Дон Пендлтон - Палач. Цикл романов
- Название:Палач. Цикл романов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дон Пендлтон - Палач. Цикл романов краткое содержание
Содержание:
01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)
03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)
04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)
06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)
07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)
09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)
13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)
14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)
16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)
17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)
18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)
19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)
20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)
21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)
22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)
23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)
24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)
25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)
26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)
27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)
28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)
29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)
30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)
31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)
32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)
33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)
35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)
36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)
37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)
38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)
39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)
43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)
45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)
53. Дон Пендлтон: Невидимки
102. Дон Пендлтон: Двойная игра
Палач. Цикл романов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тогда пошли наверх, подождем вместе, — предложила девушка.
Она была абсолютно уверена в производимом ею эффекте.
— Так будет лучше, — произнесла она убедительным тоном. — Лео всегда забегает на часок, не меньше. Пойдемте. Мы возьмем здесь по стаканчику и выпьем наверху.
— Мне очень жаль, — возразил Болан, заподозрив что-то неладное, — но я должен ждать здесь.
Блондинка подошла вплотную и молча прижалась к нему обнаженной грудью. Сводящий с ума запах молодого женского тела чуть было не поколебал волю Мака Болана: он машинально положил руки на ее бедра, но тут же отдернул их, словно обжегшись.
Она прижалась к нему еще плотнее, ловя губами мочку его уха.
— У него всегда уходит на это не меньше часа, — жарко прошептала она. — Могу спорить, что нам понадобится не больше пяти минут.
Болан мягко, но решительно отстранился.
— Мне действительно очень жаль, — тихо сказал он.
Девушка испытующе посмотрела на него, глаза ее блеснули, и она спросила:
— Что вы хотите этим доказать?
Крылья ее тонкого изящного носа побелели от едва сдерживаемого гнева.
— У вас в штанах прячется шикарная штука, и вы умираете от желания предложить ее мне! — грубо бросила она Болану.
— Вы совершенно правы, — ответил сержант.
Девица рассмеялась коротким нервным смешком, качнула задом и изогнулась перед ним в сладострастной позе.
— Представьте, что вы это уже сделали, — воскликнула она.
— Я только тем и занимаюсь, — в тон ей ответил Мак и печально улыбнулся: — Кончайте ваши фокусы, милочка. Даже если здесь и подходящее для них место, то совсем не подходящее время. Так что уберите с моих глаз вашу очаровательную попку и дайте мне спокойно выполнить порученное дело.
Взгляд голубых глаз смягчился, и девица по-новому, уважительно взглянула на высокого симпатичного мужчину.
— Ну что ж!.. — произнесла она нерешительно, потом широко улыбнулась.
Послышался резкий свист, тишину нарушил фон включенной акустической системы, и из скрытых громкоговорителей раздался голос Лео Таррина:
— О'кей, сержант. Вы заработали себе хороший плюс! Послушайте, вы что, из железа? А? Хотелось бы мне знать, смог бы я устоять на вашем месте?
Никаких сомнений — Таррин получил огромное удовольствие, наблюдая за ним.
— Эй, Мак! Берите блондинку и поднимайтесь сюда. Вы слышите меня? Идите сюда и развлекитесь немного!
— Я слышу вас, Лео, — ответил Болан, разыскивая глазами громкоговорители.
— Не теряйте времени! — сказал Таррин. — Это замкнутая телевизионная система. Я вам покажу ее позже. А ты, Митци, позаботься о моем приятеле, чтобы он потом не жаловался.
Девушка весело улыбнулась.
— Да, я вас поняла, Лео, — отозвалась она.
— Ты мне должна уже дважды, — расхохотался невидимый Таррин. Громкоговоритель снова зашипел, затем смолк.
— Вот видите, чего мне стоит ваше хорошее поведение? — заявила Болану девушка, не скрывая своего удовлетворения. Она взяла его под руку и потянула к лестнице:
— Ну, пошли. Мне кажется, я знаю одно местечко, где можно будет как следует упаковать вашу штуку. Или вы по-прежнему думаете, что для этого неподходящий момент?
— Теперь самое время, — подтвердил Болан, послушно следуя за ней к выходу из салона.
Он знал, что легко выдержит следующее испытание. Блондинка провела его от лестницы по широкому коридору к двери в свою комнату. Они вошли в просторную, роскошно обставленную спальню, большую часть которой занимала шикарная кровать под балдахином. На полу лежал толстый белый ковер, а по всей комнате были разбросаны разные дорогие безделушки.
Болан присвистнул.
— Здорово, правда? — спросила блондинка. Она повернулась к нему с дразнящей улыбкой, и наконец взгляд синих глаз остановился на брюках Болана, затем ее рука проделала тот же путь.
— Что ты предпочитаешь? — спросила она, скромно потупив глазки и переходя на ты.
— Чего? — отозвался Мак, целуя ее нежное гладкое плечо.
— Тебе больше нравится сидя, стоя, лежа, на четвереньках, лицом к лицу или… — тут Митци красноречиво причмокнула вытянутыми в трубочку губами.
Болан с улыбкой отступил на полшага и, не торопясь, аккуратно развязал узел, соединявший концы шали, затем снял это подобие одежды через голову девушки и уронил на пол. С минуту он молча рассматривал стройное, точеное тело Митци. Но вот она засмеялась и, соединив руки над головой и приподнявшись на носках, медленно сделала пируэт, закончив его тем же непристойным телодвижением, что и раньше в салоне.
— Так ты танцовщица! — с восхищением воскликнул Болан.
Девушка опустила руки и, улыбнувшись, остановилась перед ним с робким, даже смущенным видом, затем как-то неестественно рассмеялась и пошла к кровати, поглядывая на Мака через плечо. Откинув шелковые простыни, Митци взбила подушку и томно вытянулась на постели лицом к своему гостю. Болан раздевался, а она следила за каждым его движением. Не торопясь, Мак тщательно сложил одежду на стуле и, подойдя к кровати, с прищуром заглянул в голубые с поволокой глаза Митци. Она, мягко улыбаясь, предалась неге, проводя кончиком языка по красива очерченным полным губам и поглаживая ладонью простыню рядом с собой. Болан поймал ее за руку и одним рывком стащил с постели. Она неловко выпрямилась и открыла было рот, чтобы запротестовать, но Болан опередил ее:
— Ты любишь демонстрировать свое тело в движении, а мне это нравится. Я жду.
— Эй, послушай. Я хотела только…
— Пошевеливайся!
Митци задвигалась в плавном, чувственном танце, ни в чем не уступая технике звезд стриптиз-клубов. Болан наблюдал за ней, уперев руки в бока, пока через несколько минут она не спросила его:
— Ты так балдеешь или это своеобразная форма наказания?
Митци остановилась, запыхавшись, и он увидел, что ее большие синие глаза метают молнии. Болан раскатисто рассмеялся и привлек ее к себе, возбуждаясь от прикосновения к ее нагому телу:
— Будем считать, что ты тоже выдержала маленькое испытание. Ну, а теперь скажи, как ты больше любишь?
Девушка рассмеялась и расслабилась, поуютнее прижимаясь к нему:
— Если я могу выбирать, тогда на спине и медленно.
— Хорошо, — добродушно ответил Болан. — Только давай договоримся: обойдемся без этих твоих штучек.
— Каких?
Она снова растянулась на кровати и медленно подняла вверх свои длинные ноги.
— Я имею в виду эти позы, движения, походку, — объяснил Болан. — Ты устраиваешь такое представление для всех своих клиентов?
— Пока еще никто не жаловался, — гордо заявила Митци.
Мак опустился на колени и обнял ее одной рукой, целуя тугую, стоявшую торчком грудь. Поднимаясь по ее стройной нежной шее, губы Мака не оставили без внимания ни одного сантиметра атласной, упругой кожи. Оторвавшись на секунду от своей добычи, Болан взглянул в ее прикрытые длинными ресницами глаза и впился в зовущие полураскрытые губы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: