоделей и толстосумов ведет свое расследование частный детектив без лицензии и оружия, и куда бы ни он направился, все время сталкивается с красавицей блондинкой, хранящей секреты, которые раскроют тайну убийства славного парня.
«…И аз воздам» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я выругался про себя и вернулся к бюро, из которого достал страховой полис жены Перри. Этим полисом я смел пепел в конверт, запечатал его и положил полис обратно в ящик.
Прежде чем выйти, я постарался, чтобы в кабинете все выглядело так, как оставил Перри. Подвинув несколько предметов, я закрыл дверь и услышал, как щелкнул замок.
Я ушел так же, как пришел, пытаясь замести следы, которые оставил на снегу и в грязи за кустами. Когда я сел за руль, настроение у меня несколько улучшилось.
Дело начинало приобретать смысл. Я повернул ключ зажигания и дал мотору прогреться.
У Пятьдесят Девятой улицы я остановился, зашел в аптеку и позвонил в контору «Кэлвей Мершандайзинг». Там мне дали служебный телефон Перри. Когда я спросил мистера Перри, телефонистка попросила меня секунду обождать, а потом соединила.
— Офис мистера Перри, — произнес незнакомый голос.
— Я хотел бы поговорить с мистером Перри.
— Мне очень жаль, — ответил голос, — но мистер Перри уехал из города. Мы не знаем, когда он вернется. Чем могу быть вам полезна?
— Видите ли… Мистер Перри заказал несколько бит для гольфа и просил, чтобы они были доставлены сегодня. Его не было дома…
— Он уехал внезапно и не оставил своего адреса. Вы можете доставить пакет сюда?
— Я так и сделаю, — солгал я.
Эмиль Перри определенно отбыл в неизвестные края. Интересно, как долго он будет в бегах.
Забравшись в машину, я нигде не останавливался, пока не добрался до своей конторы. Там меня ждал сюрприз. Увидев, как я вылезаю из машины, лифтер нервно вздрогнул и взглянул на меня.
Я спросил:
— Что с вами?
Он поцокал языком:
— Может, не следует это вам говорить, мистер Хаммер, но несколько полицейских дожидаются вас в вашем офисе. Здоровые такие. А двое наблюдают за вестибюлем.
— А кто сейчас у меня в конторе?
— Хорошенькая девушка, которая на вас работает. Какие-нибудь неприятности, мистер Хаммер?
— Предостаточно, думаю. Забудьте, что видели меня. Позже я вам возмещу издержки.
— О, все в порядке, мистер Хаммер. Рад помочь.
Он открыл дверь и поехал на лифте наверх. Я подошел к телефону на стене, бросил в него монетку и набрал свой номер. Трубки телефона на моем столе и параллельного аппарата были подняты одновременно.
Голос Велды звучал нервно. Я держал у микрофона платок и через него спросил мистера Хаммера.
— Сожалею, но он еще не пришел. Что-нибудь ему передать?
Я пробормотал, как бы раздумывая:
— Да, будьте добры. Мы должны встретиться в баре «Кэшмор» в Бруклине через час. Я опоздаю на несколько минут. Если он позвонит, напомните ему.
— Хорошо, — ответила Велда. Она еле сдержалась, чтобы не рассмеяться. — Я передам ему.
Я постоял у телефона и минут через десять повторил всю процедуру. Велда сказала:
— Можешь войти, Майк. Они ушли. Бруклин достаточно далеко.
Когда я вошел, она сидела и обрабатывала пилкой ногти, ноги ее лежали на столе. Она сказала:
— Ты тоже так любишь сидеть, Майк.
— Но я не ношу платья…
Она с шумом опустила ноги и покраснела.
— А как ты узнал, что они тут? — Она кивнула головой в сторону двери.
— Лифтер мне сказал. Надо включить его в наш премиальный лист. Что они хотели?
— Тебя.
— Почему?
— Они, похоже, думают, что ты в кого-то стрелял.
У этого сопливого ублюдка хватило-таки сил! Я бросил шляпу на стул и разразился проклятиями. Я вышагивал по кабинету, злой, как черт.
— Кто это был?
— Они мне сказали, что они от окружного прокурора. — Морщинка пролегла через ее лоб. — Майк, это плохо?
— Соедини меня с Пэтом.
Пока она набирала номер, я подошел к шкафу и достал бутылку хереса. Велда передала мне трубку, как раз когда я наполнил два бокала.
Я старался, чтобы мой голос звучал бодро, но я был слишком зол. Я сказал:
— Пэт, несколько ребят из конторы окружного прокурора недавно нанесли мне визит.
Он удивился:
— А что ты тогда там делаешь?
— А я не смог их здесь принять. Какая-то собака послала их по ложному следу в Бруклин. А что случилось?
— Майк, ты увяз по самые уши. Утром прокурор отдал приказ задержать тебя. На острове вечером была перестрелка. Два парня получили по пуле, один из них Рейни.
— Меня там видели?
— Нет, но тебя видели поблизости и слышали, что ты угрожал Рейни незадолго до этого.
— Рейни сам это сказал?
— Он не смог этого сделать. Рейни мертв.
— Что?! — Я, кажется, закричал.
— Майк, его убил ты?
— Нет. Я буду в баре на нашей улице. Заходи, ладно? Надо поговорить.
— Через час. Кстати, где ты был вчера вечером?
Я помедлил с ответом.
— Дома. Крепко спал в своей постели.
— Ты можешь это доказать?
— Нет.
— Ладно, скоро увидимся.
Велда осушила оба бокала, пока я разговаривал, и наполнила их снова.
— Рейни мертв, — сказал я. — Я не убивал его, но лучше бы я это сделал.
Она закусила губу.
— Я уже сообразила. Прокурор хочет приписать это тебе?
— Наверняка. А что произошло вчера вечером?
Она протянула мне бокал.
— Я выиграла немного денег. Клайд напоил меня и делал мне всякие предложения. Я сказала, что дам ответ позже. Но он очень увлечен. Я там со многими познакомилась. Это все.
— Только время потеряли.
— Ну, не совсем. Душой компании был Энтон Липсек, и он был совершенно пьян. Он предложил отправиться к нему на квартиру в Виллидж, и некоторые пошли. Я тоже хотела пойти, но Клайд сказал, что он не может оставить свое дело. Другая пара тоже отказалась, потому что парень увлекся рулеткой, а девушка, та, которая была с тобой накануне…
— Конни?
— Так ее зовут Конни? — спросила она холодно.
Я улыбнулся.
Велда сидела, откинувшись, в кресле и потягивала херес.
— Две девушки из тех, что пошли с Энтоном, работают вместе с Конни. Я слышала, как они несколько минут говорили на профессиональные темы, потом твоя подружка сказала какую-то колкость, и разговор прервался.
Она подождала, пока я допью свой бокал.
— А где ты был вчера вечером?
— Ездил повидаться с Рейни.
Ее лицо побелело.
— Но ты же сказал Пэту…
— Я сказал, что не убивал его. Я только слегка ранил его в ногу.
— Боже милостивый! Тогда ты…
Я несколько раз покачал головой, пока до нее не дошла моя мысль.
— Он не был тяжело ранен. Его прикончили, когда я ушел. Я узнаю детали позже. — Я воткнул в рот сигарету и встретился с Велдой глазами. — В котором часу ты встречалась с Клайдом?
Она опустила глаза и надула губы.
— Мне пришлось ждать его до двенадцати. Он сказал, что был занят на работе. Я ждала его так долго, Майк! И это после того, как ты сказал, что я прекрасно выгляжу.
Спичка обожгла мне пальцы.
— У него была возможность выбраться к Рейни, убить его и вернуться. И это все расставляет по своим местам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: