Ричард Пратер - Смерть на ипподроме
- Название:Смерть на ипподроме
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:МП РИЦ «Культ-информ-пресс»
- Год:1996
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-8392-0122-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Пратер - Смерть на ипподроме краткое содержание
Смерть на ипподроме - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она улыбнулась:
— Надеюсь, вы найдете его. Надеюсь вы прикончите его, как собаку.
Чатита была высокой девушкой, чуть не на полголовы выше недомерка Рата. Как и у многих красивых мексиканских женщин, у нее были чувственное лицо и нежная кожа. Большие темные глаза гармонировали с копной черных волос. Такой же приятной для глаз была и склонная к полноте фигура.
— Где я мог бы его найти? — спросил я.
— Как вы узнали, что я была с ним знакома?
— Я слышал, вы были дружны. А сейчас как будто разошлись во взглядах?
Она подошла ко мне, встав перед стулом, на котором я сидел.
— Я танцовщица, сказала она, — исполнительница экзотических номеров. — Думаю, она имела в виду стриптиз. — Мое тело дает мне работу, средства к существованию.
Мне было непонятно, к чему она клонит, тем не менее, я кивнул.
— У меня, — продолжала она, — красивое тело. Я горжусь им.
Разговаривая со мной, она придерживала рукой тонкий халатик. Теперь она убрала руку, и он медленно сполз с ее плеч.
На ней были короткие трусики и больше ничего. Ее тело было действительно великолепным — в меру пышным, с ласкающими взгляд выпуклостями в нужных местах. Ее груди не опускались вниз под собственной тяжестью, а гордо смотрели вперед. Мне было непонятно, для чего она внезапно сняла халат, однако вскоре все прояснилось.
Живот Чатиты был испещрен шрамами, словно кто-то играл на нем в ножички.
— Взгляните, — сказала она. — Это сделал Джимми. Отомстите ему! — Она прикусила губу. — Он изуродовал мое тело.
Изуродовал! — Подняв халат, она вновь набросила его на плечи.
Потом она села на стул перед зеркалом, и несколько минут мы разговаривали. Когда она была женщиной Рата, он жил в доме Артура Хэммонда, хотя она не имела понятия, где находится дом босса. Кроме этого факта она ничего нового мне не сообщила, но довольно подробно рассказала, что представляет собой Рат.
— Он воплощение зла, — сказала она, — хуже бешеной собаки. Он делал мне дорогие подарки, но я не могла с ним больше оставаться. Мы были вместе всего месяц Шрамы, которые вы видели, оставлены его ножом. Он с ним никогда не расстается. — На несколько секунд она умолкла в нерешительности, потом продолжала: — Даже в постели. Он приставлял его сюда, — она показала на свое горло, — в те моменты… — Чатита не докончила фразы, но я знал, что она имела в виду. — Он хотел, чтобы я причиняла ему боль. Он наслаждался, когда видел, что кто-то страдает. Он испытывал удовольствие даже от собственной боли. Дважды давал мне нож, просил, чтобы я сделала ему неглубокий порез. Осторожно, говорил он, осторожно. Но я была не в силах резать живого человека, и он приходил в ярость, угрожал мне. Как-то ночью он изуродовал меня. — Она коснулась своего живота.
С минуту Чатита молчала. Я обещал ей переломать Рату кости, если мне посчастливится его найти.
— Напомните ему обо мне, хорошо? Тогда мне станет легче.
— Я напомню ему, Чатита. Обязательно напомню.
Забыв о своих увечьях, я начал подниматься, как здоровый человек, и сразу же рухнул обратно на стул. Следующая моя попытка была более успешной. Подойдя ко мне, Чатита взяла меня за руку. Впервые ее лицо стало по-женски мягким и заботливым.
— Не представляла, что вас так избили. Наверное, вы ненавидите его сильнее, чем я.
— Наверняка детка. — Ее халат снова приоткрылся, обнажив грудь. Я положил ей руку на плечо и, тихонько погладив его, сказал: — Шрамы только кажутся ужасными, Чатита. Мужчина не обратит на них внимания. Поверь мне. Ты по-прежнему красивая и желанная женщина.
Я продолжал поглаживать ей плечо, и ее дыхание сделалось учащенным. Проведя языком по пересохшей нижней губе, она сказала:
— Спасибо за любезные слова, Шелл, но это неправда.
Сомневаюсь, что при других обстоятельствах я покинул бы ее не раньше утра. Сейчас же мне надо было спешить.
Я ухмыльнулся и сказал:
— Правда, дорогая, стопроцентная правда. И скоро я постараюсь это доказать.
Минут тридцать, не меньше, я вышагивал по номеру разрабатывая руки, осторожно сгибая и разгибая их пока не почувствовал себя лучше. Потом позавтракал и продолжил охоту. Я знал, конечно, что, если потерплю неудачу в других местах, всегда смогу отыскать подонков на ипподроме. Проблема заключалась в том, что следующие скачки должны были состояться только через неделю. Я еще раз проверил телефонные книги — фамилии Хэммонда не значилось ни в одной.
В пять вечера я вышел из бара на улице Букарели. Мне сообщили, что в этом заведении любит околачиваться Келли. Я пытался раздобыть в нем хоть какие-нибудь сведения, но опять вытащил пустышку. И все же я нашел Келли и Рата.
Вернее, они нашли меня. Когда я выходил из бара, ждали меня в черном «паккарде» — гигантской сделанной по спецзаказу машине с номерным знаком из двух цифр. Подобные номера указывали на особую значимость владельца для всего человечества, на то, что прочая мелюзга должна беспрекословно уступать ему дорогу.
Келли сидел за рулем, Рат стоял на тротуаре, облокотясь о дверцу. Увидев меня, он шагнул мне навстречу.
Улица была полна народу, но ярость и ненависть бушевали во мне с такой силой, что я, протянув руку, попытался схватить его за горло.
Он быстро сказал:
— Спокойно, Скотт! Или ты хочешь, чтобы на твоих девок больше не посмотрел ни один парень?
Моя рука замерла в воздухе.
— Что ты имеешь в виду, подонок? Я…
— Попридержи язык, — сказал он.
Мне не понравился его небрежный, самоуверенный тон. Я знал, что могу сломать его, как спичку, но, судя по его поведению, в руках у него был какой-то козырь.
— Кончай это дело, Скотт, — продолжал он. — Или ты совсем спятил? Теперь слушай. Самолет улетает в семь. Тебе нужно успеть на него. Тогда с твоими девками ничего не случится. Понял?
— С кем ничего не случится?
— С Верой. И Элен Эйнджел. Тебе вроде бы она понравилась, разве не так, Скотт? Она горячая лошадка. Ты уже успел на ней прокатиться? Как будет ужасно, если с ней произойдет неприятность! А она обязательно произойдет, если ты не исчезнешь.
Я горел желанием придушить прыщавого выродка на месте. Мне казалось, что я не в состоянии рассуждать здраво, но тормоза все же сработали. Я начал остывать, удары сердца замедлились. Теперь я понял, что бандиты загнали меня в лузу, как бильярдный шар. У меня не оставалось пространства для маневра. Продолжай я поиски, Веру и Элен изуродуют, возможно даже убьют. Я снова ощутил приступ неистовой ярости, когда представил садиста Рата, истязающего Элен.
Рат сказал:
— Когда ты уберешься, мы отпустим обеих. — Он похотливо причмокнул и покачал головой. — Даже не побалуемся ни с одной.
Схватив Рата рукой за лацканы пиджака, я притянул его к себе:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: