Ли Чайлд - Джек Ричер, или 61 час
- Название:Джек Ричер, или 61 час
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-69969-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Чайлд - Джек Ричер, или 61 час краткое содержание
На заснеженной дороге неподалеку от городка Болтон в Южной Дакоте потерпел аварию туристический автобус. Волей-неволей его пассажирам пришлось остановиться в Болтоне, чтобы переждать непогоду. Среди них и Джек Ричер, как обычно путешествующий на попутках. Его сразу насторожило то, как тщательно местные правоохранители проверяли всех пассажиров автобуса. Оказывается, городская полиция ждет неизвестного киллера, который должен убрать опасную свидетельницу по делу о производстве наркотиков. Ричер не планировал задерживаться в этих местах, однако решил остаться и помочь спасти жизнь женщины. Он еще не знает, насколько серьезные силы вовлечены в это кровавое дело. И что до развязки остался всего 61 час…
Джек Ричер, или 61 час - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Пожалуй.
– Что-нибудь еще?
– Ты ведь можешь поискать при помощи «Гугла планета Земля»?
– Он для этого и предназначен.
– Проверь для меня флоридского полицейского по фамилии Каплер. Он покинул штат два года назад. Я хочу знать причину.
– Зачем?
– Я люблю знать разные вещи. Он перебрался из Флориды в Южную Дакоту. Кто станет так поступать?
– А имя?
– Я не знаю.
– Ты не слишком стараешься помочь.
– Сколько может быть во Флориде полицейских по фамилии Каплер?
– Думаю, больше десяти, но меньше сотни.
– А у скольких могли возникнуть проблемы два года назад?
– Что-нибудь еще?
– Что сейчас на тебе надето? – спросил Ричер.
– А это еще что такое грязные разговоры по телефону?
Ричер улыбнулся:
– Нет, я просто пытаюсь представить себе сцену. Ради прежних времен. Стол я знаю. А кабинет тот же?
– Думаю, да. Наверху, третий слева.
– Да, это он.
Ричер представил себе всю картину. Каменная лестница, металлические перила, узкий коридор, на полу линолеум, ряды дверей налево и направо с матовыми стеклами, каждый кабинет оснащен в соответствии со сложным протоколом министерства обороны. У него был металлический письменный стол, два телефона с тремя линиями, виниловый стул на роликах, ящики с документами и два стула для посетителей с пружинистыми кривыми ножками. С потолка на трех металлических цепях свисала стеклянная люстра. На стене висела устаревшая карта Соединенных Штатов, сделанная после того, как Гавайи и Аляска присоединились к союзу, но до того, как было завершено строительство системы автострад, соединяющих разные штаты.
Более того, карту составили в то самое время, когда было построено странное сооружение в Болтоне, Южная Дакота.
– На мне ПФО [27] Полевая форма одежды.
с футболкой. И я в куртке, потому что сегодня холодно.
– Ты в Вирджинии. Ты не знаешь, что такое холод.
– Кончай жаловаться. Да, у тебя холоднее. Минус, но не такой уж большой – всего двадцать четыре градуса. Впрочем, радар показывает, что более холодный воздух движется с запада.
– Как может быть еще холоднее?
– У вас будет такая погода, какая сейчас в Вайоминге, вот как.
– Ты говорила с метеорологами?
– Нет, я смотрела канал погоды.
– А что в Вайоминге?
– У них почти тридцать четыре с половиной ниже нуля.
– Потрясающе.
– Ты справишься. Ведь ты большой мальчик. Судя по твоей внешности, среди твоих предков были скандинавы.
– Что, «Гугл планета Земля» теперь способен видеть сквозь крышу?
– Нет, в твоем досье есть фотография.
– А как насчет тебя?
– Да, в моем досье она также есть.
– Я имел в виду совсем другое. У меня нет твоего досье.
– Я одноглазая горбунья пятидесяти одного года от роду.
– Я так и подумал по твоему голосу.
– Засранец.
– Полагаю, твой рост пять футов и шесть или семь дюймов, но ты худощавая. И весь твой голос исходит из горла.
– Ты хочешь сказать, что у меня плоская грудь?
– Размер 34А – не больше.
– Проклятье.
– Светлые волосы, скорее всего короткие. Голубые глаза. Из Северной Калифорнии.
– Возраст? – спросила она.
Ричеру было тридцать два года, когда он в первый раз сел за побитый письменный стол, – слишком стар и одновременно молод для такой важной должности. Молод, потому что он был звездой, а стар, потому что попал туда слишком поздно для звезды. На то имелись причины: Ричер не являлся человеком системы, и ему не слишком доверяли.
– Тебе тридцать или тридцать один, – сказал он, потому что знал: когда имеешь дело с женщинами, лучше немного подстраховаться.
– Лесть поможет тебе пробраться куда угодно, – сказала она. – Ну, мне пора. Позвони мне позднее.
Все в доме вернулось к прежней рутине. Петерсон ушел, две женщины из дневной смены отправились спать. Джанет Солтер показала Ричеру спальню, окно которой располагалось над крышей крыльца. В принципе, самое уязвимое место, но его это не беспокоило. Ярость компенсирует любые тактические недостатки. Он ненавидел, когда его будили ночью. Если чужак заберется через окно, то вылетит обратно, как копье.
Было без пяти два ночи.
Осталось двадцать шесть часов.
Глава 22
Ричер планировал спать до восьми, но его разбудили в половине седьмого. Петерсон вошел в спальню, а потом, видимо, какой-то древний инстинкт заставил его помедлить, стукнуть по раме кровати и быстро отступить назад. Должно быть, он решил, что так будет безопаснее всего. Вероятно, боялся, что Ричер сломает ему руку, если он наклонится и дотронется до его плеча.
Не исключено, что он не ошибался.
– Что? – спросил Ричер.
– До рассвета меньше часа, – ответил Петерсон.
– И?
– Ты хотел уехать с рассветом.
– Куда?
– В лагерь байкеров. Помнишь? Ты же сам предложил.
Ричер нашел Джанет Солтер на кухне, она была полностью одета и успела заварить кофе; старая кофеварка урчала и постукивала.
– Мне нужно уехать, – сказал Ричер.
Она кивнула:
– Мистер Петерсон мне сказал. С вами все будет в порядке?
– Надеюсь.
– Я не очень понимаю, как такое может быть. Там триста человек, а у вас всего лишь шестизарядный револьвер.
– Нам нужна информация.
– Все равно.
– У меня есть Четвертая поправка. Другая защита не потребуется. Если я пострадаю или не вернусь, у полицейских появится повод для обыска. А байкерам это не понравится. Они будут обращаться со мной с максимально возможной деликатностью.
– В это трудно поверить.
– А с вами здесь все будет в порядке?
– Надеюсь.
– Если полицейские снова уйдут, возьмите ваш пистолет и запритесь в подвале. И никому не открывайте дверь, кроме меня.
– А у нас будет пароль?
– Вы можете спросить меня о моей любимой книге.
– Но у вас ее нет. Вы мне сами сказали.
– Верно. Значит, таким и будет правильный ответ.
Кофеварка отключилась, и Ричер щедро налил кофе в одну из больших белых кружек, стоящих на стойке.
– А полиция уедет? – спросила Джанет Солтер.
– Скорее всего, нет.
– Но бунт может начаться снова.
– Маловероятно. Бунты в тюрьмах случаются редко. Как и революции в любой стране. Нужно, чтобы совпали слишком многие факторы.
– Ну, тогда побег.
– Еще менее вероятно. Сбежать из тюрьмы очень сложно. Люди, которые там работают, об этом позаботились.
– Вы хотите сказать, что мои проблемы закончились?
– Вполне возможно.
– Так вы вернетесь сюда или нет?
– Я думаю, что автострада все еще закрыта.
– А куда вы отправитесь, когда она откроется?
– Не знаю.
– Думаю, вам стоит съездить в Вирджинию, – сказала Джанет Солтер.
– Возможно, она замужем.
– А вы спросите у нее.
Ричер улыбнулся:
– Может быть, и спрошу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: