Гарольд Мазур - Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено
- Название:Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТЕРРА-Книжный клуб
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-275-00957-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Мазур - Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено краткое содержание
Лучшие романы Мазура, представленные в этом сборнике, — «Зарой меня глубже», «Такая богатая, такая красивая и такая мертвая», «Представление окончено» — помимо всего прочего замечательны неповторимым колоритом делового Нью-Йорка 50–60-х годов прошлого века, где правят коррупция и мир легких денег.
Главный тезис всех его остросюжетных произведений — убийство никогда ничего не решает!
Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Все?
— Нет, — врач был такой молоденький… Он улыбнулся. — Им занимается доктор Прейсик. Мы его прочистили, и думаю, он выживет.
— Что это было?
— Цианид. Мне нужны некоторые сведения для полиции.
— Я все сделал, — сказал я. — Они уже в пути.
Врач кивнул и задал несколько обычных вопросов.
— Я чем-нибудь могу помочь? — спросил я.
Он покачал головой.
— Мы даем ему стимулирующее и кислород. Все почти позади, но это не повредит.
Он удалился.
Через некоторое время меня разыскал Нолан и подтащил стул. Рот его побелел от напряжения, челюсть окаменела. Я рассказал ему все, как было.
Он выпятил губы:
— Идеи?
— Кто знает? Ко мне в офис мог зайти кто угодно. Клиенты, уборщица, курьеры, моя личная секретарша, — я содрогнулся. — Я нес эту дрянь ко рту, когда зазвонил телефон. Второй раз меня в буквальном смысле спасает звонок.
Он кивнул.
— Ты выглядишь чертовски плохо. Иди, встряхнись немного. Что они делают с Дилоном?
— Что обычно: промывание желудка, стимулирующее…
— Шансы есть?
— Они так думают, но цианид — смертельный яд, случиться может всякое.
— Цианид? — на лбу его собрались складки. — Где бутылка?
— У меня в офисе. На столе.
Он подозрительно меня разглядывал.
— Уборщица уже была?
— Не думаю, — я игнорировал его взгляд. — А в чем дело?
Глаза Нолана сверкнули.
— Она может войти, заметить бутылку и глотнуть. Где телефон? Дьявол вас всех побери! Я сам поеду.
Он нахлобучил шляпу и поспешно выбежал.
Я долго сидел в ожидании новостей и в раздумьях. По коридору шлепали шаги. Где-то застонала женщина. Прошла нянечка и посмотрела на меня. Но я сидел, и внутри нарастало давление, как пар в котле, пока не переросло в настоящую боль в груди. Я встал и вышел на негнущихся ногах на улицу.
Глава двадцать седьмая
Вивиан открыла мне в вечернем платье из сверкающего серебра. Ее черные глянцевые волосы свободно струились по плечам потрясающе крепкого тела. В глазах сквозило удивление.
— Ой, Скотт! — воскликнула она. — Я думала, это Флойд. Заходи.
Хромовый шейкер, ведерко колотого льда, бутылки и два длинных сверкающих бокала ждали своего часа. Она усадила меня в кресло и оценивающе склонила голову:
— Ты сегодня мрачен, Скотт. Что случилось? Поцапался с Дульси?
Я покачал голову и принялся разглядывать свои ногти.
— Мужайся, Вивиан. У меня неприятные новости.
Улыбка потухла, глаза распахнулись:
— Ты… что случилось?
— Дилон, — тихо выговорил я. — Он в больнице.
Губы ее задрожали, она пораженно смотрела на меня.
— О, Господи! — простонала она. — О, Боже, он… он…
— Нет, — сказал я. — Успокойся, Вивиан, могло быть и хуже. Он не умрет. Он плох, очень плох, но он в хороших руках и поправляется.
Она осела в кресло и закусила дрожащие губы. Через минуту она выдавила:
— Я уже в порядке. Ты говоришь, он плох? Но что случилось?
— Яд, — просто сказал я. — Цианид.
Глаза распахнулись еще шире.
— Флойд был со мной, когда глотнул его. Он умирал буквально на глазах, но я успел отвезти его в больницу. Там его здорово прочистили, так что шансов у него пятьдесят на пятьдесят. И даже больше.
— Яд! — прошептала она. — Но почему, Скотт, почему? Откуда взялся яд?
— Из бутылки в моем офисе. Я его угощал.
Она с трудом проглотила комок в горле и подалась вперед.
— Мы обсуждали дело Перно, кое о чем договорились, и я предложил выпить, чтобы отметить соглашение. Сам я не наглотался этой дряни по милости Господней. Безумно повезло. Иначе там сейчас лежали бы мы оба. И остывали вместе.
Она проворно вскочила на ноги.
— Какая больница? Я еду к нему.
— Нет, не сейчас, Вивиан. Чуть позже. Ты ничего не можешь сделать, и тебя все равно к нему не пустят. Он без сознания. Ты побелела, как стена! Лучше выпей глоток. Не время падать в обморок.
Вивиан подошла к серванту и налила себе добрую порцию. Она возилась с бокалом спиной ко мне, и я видел, что все ее тело бьет крупная дрожь. Потом она повернулась и устало улыбнулась. Прихлебывая из бокала, встала рядом со мной.
— Ты сам неважно выглядишь, Скотт. Должно быть, это стало ужасным испытанием. Там на столе «бурбон». Налей себе.
Выпить мне было необходимо. Явно необходимо. Сильно бы не помогло, но я встал, налил бокал и вернулся в кресло.
Она облизала губы:
— Как случилось, что Флойд оказался у тебя так поздно?
— Мы встретились в управлении. Этой ночью все полетело вверх тормашками. Окружной прокурор только что арестовал Лео Арнима по обвинению в убийстве Вирны Форд.
Она ошеломленно уставилась на меня.
— Лео Арнима?
Я кивнул.
— Похоже, она опознала в нем пропавшего свидетеля. Он летел тем самым рейсом из Майами. Арним — бывший заключенный, полетев на юг, он нарушил правила. Его могли отправить обратно в тюрьму, и Вирна в него вцепилась. Говорят, он убил ее, потому что боялся, что она заговорит.
— Тогда он… он убил и Боба.
Я пожал плечами:
— Так утверждает прокурор. Я сомневаюсь.
Ее тонкие брови дрогнули. Глаза стали неспокойны.
Я продолжал:
— Я долго думал, Вивиан, и полагаю, что теперь знаю правду. Я расскажу тебе.
Немного поколебавшись, я поднял стакан, набрал полный рот «бурбона» и запрокинул голову. Потом покосился на нее сквозь прикрытые ресницы, раздвинув губы в судорожной ухмылке. Она держалась за горло, на лбу выступили капельки пота, и я увидел, как ее верхняя губа чуть дернулась.
Внезапно я поставил стакан и отупело на него уставился. Потом, шатаясь, поднялся на ноги, стакан упал и покатился по полу. Я задержал дыхание, пока судорогой не свело легкие. Но я держался и чувствовал, как к лицу приливает кровь. Свое лицо я видел в зеркале над камином напротив. Видел, как оно темнеет, наливается кровью, потом синеет. Колени задрожали, я покачнулся.
Вивиан застыла, кусая пальцы.
В голове у меня громыхало, в ушах ревело, я сделал несколько неуверенных шагов к ней, и она с испуганным всхлипом отпрянула. Животный хриплый рев вырвался из моей глотки, я пьяно споткнулся и полетел через кресло. Потом с трудом подполз к окну, вцепился в шторы, и они с треском рухнули, погребя под собою меня. Тут я обмяк и затих.
Тишина. Минуты шли нестерпимо медленно. Ни единого звука, кроме ее неровного хриплого дыхания. Время остановилось.
Потом я услышал стук каблучков по полу, щелчок поднимаемой трубки и ее спокойный холодный голос.
— Алло… Управляющего, пожалуйста… Мистер Кроули? Как дела? Это миссис Камбро из номера 604… Не могли бы вы сделать мне одолжение? Я уезжаю завтра за город, первым поездом, и хочу упаковаться. Не могли бы вы доставить мой багаж из камеры хранения? Один большой чемодан, пожалуйста, и заранее большое вам спасибо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: