Эдгар Уоллес - Тайна желтых нарциссов (сборник)

Тут можно читать онлайн Эдгар Уоллес - Тайна желтых нарциссов (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Крутой детектив, издательство Verba, год 1993. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эдгар Уоллес - Тайна желтых нарциссов (сборник) краткое содержание

Тайна желтых нарциссов (сборник) - описание и краткое содержание, автор Эдгар Уоллес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник вошли два детективных романа.
«Миллионы Марко Поло» шведского писателя Франка Хеллера в легком, чуть ироническом стиле повествует о том, как психоаналитик из Амстердама раскрыл тайну сокровищ знаменитого путешественника. Нестандартный сюжет и захватывающие похождения героев в загадочной и таинственной Венеции позволяют отнести это произведение и к детективу, и к приключенческой литературе.
Роман англичанина Эдгара Уоллеса «Тайна желтых нарциссов», напротив, отвечает всем законам криминального жанра. Здесь и убийство, окруженное тайной, и удивительные события, не поддающиеся объяснению, и элементы восточной экзотики, и — совершенно неожиданная, как водится, развязка всей интриги.

Тайна желтых нарциссов (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайна желтых нарциссов (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эдгар Уоллес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В пять часов пополудни удалось найти еще одно вещественное доказательство. Пара туфель, сношенных и грязных, была найдена в канаве возле шоссе в Гертфорде, в четырех милях от дома миссис Райдер. Начальник Гертфордской полиции передал это известие по телефону в Скотленд-Ярд и отправил туфли со спецрассыльным. В половине восьмого вечера пакет лег Тарлингу на стол.

Он открыл коробку и нашел в ней пару поношенных туфель. Ясно было, что когда-то они видали лучшие времена.

— Женские, поглядите на каблуки.

Уайтсайд взял одну туфлю в руки.

— Здесь, — вдруг сказал он, указывая на светлую подкладку. — Эти кровавые пятна подтверждают предположения Линг-Чу. У той, что носила туфли, из ног сочилась кровь.

Осматривая находку, Тарлинг поднял язычки туфель, чтобы рассмотреть знак фирмы. Но вдруг они выпали из рук детектива.

— Что случилось? — спросил Уайтсайд, поднимая туфли.

Он заглянул внутрь и надрывно засмеялся: там под маленькой кожаной этикеткой известной лондонской обувной фирмы чернилами было написано: «мисс О. Райдер».

Глава 30

Главврач больницы сообщил Тарлингу, что Одетта снова пришла в себя, но нуждается еще в нескольких днях полного покоя, и необходимо поэтому отправить ее на некоторое время за город.

— Надеюсь, вы не будете слишком утруждать ее вопросами, — сказала пожилая дама, — потому что ей нельзя волноваться.

— Мне нужно задать ей только один вопрос, — сердито сказал сыщик.

Он нашел Одетту в красиво убранной палате. Девушка ласково улыбнулась.

Он склонился и поцеловал ее, а потом без предисловия вынул туфлю из кармана.

— Милая, это твоя туфля?

Она кивнула в знак согласия.

— Где ты нашел ее?

— Ты уверена в том, что она принадлежит тебе?

— Конечно, — улыбнулась Одетта. — Это мои старые утренние туфли, которые я всегда носила дома. Но почему ты меня спрашиваешь?

— Где ты в последний раз их видела?

Девушка закрыла глаза и задрожала.

— В маминой комнате.

Она уткнулась лицом в подушку и заплакала. Тарлинг гладил ее руки, пытаясь успокоить.

Прошло время, пока Одетта снова овладела собой. Но она не могла объяснить ничего нового.

— Маме так нравились эти туфли. У нас с ней одинаковый размер.

От рыданий она больше не могла говорить, и Тарлинг поторопился перевести разговор на другие темы. Он все больше приходил к убеждению, что теория Линг-Чу была правильной, хотя не все факты убеждали его. По дороге в управление полиции он неотступно думал о том, как можно привести к общему знаменателю все противоречия. Кто-то босиком вошел в дом, из его ног сочилась кровь, и после того, как совершил убийство, он решил обуться. Убийца, будь это женщина или мужчина, нашел пару утренних туфель. Нашел и затем вышел из дому. Но оставался открытым вопрос, почему после убийства он снова пытался проникнуть в дом и что там искал?

Если Линг-Чу прав, то, очевидно, Мильбург не убийца. Если поверить острой наблюдательности китайца, то человек с маленькими ногами был тем самым, который бросил бутылку с кислотой. Он поделился этими выводами с Уайтсайдом, и тот согласился.

— Но из этого еще не следует, — заявил Уайтсайд, — что босоногий, очевидно, ворвавшийся в дом миссис Райдер, совершил убийство. По-моему, убийца все-таки Мильбург. Не будем спорить об этом, но едва ли можно сомневаться в том, что он убил Торнтона Лайна.

— Уверен, что знаю теперь, кто убил Лайна, — решительно сказал Тарлинг. — Я все обдумал и наконец привел свои мысли в порядок. Вы, вероятно, сочтете мою теорию фантастической и отвергнете ее.

— Кого же вы имеете в виду? — спросил Уайтсайд.

Тарлинг отрицательно покачал головой: он считал момент неподходящим для разъяснения своей версии. Инспектор откинулся на спинку кресла и в течение нескольких минут сидел, глубоко задумавшись.

— Этот случай с самого начала полон противоречий. Торнтон Лайн был богатым человеком, — замечу мимоходом, как и вы теперь, Тарлинг, и поэтому я должен был бы, собственно говоря, обращаться к вам с большим почтением.

Сыщик улыбнулся.

— Продолжайте.

— У Лайна были странные слабости. Он был плохим поэтом, что очевидно из его томика стихов. Имел склонность к экстравагантности. Подтверждение этого — симпатия к Сэму Стею, который, как вы, вероятно, знаете, убежал из сумасшедшего дома.

— Да, — сказал Тарлинг. — Но продолжайте.

— Лайн влюбляется в красивую девушку, которая служит в его фирме. Он привык, чтобы все его желания исполнялись и чтобы все женщины были к его услугам, если ему хочется иметь их. Эта девушка отклонила его предложение, и поэтому он затаил к ней неукротимую, безудержную злобу.

— Но я все еще не вижу, о каких противоречиях вы думаете, — возразил сыщик, ласково подмигнув ему.

— К этому я сейчас и приступлю. Это был номер первый. Номер второй мистер Мильбург, человек елейный, в течение многих лет обкрадывавший фирму и живший в Гертфорде на широкую ногу на те деньги, которые он добывал нечестным путем. Подозрительное отношение к нему Лайна не остается незамеченным. Уже отчаявшись, он вдруг узнает, что Торнтон Лайн безумно влюбился в его падчерицу.

— По моему мнению, — прервал его Тарлинг, — он скорее попытался бы взвалить всю ответственность за кражу на девушку, рассчитывая, что она, уступив хозяину, избежит наказания.

— И это вполне вероятно. Я не собираюсь опускать этот вариант, ответил Уайтсайд.

— Мильбургу важно было, используя благоприятный момент, побеседовать с Торнтоном Лайном по личному вопросу, поэтому он отправил телеграмму своему шефу, приглашая его прийти на квартиру мисс Райдер, полагая, что это послужит хорошей приманкой.

— И Лайн приходит в войлочных туфлях? — саркастически спросил Тарлинг. — Нет, Уайтсайд, тут что-то не связывается.

— Да, вы правы, — согласился тот, — но я хотел бы сперва обрисовать этот случай в общих чертах. Лайн в самом деле приезжает в квартиру Одетты и встречает там управляющего. Мильбург пускает теперь в ход свой последний козырь: он полностью признает себя виновным и предлагает шефу сделку, но тот отклоняет ее. Между ними возникает спор, и в отчаянии Мильбург стреляет в него.

Тарлинг таинственно улыбнулся.

— Да, во всей этой истории немало загадок.

Вошел полицейский.

— Вот то, что вы заказывали, — обратился он к Уайтсайду, передавая ему машинописный текст.

— Ага, вот поглядите: здесь все детали о нашем приятеле Сэме Стее, сказал Уайтсайд, когда полицейский вышел из комнаты. Он стал читать вполголоса: — «Рост 162 сантиметра, бледный цвет лица… одет в серый костюм и нижнее белье со штемпелем психолечебницы».

— Что, что?!

— Это очень важно. — Уайтсайд продолжал читать: — «Когда пациент скрылся, на нем не было ботинок. У него необычайно маленькая нога. Кроме того, пропал один большой кухонный нож. Вполне возможно, что пациент вооружен. Он может искать обувь, надо известить всех сапожников…»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдгар Уоллес читать все книги автора по порядку

Эдгар Уоллес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна желтых нарциссов (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна желтых нарциссов (сборник), автор: Эдгар Уоллес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x