Гарольд Мазур - Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено
- Название:Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТЕРРА-Книжный клуб
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-275-00957-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Мазур - Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено краткое содержание
Лучшие романы Мазура, представленные в этом сборнике, — «Зарой меня глубже», «Такая богатая, такая красивая и такая мертвая», «Представление окончено» — помимо всего прочего замечательны неповторимым колоритом делового Нью-Йорка 50–60-х годов прошлого века, где правят коррупция и мир легких денег.
Главный тезис всех его остросюжетных произведений — убийство никогда ничего не решает!
Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Телефон зазвонил, прежде чем его пальцы коснулись трубки. Он назвал себя. В трубке зажужжал чей-то голос. Я видел, как переменилось лицо Ломана. Он внезапно выпрямился, глаза его заблестели.
Явно что-то произошло, я это чувствовал. Комната была как конденсатор, до отказа заряженный электричеством.
Нолан подался вперед. Мэгоун был уже на ногах. Оба уставились на Ломана.
Окружной прокурор хлопнул ладонью по столу.
— Хорошая работа. Поздравляю. Тащи его сюда.
Он положил трубку и восторженно посмотрел на нас.
— Мы его взяли, — прорычал он. — Мы взяли Данэма, теперь ему конец. Он готов. Мой человек следил за квартирой Фэй Стэнтон. Полчаса назад она куда-то поехала, а он сел ей на хвост. Она встретилась с Клайдом Данэмом, и он накрыл их обоих.
— И что? — хмыкнул я. — Это не значит, что он виновен.
— Думаете, нет? — Его губы растянулись в торжествующей улыбке. — Слушайте внимательно, Джордан. Клайд Данэм носит синий костюм. И у пиджака его порван карман. Это решающий момент. Данэм — тот человек, который был у Вас в квартире, прежде чем Вы нашли тело миссис Пристин.
По моей спине пробежал холодок. Кровь застыла в жилах. Мне пришла в голову мучительная мысль. Я должен опознать этот кусок ткани. Только мои показания, меня как свидетеля, могут сделать его уликой. С моих слов Клайда Данэма могут обвинить в убийстве.
Я чувствовал себя опустошенным.
Ломан бросил своему ассистенту:
— Проводи Джордана на выход, Мэгоун.
Я поспешно встал и возразил:
— Клайд Данэм — мой клиент. У него есть право на адвоката.
— После того, как мы с ним побеседуем.
— Нет, сэр, в момент вашей беседы.
Он улыбнулся:
— Смею Вам напомнить, это мой офис.
— Он принадлежит налогоплательщикам, — возразил я. — Вы его арендуете.
— А Вы знаете, сколько в этом здании полицейских?
— Им всем придется потрудиться, чтобы меня вышвырнуть, и еще пострадает мебель.
Нолан встал, подошел ко мне и негромко сказал:
— Пошли отсюда, Скотт.
Я же просто блефовал, я не собирался драться. Я знал Данэма, а они нет. Этот парень был как мул, его нельзя было разговорить без адвоката.
— Я подожду в коридоре, — сказал я. — Может, я вам понадоблюсь.
Глава двадцать первая
Я стоял в коридоре и слышал голоса. Им не удалось разговорить его, он повторял только одно:
— Позовите моего адвоката.
Когда они сдались, я не испытывал злорадства. Ломан послал Мэгоуэна сообщить:
— Вас просят зайти.
Я пошел за ним. Клайд Данэм сидел на стуле, сложив руки на груди.
Выглядел он не очень, и я не знал, кто это сделал — я в своей квартире, или коп, его приведший. Воротник рубашки был оторван, нос в крови, под глазом синяк, челюсть распухла. Левый карман был оторван.
Ломан махнул рукой:
— Только виновный отказывается говорить.
Я подошел и сказал тихо:
— Вы просили адвоката, Клайд, я пришел.
Он смотрел на меня, сжав зубы.
— У них есть кусок ткани, Клайд. Значит, Вы были у меня. Лучше ответить на вопросы. Если будете молчать, я не отвечаю за последствия. Я помогу Вам, но надо отвечать.
Он опустил глаза.
— Посмотрите на меня, пожалуйста. Это Вы были у меня?
— Да.
— Я не виню Вас за то, что случилось. Расскажите нам все.
Он молчал.
— Люди, молчавшие во время процесса, попадали прямо в камеру. И что это им дало?
Я задел его. Он разразился потоком слов. Его история была вполне логичной. Он прятался в маленькой гостинице, почти не выходил. Наконец терпение лопнуло, и он решил встретиться со мной.
Он пришел ко мне и позвонил, никто не ответил. Дверь была открыта, он вошел и увидел Вивиан Пристин. Он узнал ее по газетным фотографиям. Если его поймают…
Он решил сбежать, но его отпечатки были на дверной ручке. Он взял платок, чтобы их вытереть. В этот момент он услышал, как кто-то поворачивает ключ в замке. Он решил бежать и выключил свет. Я вошел, и он нанес удар.
Остальное я и сам мог рассказать.
Нолан слушал с бесстрастным лицом. Молчание нарушил Ломан:
— Ну, Клайд, хочу поговорить с Вами откровенно. Если бы у меня был сын, он был бы Вашего возраста. Если бы он попал в такую историю, я бы хотел, чтобы с ним были откровенны. Я не виню именно Вас. Я понимаю, Вы провели два года в лагере, а потом в госпитале. Когда Вы вышли, времена были трудные. Вы просто не смогли прийти в себя. А потом Вы прочитали объявление Линды, это была возможность подзаработать. Вас это ошеломило, я понимаю, и Вы решили устранить девушку и заполучить все. Думаю, Вивиан увидела Вас рядом со студией Линды. А когда Вы пришли к Джордану, она Вас узнала, и Вы вынуждены были убить ее. Я уверен, что присяжные обвинят Вас в предумышленном убийстве. Если Вы будете продолжать все отрицать, ничто не спасет Вас от электрического стула. Вы закончите свои дни в Синг-Синге. Я старше Вас, у меня есть опыт. С другой стороны, если Вы нам поможете, признав вину, Вы будете жить. Вам выбирать. Не отвечайте сразу же, подумайте.
Мистер Филипп Ломан нажал на кнопку на столе, появился патрульный.
— Уведите Данэма, — сказал Ломан. — Пусть его охраняют двадцать четыре часа. — Он повернулся ко мне. — Если этот парень попадет на электрический стул, это будет Ваша заслуга. Теперь убирайтесь.
Он поискал глазами Нолана:
— Отлично, лейтенант, завтра я предстану перед присяжными, и вот что мне от Вас нужно…
Это все, что я услышал, выходя.
В моем мозгу крутились идеи. Я поймал такси и поехал в редакцию «Трибьюн».
Мне дали экземпляр газеты, я сел и пролистал ее. На этот раз я нашел те две статьи. Одна о крушении поезда, другая об опротестовании развода. Крушение произошло в среду, а статья появилась в четверг. Я вырвал листок и положил в карман, потом поехал домой. Там я достал из стола автоматический пистолет и позвонил по телефону.
Потом я пошел к мистеру Адаму Пристину.
Глава двадцать вторая
На звонок открыл слуга, но не снял цепочку с двери. Он был в махровом халате и очень удивился, когда я попросил Пристина.
— В это время, сэр? Он уже отдыхает.
— Он еще не лег, — сказал я. — Скажите, что пришел Скотт Джордан.
Я ждал, рассматривая дом. Трехэтажный особняк казался крохотным на фоне соседних домов. За домом был дворик, окруженный невысокой изгородью, которую легко можно было перелезть. В окно я видел Адама Пристина, сидящего в кресле. Он продолжал сидеть, когда слуга провел меня в комнату. Весь пар из него вышел, вокруг рта пролегли складки, он являл собой жалкое зрелище.
Мне не было его жалко. Он сам был виноват в смерти жены.
Я полез в карман, вынул страницу «Трибьюн» и сказал:
— Вы знаете, почему я здесь.
Он посмотрел на газету и едва слышно произнес:
— Да.
— Жадность, — сказал я. — Жадность и стремление к власти. Как низко может пасть человек!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: